22 страница27 декабря 2024, 01:27

Глава 21. Прощение

Гарри стоял на крыше отеля Лос Магос и глубоко вдыхал нагретый испанским солнцем воздух. Слова Северуса ранили его в самое сердце. Ему хотелось кричать, срывая горло, бежать, не разбирая дороги, сделать что-нибудь, чтобы унять эту боль. После того, что сотворили с ним Джинни, Рон, Молли, Альбус, Помфри и его родной отец, разве он должен чувствовать такую боль? Почему он снова так остро переживает предательство? Не пора ли привыкнуть? По щеке скатилась слеза. На фоне палящего зноя она казалась почти холодной. Гарри быстро стер ее рукавом. Нет. Он не будет плакать. Лучше он закроет свое сердце. Навсегда. Для всех.
Хотелось сделать что-то невозможное, непоправимое, чтобы прекратить разом это мучительное чувство. Поттер шагнул к краю крыши, глянул вниз и увидел Северуса. Его высокая ладная фигура слегка покачнулась, будто стоять на земле магу было тяжело. Северус озирался по сторонам. Неужели ищет его?
«Это хорошо! Надо дать ему знать, что я здесь. Пусть увидит меня», — шептал внутренний голос, но Поттер был слишком ранен жестокостью слов любимого человека, чтобы решиться окликнуть его в этот момент. Он обижен, но где-то глубоко бальзамом на сердце пролилось осознание, что Северус все-таки выбежал его искать. Может быть, всему есть объяснения, и Гарри просто не так его понял?
«Нет. Не сейчас. Я пока не готов его видеть. Не хочу ничего обсуждать».
Все, чего ему сейчас хотелось, так это взмыть в горячий воздух и лететь. Лететь далеко, не разбирая пути. Забыть обо всем и отдаться на волю свободного ветра.
Гарри вытащил из потайного мешочка свою мантию-невидимку и обернул ее вокруг плеч. Сосредоточившись, юноша мысленно соединился, сроднился с плащом. Он стал единым целым с ним. Плащ, как вторая кожа, облекал его, делая совершенно невидимым. Убедившись, что все вышло, как надо, Поттер обернулся грифоном. Даже в таком необычном обличии — наполовину лев, наполовину орел — плащ скрывал его полностью.
Грифон тряхнул головой, расправил мощные крылья и ринулся в небо. Небо приняло его распростертыми облаками. Это не было счастье, это было успокоение. Но улететь так просто, оставив все позади, Гарри не смог. Он сделал круг над площадью, высматривая Снейпа. Зельевар все так же потерянно стоял у входа в гостиницу. Лицо мага было расстроенным. Он медленно повернулся и побрел обратно в отель. Гарри заложил вираж, взмахнул крыльями и устремился на север.
* * *
Северус, с трудом переставляя ноги, шел обратно в гостиницу. Где-то посередине груди, по его ощущениям, образовалась огромная дыра с рваными краями. Не замечая ничего вокруг, он подошел к лифту. Близнецы Медичи бесшумно приблизились с разных сторон и схватили его за руки, прижимаясь к нему телами. Снейп очнулся от задумчивости, яростно отпихнул их и шагнул в гостеприимно распахнувший двери лифт. К вящему ужасу Снейпа, близнецы нисколько не расстроились подобным холодным приемом, наоборот, его реакция их лишь раззадорила. Они поспешно последовали за ним.
— Что с тобой, Снейп?
— Мне кажется, братишка, или он нас не хочет? — озадаченно просипел один из итальянцев.
— Не знаю, Лоренцо. Мне думается, он не понимает, КАК он должен теперь вести себя с нами, — хмыкнул его брат.
— Да, Джованни. Северус не понял еще, что если он присоединился к нашей тесной компании, то будет делать то, что мы хотим, а...
Они оба придвинулись ближе к Северусу, как две крадущиеся гиены к ничего не подозревающему оленю.
— ... а хотим мы...
— ... прямо сейчас...
Закончить фразу Северус им не позволил. Не пользуясь палочкой, одной силой своей магии он смел их в угол лифта. Братья повалились друг на друга на пол. С тихим перезвоном двери лифта открылись, Снейп невозмутимо перешагнул через ноги ошеломленных итальянцев и вышел на своем этаже.
Он прошел по коридору с высоко поднятой головой, вошел в свой номер, хлопнул дверью и, прислонившись к двери спиной, медленно сполз на пол.
В этом удручающем состоянии его и нашла Мисти несколько часов спустя.
* * *
Гарри парил высоко над землей. Ему отчаянно хотелось вернуться домой. Но где его дом? Грифон перемещался по воздуху с огромной скоростью. Мощные крылья легко лавировали в воздушных потоках, и вскоре он достиг берегов Британии. Первое вдохновение от полета прошло, тягостные мысли вернулись. Гарри хотелось поговорить с кем-то близким, родным, кто поймет его, подставит плечо. Ему очень нужен кто-то, кто готов молча выслушать и не осуждать. Кто-то, кто заменит ему отца. Не раздумывая больше ни минуты, Поттер направился к Норе.
Уже приземлившись во дворе, Гарри задался запоздалым вопросом, почему он здесь. Он определенно не хотел видеть Молли, Рона или Джинни, но ему нужна была семья. Вернув себе человеческий облик, Гарри медленно пошел к дому. Входная дверь распахнулась, из нее вышли Артур, все такой же лысеющий и неуклюжий, и Билл с дочкой Викторией на руках. Они направились к старому покосившемуся сараю. Гарри последовал за ними.
Когда дверь сарая тихонько приоткрылась, Уизли обернулись. Они как раз обсуждали ремонт газонокосилки. В открытом дверном проеме никого не было. Артур привычным движением задвинул сына с внучкой за спину и выхватил из рукава палочку.
— Кто здесь? Чарли?
Гарри был потрясен быстротой его реакции и тем, как преобразился этот смешной с виду, простоватый человек. Поттер совершенно забыл, что находится под мантией-невидимкой. Он быстро стащил плащ и виновато улыбнулся Артуру и Биллу. Уизли расслабились.
— Что ты здесь делаешь, Гарри? Я думал, ты занят в Барселоне в эти выходные? — спросил Билл, поудобнее перехватывая Викторию на руках.
Артур просто смотрел на Гарри. Он все подмечал сразу: затравленный взгляд, глаза, полные невыплаканных слез, и слегка подрагивающие пальцы рук. Такой вид имел Билл после того, как его первая любовь оставила его.
«Боже мой...»
Артур обернулся к сыну и подал взглядом сигнал. Сын немедленно понял его, прошел мимо Гарри, мимоходом дружески похлопав по плечу, и вышел из сарая, оставив Артура и Гарри вдвоем.
Гарри просто стоял и смотрел. События просто происходили, не доходя до его сознания. Он видел внимательный взгляд, брошенный Артуром в сторону Билла, видел его поспешный уход, но ничего не предпринимал.
Артур с беспокойством смотрел на Гарри, которого давно считал своим седьмым сыном. Один шаг — и Артур сомкнул отеческие объятия вокруг Гарри, прижал его голову к своему плечу. Он держал его крепко, потому что поток эмоций, так долго сдерживаемый юным магом, прорвался потоком слез.
Гарри плакал беззвучно. Вся боль потерь и разочарований последних недель вылилась слезами. Он плакал, пока слезы не кончились, а Артур все держал и держал его в своих объятиях и ничего не говорил.
Когда юноша затих, Артур наколдовал диван. Они опустились на него; Гарри сел, уперев локти в колени, и, закрыв лицо руками, начал говорить. Он рассказывал все, ничего не скрывая, как на исповеди. О своей борьбе с Северусом, о том, что устал чувствовать себя ничтожеством, которого никто никогда не полюбит. Говорил, что ему не суждено стать счастливым. Рассказал и о потаенных чувствах, и о тяжелых, почти невыносимых открытиях последних дней, о предательстве отца, о том, что душа Гарри разодрана в клочья, и ее уже никому не собрать. А он так верил в Северуса. Как же жить дальше с этим? Гарри говорил и успокаивался. Он не утаил от Артура даже тот факт, что использовал все три подарка Смерти, что отправил своего отца к черту и что теперь чувствует себя самым ужасным человеком. Может быть, поэтому Судьба наказала его, заставив Северуса его возненавидеть?
Артур позволил Гарри выговориться. Он ни разу не перебивал его и ничего не уточнял, давая ему возможность говорить свободно. Он был потрясен и даже немного напуган, когда Гарри заговорил о Джеймсе, но, поставив себя на место Гарри, сумел осознать, что должен был чувствовать молодой человек, если смог так поступить с тем, кого долгое время считал своим отцом.
Когда, выговорившись, Гарри замолчал, Артур, осторожно подбирая слова, заговорил сам. Много утекло времени за этим разговором. Его нельзя было назвать простым. Артур заверил молодого человека, что тот недооценивает себя и счастье найдет его само. Он это заслужил.
— Ты обладаешь властью и могуществом, какого не было ни у одного мага уже давно. Это большая ответственность на твоих плечах, но это не значит, что ты должен нести ее по жизни один. Столкнувшись с жизненными трудностями, ты не должен замыкаться в себе. Раздели свои беды с кем-нибудь, кто тебе близок.
— Я думал, что этим кем-то будет Северус, — угрюмо пробормотал Гарри.
— А ему ты об этом сказал?
— Нет... Я...
Артур вздохнул, а затем спросил:
— Что ты чувствуешь к Северусу?
Гарри долго испытующе глядел на него, затем закрыл глаза и признался:
— Он причинил мне боль своими словами... Он сравнил меня с Джинни и Альбусом, сказал, что я веду себя, как собственник, как его хозяин... Я — лишь его головная боль...
— Да, он бывает очень резким, но я спросил, что ты к нему чувствуешь?
— Я люблю его... Я, наверное, действительно ужасный человек, но, несмотря на все, что он сказал, я все еще люблю его.
— Любишь, я это вижу. Но это не фанатичная любовь, безумное увлечение или болезненная привязанность, это истинная любовь. Она не может быть порочной. Ты не ужасный человек. Когда ты кого-то любишь, ты становишься беззащитным перед этим человеком. Твоя душа открыта для него нараспашку и, если любимый человек совершает какой-либо поступок, который тебе не нравится, это приносит с собой боль. Ты воспринимаешь этот поступок намного острее потому, что его совершил именно он, но это не означает, что ты перестаешь его любить.
— Вы все еще любите Молли?
— Да, — вздохнул Артур. — Она моя родная душа, часть меня, неотъемлемая, неделимая. Мне плохо от того, что она совершила, я все еще зол на нее, но это не означает, что я ее больше не люблю. Мы в браке более тридцати лет, а лучшими друзьями были и того дольше. У нас с ней семеро детей, и мы вместе пережили немало разных приключений. У нас с Молли были свои взлеты и падения. Были времена, когда она доводила меня до крайности, мне хотелось разбить себе руки в кровь о стену... но даже то, что она совершила по отношению к тебе, не заставило меня ее ненавидеть. Я ненавижу сам ее поступок, но не Молли. Много раз в наших отношения я был не прав, ошибался сильно и жестоко, но она, в конце концов, меня всегда прощала.
Гарри слушал и понимал, что в глубине души он сможет простить Северуса, но не прямо сейчас, может, позже.
— Ты знал, Гарри, что мы с Молли одно время расходились и жили отдельно друг от друга?
Гарри удивленно посмотрел на Артура и отрицательно помотал головой.
— Никогда не задавался вопросом, почему между появлением на свет Чарли и Перси такой большой временной промежуток? Мы с Молли тогда сильно повздорили. Да что там говорить, мы просто потеряли голову от злости друг на друга... Я толкнул ее, она неудачно упала и ударилась головой о стену. Я так испугался, что даже не додумался отправить ее в Св. Мунго. Уложил ее на кровать и молился, чтобы она не умерла. Когда Молли пришла в себя, оказалось, что у нее небольшое сотрясение мозга, разбита губа, синяк на скуле и огромный черный кровоподтек под глазом. Она молча собралась, взяла Билли и Чарли и ушла от меня.
Гарри был потрясен.
— Я никогда не думал, что Вы могли бы... Вы способны... я всегда считал Вас человеком с мягким характером.
— Знаю. Я научился управлять своим гневом, усмирять его. Молли вернулась к своим родителям, а ее братья, взбешенные моим поступком, примчались в наш дом, чтобы выбить последний дух из меня. Они нашли меня дома на полу в состоянии, близком к тому, чтобы наложить на себя Аваду. Я наказывал себя больше, чем кто-либо другой мог бы это сделать. После долгих уговоров и моих просьб, мы оба прошли курс у магического аналитика, а я — и специальные занятия с психологом, и она ко мне вернулась. Да, она была рассержена моим поступком, но понимала, что причина произошедшего была в моем агрессивном срыве, и в обычных обстоятельствах я бы этого ни за что не совершил. Но все это не извиняет моего поступка.
— Я видел Северуса на улице перед гостиницей. Он искал меня, после того, как я выбежал из номера, — тихо проговорил Гарри.
— Он тебя видел?
— Нет.
— Уверен, он ненавидит себя за то, что сделал. Северус — очень сложный человек. Нелегко быть шпионом так долго, пережить две войны, используя всю свою изобретательность и язвительность, и при этом не измениться. Ему приходилось держать дистанцию от всех, кого он любил и кем дорожил. Он не заводил друзей и семью. Быть шпионом для него привычнее и легче, чем довериться и открыть себя для близких отношений. Возможно, он больше боится доверить тебе свою душу, чем потерять ее, снова столкнувшись с Пожирателями и темными магами.
— Мне показалось, он был потрясен тем, как я отнесся к его идее со шпионажем. Он думал, я буду взволнован открывшимися фактами и одобрю его решение. А я, наоборот, испугался до ужаса, когда услышал, чем он собирается заниматься снова. Я просто знаю, что он погибнет, если позволит опять втянуть себя в эту жизнь. Я не хочу его потерять. Неужели мои желания настолько эгоистичны, если я хочу, чтобы он был рядом со мной, в безопасности?
— Желание защитить того, кого любишь — один из самых естественных порывов, но ты также должен понимать, что Северус — сильный и самостоятельный человек, могущественный маг, который привык полагаться в этой жизни лишь на себя. Ему нужно время, чтобы свыкнуться с наличием партнера, который, так же, как и он сам, способен принимать решения, в том числе, напрямую касающиеся его жизни.
— Я понимаю, что тоже виноват.
— Северус и раньше говорил тебе обидные, оскорбительные слова, так же, как многим другим людям, это его способ самозащиты, но именно сейчас они ударили по тебе больнее всего. События последних дней сильно выбили тебя из колеи, особенно поступок твоего отца. Твое эмоциональное состояние было нестабильно, и это естественно. Да, Северус должен был это понимать. Да, он был с тобою жесток, но, возможно, он действовал автоматически. Он защищал свою позицию шпиона много раз. Когда ты набросился на него с осуждением, он поднял щиты, и колкий сарказм стал его оружием. Я действительно не думаю, что он хотел причинить тебе боль, Гарри.
— Мне нужно с ним поговорить, — вздохнул Гарри.
— Думаю, это был бы мудрый поступок.
— Спасибо, Артур.
— Обращайся в любое время, — улыбнулся старший Уизли. — Ты же знаешь, что я считаю тебя еще одним своим сыном, даже если твои волосы далеки от рыжего цвета. — С этими словами Артур снова по-отечески обнял юношу и уже более деловым тоном добавил:
— Мне кажется, нам следует обсудить с Брайаном то, что удалось выяснить Северусу.
Поттеру не хотелось выглядеть перед Брайаном маленьким мальчиком, который бегает к старшему с каждой новостью, но информация действительно была важной. Мелькнула мысль, что именно Северус должен был принести подробности Брайану, коль скоро именно он раздобыл информацию. Но Артур прав, время не ждет.
— Я переоденусь, захвачу пальто и присоединюсь к тебе, — кивнул в знак одобрения Артур.
Артур и Гарри вошли в крошечную кухню в доме Уизли. Билл и Чарли стояли около стола, потягивали сливочное пиво и разговаривали. Артур вышел переодеться, а Чарли протянул Гарри бокал с напитком.
— Ну что, братишка, мы готовы пойти сегодня и намять бока одному из знакомых профессоров зельеварения, — усмехнулся Билл. — Мы никому не позволим обижать нашего брата.
— Нет. Не стоит. Все в порядке, — ответил Поттер, отводя взгляд. Участие братьев Уизли ему было приятно. Нет, он вовсе не желал «намять бока» Северусу, но тот факт, что Чарли и Билл готовы прийти ему на выручку, проливал бальзам на его раны.
— Уверен? А то я уезжаю в понедельник, и хорошая разминка накануне мне совсем не помешает, — с веселым смешком заметил Чарли.
Гарри засмеялся:
— Нет, нет. Правда, все хорошо. Просто у нас вышло небольшое... недоразумение. Я в этом виноват не меньше, чем он. Как бы то ни было, я сам поговорю с Северусом.
Чарли легонько похлопал Гарри по спине, отчего у Поттера едва не подкосились колени (все-таки работа с драконами требует большой физической силы), и сказал:
— Уверен, вы сами разберетесь, но я хочу, чтобы ты знал, что в наличии у тебя старших братьев тоже есть свое преимущество.
— Да, Гарри, знай, никому не позволено доводить нашего брата до слез и выходить при этом сухим из воды... одно слово — и мы его по стене размажем.
На душе Гарри стало теплее. Да, он знал, что и сам сможет поставить любого обидчика на место, но ощущать за спиной такую поддержку очень приятно. Гарри сел на табурет у стола и отхлебнул сливочного пива.
— Скажи, Билли, ты еще не добрался до осмотра поместья Поттеров на предмет темномагических артефактов?
— Нет. Я застрял во владеньях Риддла. Я знаю, ты хочешь открыть там приют как можно быстрее, но поместье нуждается в тотальной вычистке. А в чем вопрос?
Гарри коротко рассказал двум братьям о призраке Джеймса Поттера.
Артур появился на пороге кухни как раз в тот момент, когда Гарри заканчивал свой рассказ. Стало ясно, что Гарри не собирается им сообщать, каким образом изгнал призрак из поместья. Артур начал подозревать, что ему единственному Гарри рассказал все без утайки, а это значит, именно он должен поговорить с парнем на эту тему. Но все это подождет.
Послушав пару минут возмущенные разглагольствования своих сыновей на тему, что бы они сделали с Джеймсом, если бы смогли до него добраться, и видя, как Гарри приободрился, Артур вышел из тени и сообщил, что пора отправляться.
— Пойдем, Гарри. Мы переместимся по каминной сети в мой кабинет. Чарли, присмотри тут за всем, мы в Министерство — не больше, чем на пару часов.
Чарли кивнул. Гарри и Артур быстро прошли к камину и отправились в Министерство Магии.
* * *
Мисти занималась уборкой в кабинете зелий и составляла список компонентов, которые требовалось пополнить, когда ощутила странное неприятное напряжение магической связи с хозяином. Она знала, так всегда бывает, когда у хозяина приключается беда. Каждый эльф, привязанный к дому хозяина, имеет особый магический дар чувствовать состояние своего господина. Связь может быть крепкой и не очень, в зависимости от времени работы эльфа и его отношения к хозяину. Мисти работала на Северуса давно и могла чувствовать своего хозяина на большом расстоянии. Она понимала, что нужна ему.
Мисти тяжело вздохнула: мастер Северус страдает. Через связь ей передался отголосок той душевной боли, что он испытывал сейчас. Однажды Мисти уже чувствовала такую боль. Подумав мгновение, она вспомнила. Такое случилось тогда, когда умерла хозяйка Лили... Мисти очень нужно добраться до мастера Северуса.
Призвав все свое волшебство, эльфийка сконцентрировалась на хозяине и перенесла свое сознание. Спустя пару мгновений и несколько промежуточных перемещений, Мисти очутилась в номере Северуса Снейпа в испанском отеле.
Эльфийка огляделась. Комната была погружена в темноту, но это ее не пугало. Северус любил полумрак, а эльфы, в отличие от людей, отлично видят в темноте. Своего хозяина Мисти увидела сидящим на полу, облокотившись на закрытую дверь номера. Длинные ноги зельевар подтянул почти до груди, голова опущена на скрещенные на коленях руки.
— Хозяин Северус, что с Вами случилось? — тихонько позвала Мисти.
Северус поднял тяжелую голову и мутным взглядом посмотрел на эльфа. Он не был удивлен. Мисти всегда знала, когда он подавлен и нуждается в ее обществе.
— Гарри... ушел, — сумел выдавить он.
— Ох, хозяин Северус, мне так жаль. Что случилось?
Недолго посомневавшись, Северус рассказал эльфийке о своем последнем разговоре с любимым. Свой рассказ он закончил словами:
— Он дал мне выбор между тем, чтобы остаться шпионом во вражеском лагере, или им самим. Я слишком поздно осознал, что сделал неправильный выбор. Мисти, я глупец!
— Хозяин Северус, хозяин Гарри любит Вас, — смешно хлопая ушами, принялась утешать его Мисти. — Да, Вы повели себя глупо, но если Вы скажете ему, что сожалеете, уверена, он простит и вернется.
— Нет, — вздохнул зельевар. — Он ушел и уже не вернется. Я просто... просто. Боже, я никчемный идиот!
— Это так, когда дело доходит до необходимости показать дорогим Вам людям, как сильно вы их любите. А хозяина Гарри Вы очень любите.
— Я должен найти его и заставить выслушать меня. Я принесу извинения. Я так многое потерял в своей жизни, что не готов потерять еще и его. Помоги мне, Мисти, собрать и уложить вещи, я возвращаюсь в Хогвартс. Нужно найти Гарри.
— А как же конференция? Ваш доклад?
— Это меня в данный момент волнует в последнюю очередь, — отрезал Снейп. Он принял решение, и это его немного приободрило.
* * *
Артур и Гарри не без труда прошли через несколько постов охраны и вошли в двери Аврората. Брайана они разыскали довольно быстро. Глава Аврорской службы был очень удивлен появлением Гарри. Ведь они виделись лишь прошлым вечером, но, когда Гарри рассказал, что его привело сюда, сразу включился в работу. Гарри рассказал Брайану о проекте Леблана, Рази и остальных замешанных в этом магов.
Брайан серьезно кивнул, послал за кем-то, и спустя несколько минут в кабинет, где расположились Артур с Гарри, вошёл невысокий, и даже можно сказать, неприметный, человек с внимательными карими глазами и густыми каштановыми волосами.
Брайан представил его как Алекса Фишера, главу отдела Тайн. После представления друг другу, Алекс поблагодарил Гарри за те многочисленные темные артефакты, которые отдел Тайн получил из хранилища Риддла.
Брайан вкратце пересказал сведения, добытые Северусом, и, в свою очередь, спросил, что самому Алексу об этом известно.
— Я рад, что Вы, Гарри, принесли нам эту информацию, — задумчиво проговорил Алекс. —Мне уже сообщили последние данные нашей разведки о том, что Северус Снейп вошёл в круг общения Рази. Мы планировали захватить всю группу прямо на конференции, но теперь подождем немного. О новом зелье, которое они разрабатывают, мы знаем. И о том, что оно близко к завершению, тоже. В случае с Эболой мы опоздали, но этой дряни я не позволю выйти в свет. — На щеках аврора заиграли желваки. Было заметно, что воспоминания о проваленной операции до сих пор вызывают у него раздражение.
— В группе зельеваров у вас есть шпион? — догадался Поттер.
— Да, — подтвердил Алекс. — Одно из подразделений отдела Тайн носит название «Секретная Служба Разведки».
— Это как МИ-6?
— Да, мы работаем с ними в тесном сотрудничестве. Так или иначе, один из наших шпионов внедрен в группу Рази. Мы, конечно, не подозревали их в связи с Альбусом, Фламелем или их Лордом, но у нас сложилось впечатление, что Рази сам по себе человек неординарный, независимый, который пытается заполнить собой ту пустоту, что образовалась после падения Волдеморта. Теперь я вижу, что корни этой группы уходят куда глубже...
Гарри на мгновение прикрыл глаза, затем спокойно произнес:
— Северус считает, что может шпионить за группой изнутри. Они с ним уже связались и, благодаря этому, он смог раздобыть эту информацию.
Голос Гарри был глухим и измученным сомнениями. Он хотел получить мнение профессионалов по этому, непростому для него, вопросу. Может, он был неправ, когда хотел остановить Северуса?
— Снейп, по моему мнению, является превосходным шпионом. Жаль, что его не было с нами в Аврорате во время последней войны. Тем не менее, я не считаю правильным внедрять его сейчас в группу зельеваров. Он уже был однажды разоблачен как шпион. Вряд ли ему будут до конца доверять. Фламель хорошо знает его историю и убьет, не задумываясь. Кроме того, я думаю, Фламель просто хочет разобщить Вас и Северуса, так как в пророчестве сказано, что вы сообща победите его хозяина.
— А ваш шпион в группе надежен? — внес в разговор свою лепту Артур.
— Да, наш сотрудник — настоящий профессионал. Он саботировал работу над зельем как мог долго. Однако мы волновались, что мастера зелий на конференции сообща смогут закончить работу над проектом, даже при условии саботажа. Участие такого сильного зельевара, как Северус Снейп, очень напрягло нас, но если Вы говорите, что он тоже намерен по возможности затянуть работу над зельем, то мы можем вздохнуть свободнее.
Подумав немного, Гарри рассказал Алексу о библиотеке Салазара в Тайной Комнате и о том, что Рази и его неизвестный хозяин желают в нее во что бы то ни стало попасть.
— Я слышал легенду об этой библиотеке! Знаю, многие мои сотрудники за одну возможность взглянуть на убитого василиска готовы пожертвовать годовым окладом.
— Понимаю. Но, к сожалению, никто туда не войдет. Комната и библиотека — зона моей ответственности, и там слишком опасно, — решительно заявил Поттер.
Алекс ничего не ответил, но кивнул.
— А как насчет тебя, Гарри? Для тебя это место тоже опасно? — спросил Брайан.
— Да. Поэтому я принял меры. Хранитель библиотеки может видеть чувства и намерения входящего. Он не позволит мне войти, если помыслы мои нечисты.
В разговоре возникла пауза. Маги задумались.
— Гарри, если Вы не возражаете, я хотел бы задать Вам личный вопрос. Я полагал, что Вы, мистер Блэк, сопровождаете мистера Северуса Снейпа на конференции. Это так? — Алекс вопросительно посмотрел на Гарри. Тот слегка смутился, но кивнул. — Тогда почему Вы напали на Пабло Сангре? Вряд ли это принесет пользу Снейпу.
— Сангре позволил себе очень недвусмысленный выпад в мой адрес, а я не терплю сексуальных приставаний. — Гарри буквально в двух словах объяснил, что произошло. Алекс и Брайан хохотали до слез, заявляя, что давно было пора кому-то поставить на место этого зарвавшегося выскочку.
Гарри рассказал, как решил отомстить испанскому зельевару, лишив его грантов своей семьи. Авроры одобрили подобный подход.
— Вы еще о чем-то хотели спросить? — уточнил Гарри.
— Да. Есть еще два неясных момента. Во-первых, как Вы вернулись в Британию без регистрации в министерских отчетах? Моя разведка доложила, что Вы все еще находитесь в своем номере, который делите со Снейпом. Поскольку Снейп вошел во взаимодействие с группой темных магов, мы сразу установили за ним наблюдение. А после того, как Вы напали на Сангре, мы стали присматривать и за Вами. Теперь я предполагаю, Вы использовали плащ-невидимку, чтобы покинуть отель, но как Вы вернулись в страну?
Гарри провел рукой по волосам, взлохматив их еще больше. Он бросил нерешительный и слегка смущенный взгляд на Артура, затем на Брайана, и решился.
— Я... я прилетел.
— Прилетел?
— Да. У одной из моих анимагических форм есть крылья. Я просто прилетел.
Артур смотрел на него в изумлении.
— Ты прилетел в Британию из Барселоны?
Гарри кивнул и потупил взгляд.
Алекс задумался и затем спросил:
— Ваша форма, случайно, не грифон?
Гарри резко поднял голову.
— Как Вы узнали?
— Элементарно. Лот Снейпа на аукционе, который привел всех в такой неистовый восторг. Мы и сами были немало озадачены и сразу же попытались выяснить, где он мог получить это перо. Один из наших сотрудников попытался выиграть лот на аукционе, но ставки выросли куда больше, чем ему было позволено израсходовать. Когда Вы сказали, что прилетели, я мысленно перебрал всех животных, которые могли бы проделать этот немалый путь за какие-то несколько часов. На мой взгляд, таких три: феникс, дракон и грифон. За последнюю тысячу лет не было достоверных сообщений, что кому-то удалось преобразоваться в столь могучую форму, но Вы отдельный случай.
Гарри облегченно рассмеялся. Логика этого человека была безупречна, он недаром являлся главой отдела Тайн.
Алекс, в свою очередь, с трудом сдерживая азарт, спросил:
— Сколько времени у Вас занял путь до Британских островов?
Гарри на мгновение задумался и ответил:
— От отеля до Норы.... около получаса.
— Невероятно! — С абсолютно искренним восторгом восхитился Алекс. — Вы упомянули одну из своих форм? Их несколько? Каковы они?
Гарри решил, что проще будет показать. Он отошел в угол комнаты и перекинулся во все формы по очереди. Последним в кабинете появился огромный грифон, который вытащил из крыла одно из перьев и предложил его Алексу.
Алекс смотрел на перевоплощения широко раскрытыми от удивления глазами, впрочем, как и Артур, и принял перо грифона на вытянутые руки, как дорогую королевскую регалию.
Когда Поттер вернул себе человеческий облик, Брайан посмотрел на него очень серьезно и сказал:
— У нас с тобой обязательно должен состояться долгий разговор об использовании твоих способностей со всей гражданской ответственностью и юридической законностью.
Гарри был немного потрясен, но, тем не менее, обрадован, что хоть кто-то воспринимает его не как удивительное чудо, но как человека, который может своими талантами принести пользу людям.
— Да, сэр.
Артур улыбнулся и спросил Алекса, на губах которого все еще играла по-детски счастливая улыбка:
— Вы говорили, что у Вас к Гарри два вопроса. Каков второй?
— Ах, да! Снейп был с Вами. Одного его никто не видел, после того, как он вернулся в номер. Он пропустил заседание по опытному Зельеварению, хотя был зарегистрирован на нем. К нему в номер поднимались, стучали, но не дождались ответа. Если честно, мы просто думали... кхм... мы решили, что вы двое...э.. заняты, — осторожно подбирая слова, пояснил Алекс, — но так как Вы здесь, возникает вопрос, где же Снейп?
Гарри разом побледнел.
— Не знаю.
— Ну, я не думаю, что есть повод для волнения. Может, он просто устал и прилег отдохнуть. Если бы он пропустил свое сегодняшнее выступление, мы тогда бы заинтересовались и предприняли розыск.
— Думаю, мне пора возвращаться, — Поттер порывисто поднялся на ноги.
— Подождите, Гарри. У нас есть безопасный камин, настроенный на квартиру поблизости от гостиницы. Вы можете воспользоваться им. Соглашайтесь скорее, пока Уотсон не вознамерился ощипать вашего грифона на благо Родины, — со смехом предложил Алекс.
Гарри вышел из камина в Барселоне следом за Алексом, но задержался лишь настолько, чтобы услышать, как Алекс предупреждает своего горячего испанского коллегу, что они не собираются штурмовать конференцию прямо сейчас.
Поттер поспешил в отель и был ошарашен, когда сам управляющий отеля вышел к нему навстречу.
Гарри в самой вежливой манере принес свои извинения за инцидент в ресторане и получил подтверждение, что компенсация отелем получена. Однако управляющий сообщил, что постояльцу, мистеру Блэку, больше не рады в гостинице Лос Магос, поскольку организаторы конференции вычеркнули его имя из списка инвесторов. С этими словами менеджер гостиницы вручил Гарри письмо, в котором значилось: «Благодарим Вас за интерес к сообществу зельеваров, но мы больше не нуждаемся в Ваших капиталовложениях...». Письмо было подписано Пабло Сангре лично.
Управляющий, заметив мрачный вид Гарри, заверил его, что эльфы уже посланы упаковать его чемоданы, и они будут отправлены по обратному адресу.
Сказать, что Гарри был зол, — ничего не сказать. Развернувшись, он уже собрался покинуть холл гостиницы, когда увидел Сангре и близнецов Ди Медичи, беседующих меж собой. Они повернулись, заслышав разговор Гарри с управляющим, и Сангре послал Гарри воздушный поцелуй и насмешливую ухмылку. Теперь он мог проявить храбрость: его окружала толпа охранников. Гарри видел, что к нему спешит, по-утиному переваливаясь на своих коротких ногах, Слагхорн, но охранники сомкнули ряды и выпроводили Гарри на улицу.
* * *
Северус вошел в спальню и сразу заметил на кровати объемный пакет, обернутый серебристой бумагой и перевязанный подарочной лентой. Зельевар с опаской рассмотрел пакет и обнаружил, что это от Гарри. Снейп вскрыл упаковку. Внутри оказались ингредиенты, купленные Гарри для него на аукционе. Мужчина опустился на край кровати и закрыл лицо ладонями.
В дверь настойчиво постучали. Северус не сдвинулся с места, но услышал, как Мисти открывает дверь в номер. Спустя несколько секунд, сердито хмурясь, в дверях спальни появился Гораций Слагхорн.
Снейпу было достаточно бросить один лишь взгляд на своего бывшего учителя, чтобы внутренне содрогнуться. Этот взгляд был ему очень хорошо знаком. Большинство людей знали Горация Слагхорна веселым толстяком балагуром, который любит жить с комфортом и не упускает шанса наладить новые полезные знакомства, но слизеринцы, у которых он был главой факультета, знали и обратную сторону его натуры. В черном списке Горация было немало вещей, которых он не терпел, но самым большим нарушением, которое мог совершить ЕГО слизеринец, по его мнению, был публичный срыв обещаний самого Слагхорна. Гораций чрезвычайно щепетильно относился к тому, что о нем могут подумать люди, если одна из его любимых «змеек» будет выглядеть недостойно. Благодаря выходкам Джеймса и мародеров, Северус на собственной шкуре узнал, на что походил гнев Слагхорна. Взгляд Снейпа немедленно был прикован к рукам Слагхорна, в поисках длинной упругой указки, которую тот использовал для наказаний нерадивых студентов. Северус одернул себя: он давно уже не студент, а сама указка надежно заперта в нижнем ящике его стола в Хогвартсе.
— Северус Тобиас Снейп, где Вы были весь этот вечер?! Вы позволили себе пропустить практикум по зельям, на который Вы самолично подали заявку. А сейчас я нахожу Вас совершенно не одетым для вечернего доклада, который начнется... — Гораций мельком бросил взгляд на часы-луковицу на своем сюртуке, — ... через какие-то полчаса! Я был ужасно потрясен, когда Гэдолин и Майер обратились ко мне с вопросом о Вашем местонахождении. Они нигде не могли Вас найти!
— Я не пойду... — прошептал Северус.
— Вам оказана большая честь и предоставлен шанс вернуться в сообщество зельеваров, дана возможность стать частью Совета Зельеваров. Вы долго добивались этого, я знаю, и заслуживаете этого места. Меня не волнует, что за оправдания Вы там себе напридумывали, но требую, чтобы Вы пошли и произнесли свою речь. Не смейте бросать тень на мою репутацию, репутацию Хогвартса и самой Британии. Переодевайтесь, живо! — тон Слагхорна был непререкаем, Северус вдохнул и поспешил в ванную приводить себя в порядок.
Меньше, чем за пять минут до начала выступления Северуса, они уже входили в большой зал. Снейп выглядел чрезвычайно стильно в темно-синих с серебром одеждах. На его лице нельзя было прочесть и тени былого волнения и отчаянья, когда он поднимался на кафедру. Северус был сосредоточен и невозмутим, ему было некогда обращать внимание на удивленные и восхищенные взгляды ведьм и даже нескольких колдунов, следивших за его плавными движениями с плохо скрываемым желанием. Его взгляд искал в толпе собравшихся лишь одно лицо, но его там не было.
Доклад был принят очень благосклонно, зельевары, понимающие толк в развернутой Снейпом теме, аплодировали ему стоя. Главы Совета Зельеваров поспешили подойти к спускающемуся с возвышения Северусу и поздравить его с великолепным успехом. Снейп медленно продвигался через толпу обступивших его магов к своему столику, получал заслуженные поздравления, вежливо отвечал на них, но сердце его сжималось от тоски.
Снейп отметил, что Леблан махнул ему, приглашая присоединиться к их столику, где разместилась команда его доверенных зельеваров (включая недовольно выглядевших близнецов). Он проигнорировал приглашение и присоединился к Слагхорну, который восседал за небольшим круглым столом в самом углу зала. Вид у Горация был очень довольный, он поприветствовал Северуса коротким поклоном и покровительственно махнул рукой в сторону свободного стула напротив себя.
Следующий за Северусом и последний докладчик вещал всего 10 минут, когда в зал влетела срочная сова. Большая серая неясыть сделала круг и подлетела к Сангре. Не успел Пабло отвязать письмо от птичьей лапы, как в зал влетели еще несколько сов, приземляясь на спинках стульев позади различных магов, включая Уильямсона, который был приглашен за столик Слагхорна и Снейпа. В зале возникла неразбериха, отовсюду слышались недовольные возгласы. Совам не разрешалось доставлять почту в большой зал гостиницы. Обычно сова с письмом отправлялось в гостиничную совятню, а затем почта разносилась по комнатам гостей или передавалось гостю за стойкой администратора.
Сангре громко и цветисто выругался на испанском, вскакивая с места. Он возмущенно размахивал открытым письмом:
— Чья это глупая шутка?!
Уильямсон тоже вскрыл адресованное ему письмо, прочел и побледнел.
Гораций молча протянул ему стакан с вином. А Сангре продолжал разоряться, изрыгая проклятия и требуя признаться, кто посмел сыграть с ним такую безвкусную шутку. Другие маги, также получившие письма, вели себя не менее странно, некоторые вопили, как Сангре, остальные сидели, схватившись руками за голову.
Переполох прервал Гэдолин. Маг призвал всех к спокойствию и, обратившись к Сангре, спросил, в чем причина его яростной вспышки, раз он решил, что должен прервать речь докладчика Хэгэна.
— В этом письме заявляется, что финансирование всех моих лабораторий немедленно остановлено и больше никогда не возобновится. Это чья-то идиотская шутка!
— Мое финансирование тоже остановлено, — воскликнул другой маг, — но мне предлагают повторно подать заявку на рассмотрение!
Уильямсон произнес так тихо, чтобы его услышали только за своим столом:
— Я получаю пять миллионов галеонов на мой проект и обещание выплачивать еще один миллион каждый год в течение следующих пяти лет.
Слагхорн утвердительно кивнул Уильямсону, подтверждая его невысказанные предположения, и поднялся.
— Ваше письмо не шутка, сеньор Сангре, — громко, чтобы его услышали во всем огромном зале, сказал Гораций. — Этого можно было ожидать, учитывая Ваши сексуальные домогательства к Вашему финансовому покровителю, которого вы фактически выкинули из отеля. Было бы странно, если бы он после всего этого продолжил давать Вам деньги.
В зале повисла мертвая тишина.
— Объяснитесь, Гораций! — спокойно попросил Гэдолин.
— Сангре позволил себе неприличную выходку в отношении мистера Блэка, а затем, пользуясь своим привилегированным положением, просто выгнал его из гостиницы. Мистер Блэк приехал на конференцию, желая инвестировать свое обширное состояние в различные зельеварческие разработки, найти новые интересные зелья и проекты, познакомиться с талантливыми мастерами, нуждающимися в спонсорской помощи. Я полагаю, он, к тому же, планировал нанять нескольких мастеров для выполнения собственных заказов. Если мне не изменяет память, это первый инвестор за последние несколько лет, готовый нанимать молодых, недавно дипломированных учеников... — говоря это, Слагхорн повернулся к замершему с письмом в руке Сангре. — Приехав на конференцию, мистер Блэк, к своему неудовольствию, обнаружил, что Вы, мастер Сангре, отнюдь не тот человек, в которого он хотел бы вложить свой капитал. Он мог бы безболезненно для остальных перераспределить свое финансирование, забрав его у Вас и дав другим, но Вы, сеньор, недвусмысленно дали ему понять, что здесь, на конференции, ему не рады и в его состоянии не нуждаются.
Слагхорн вытащил из кармана своего сюртука сложенное вдвое письмо, развернул и прочел вслух:
«Благодарим Вас за интерес к сообществу зельеваров, но мы больше не нуждаемся в Ваших капиталовложениях...».
— После такого письма, которое, кстати, было написано от лица ВСЕГО сообщества зельеваров, он отозвал все инвестиции, уже размещённые от его имени в нашей отрасли, за исключением тех проектов, которые он все-таки успел обсудить ранее, — Гораций положил руку на плечо Алберта. — Насколько я понимаю, по этим проектам мистер Уильямсон получил куда больше, чем даже рассчитывал.
Сангре стал бледен, как призрак.
— Это письмо предназначалось для шлюхи, которую привез на конференцию с собой Снейп.
Снейп вскочил с места, в едва контролируемой ярости сжимая руки в кулаки.
— Вы недоумок, Сангре! Я уже неоднократно говорил Вам, что мой гость —ИНВЕСТОР, который хочет вложить свой капитал в наше сообщество. То, что Вы мыслите своим членом, а не головой, не означает, что остальные маги поступают так же. Блэк прибыл со мной, стремясь разобраться во вложениях своей семьи. Он лишь недавно получил наследство. Как ответственный молодой человек, он решил самостоятельно контролировать свой капитал. Когда он узнал, что его семья и раньше финансировала лаборатории зелий, он обратился за советом ко мне, и я предложил ему поехать со мной на конференцию. Наш разговор состоялся накануне моего отъезда, и бронировать отдельную комнату для мистера Блэка было уже поздно. Так как в моем номере ДВЕ спальни, я предложил одну из них своему гостю. Я посещал эти конференции более двадцати лет и ни разу не приглашал гостей. Теперь, когда я впервые это сделал, Вы оскорбляете меня и моего приглашенного, считаете для себя допустимым домогаться его, и, когда он Вам отказал, Вы приказали охране выгнать его из гостиницы. Ваша выходка стоила нашему обществу миллионов галеонов просто потому, что Вы не в состоянии удержать Вашу похоть в штанах. Вы оскорбили не только меня, но от имени сообщества смертельно обидели самого уважаемого волшебника в магическом мире!
— Я навел справки о Вашем «друге». Не существует никакого Гарри Блэка, закончившего Хогвартс, — голос Сангре звучал глухо и подавленно.
— Это потому, что по закону он — Лорд Поттер-Блэк, — спокойно, но твердо ответил Слагхорн.
Зала взорвалась шумом. Те, кто потерял финансирование, начали выкрикивать обвинения и оскорбления Сангре. Сам испанский зельевар, разом обессилев, рухнул на свой стул.
Вместо него на ноги вскочил Рази.
— Поттер еще ребенок! Вы доверяете его слову больше, чем взрослому члену нашего сообщества, который многие годы верой и правдой служил на благо развития зельеварения?
Снейп снова поднялся.
— Лорд Гарри Поттер-Блэк — добрый и порядочный человек, который не раз доказывал миру свою честность и храбрость. Он не только боролся с тиранами и темными магами, но всегда демонстрировал достоинство и честь, несмотря на свой юный возраст. Я видел, какую силу он излучает. В ярости он мог бы обрушить это здание нам на головы, чтобы навсегда искоренить порок, но он направил свою жизнь на благие цели. Он стремится поддерживать магов и маглов, гоблинов и домовых эльфов, а не разрушать их жизни. Он хороший человек, и его слову я верю больше, чем чьему бы то ни было еще.
— Звучит так, будто Вы сами в него влюблены, — с кривой усмешкой заметил Рази.
— Я уважаю Гарри Поттера более, чем кого-то еще. Я не встречал людей, подобных ему. Наверное, мне стоит поблагодарить Сангре, он занял мое место в списке Гарри Поттера, среди тех, кого он ненавидит... — фыркнул Снейп, с презрением глядя на испанца, и обернулся к Рази. — Мне стало очевидно, мастер Рази, что наши с Вами взгляды на будущее расходятся. Со всем моим к Вам уважением и сожалением, должен сообщить, что я не хочу больше быть частью вашей дружной компании.
Рази бросил на него уничижительный взгляд и вышел из зала.
Северус опустился на место и на мгновение прикрыл глаза. Большая зала вновь заполнилась шумом и гамом. Большинство зельеваров призывало выгнать Сангре из сообщества. Гэдолин безуспешно пытался призвать рассерженных волшебников к спокойствию.
Внезапно Северуса окутала теплота, и знакомое успокаивающее чувство волшебства вернулось к нему. Знакомый голос прошептал в самое ухо:
— Я получил огромное удовольствие от твоих речей... от обеих — от доклада и выступления в мою защиту. Вот только по последнему у меня есть веские возражения. Ты сказал, что я ненавидел тебя...
— А это не так?
— Нет. Я тебя люблю. Очень. И я на тебя зол. Да, это правда, но все еще очень люблю. Нам нужно спокойно все обсудить. — Невидимые губы Гарри легко скользнули по щеке Северуса. — Я тебя все равно люблю, ты должен это знать. А теперь ты можешь сказать этим идиотам, что я остановился на площади, что ниже по главной улице. Если они желают, то могут прийти с извинениями.
Голос Гарри затих, Северус обернулся и никого не обнаружил рядом. Гарри стоял где-то поблизости, закутанный в мантию-невидимку. Северус улыбнулся, впервые за последние несколько часов. Он чувствовал, будто тяжелый груз, который он нес на своих плечах, исчез. Гарри все еще любит его и пришел послушать его доклад. Значит, не все потеряно. Они объяснятся, и, может, все наладится.
Когда делегаты выговорились и дали-таки Хэгэну закончить свой доклад, на кафедру взошел Гэдолин. Закрывая слушание, он публично принес извинения Северусу и лорду Поттеру-Блэку от лица гильдии зельеваров. Он выразил надежду, что, возможно, они смогут разыскать мистера Блэка и предложить ему компенсацию за причиненный ущерб. Все взгляды при этом были устремлены на Северуса, как на человека, имеющего влияние на «многоуважаемого лорда». Северус слушал, иногда величественно кивал головой и под конец соизволил заявить, что, наиболее вероятно, Гарри Поттер остановился в доме на площади ниже по главной улице. Если организаторы сообщества желают с ним увидеться, им стоит поспешить.
Тут же было решено, что от имени Совета Зельеваров на переговоры с Гарри пойдут двое: Гэдолин и Майер. Эти двое представителей поспешили разыскать Поттера. Он действительно находился на площади, сидел себе в открытом кафе и слушал уличный концерт джазовых музыкантов. После получаса интенсивных переговоров и многократных извинений, Гарри согласился вернуться на конференцию и повторно зарегистрироваться в качестве инвестора. Тем не менее, отменять свои финансовые отзывы Гарри отказался наотрез. В действительности же Поттер желал лично удостовериться, что ни один кнат из его денег не пойдет на финансирование темных искусств, причиняющих кому-нибудь вред. К тому же, он все еще был обижен и хотел, чтобы оскорбившие его люди немного подергались, в попытках вернуть свой доход.
* * *
Едва дверь в номер за Гарри и Северусом закрылась, как Поттер сгреб Северуса в охапку и впился в его губы неистовым поцелуем. Как же он соскучился! Северус отвечал не менее отчаянно, ведь это первый раз после того, как он решил, что больше никогда не будет с Гарри.
Когда весь воздух в легких закончился, Снейп уткнулся лбом в плечо Гарри и заговорил:
— Гарри, я решил. Я не буду больше шпионить. Просто я хотел использовать подвернувшуюся возможность быть полезным. Я не подумал о последствиях. Я не могу жить без тебя. Мне все равно, что будет с другими. Будут они жить или умрут. Я просто хочу быть рядом с тобой.
— Тебе не нужно шпионить, — шепнул ему Гарри, обнимая сильнее. Не размыкая объятий, они сели на диван в общей гостиной, и юноша рассказал Снейпу о своей встрече с Брайаном и Алексом. Северус после этого рассказа почувствовал себя лучше. Несмотря на все сказанные ранее слова, он не хотел, чтобы кто-то пострадал.
Немного помедлив, Гарри решил, что ему тоже стоит извиниться. Он признался, что, ввиду последних событий, был несколько неуравновешен, поэтому отреагировал на слова Северуса излишне остро.
— Да, это так. Ты действительно был очень расстроен в последние дни. Все эти волнения не могли не сказаться на тебе. Ты же говорил, что магия твоя сейчас нестабильна, и мне следовало учесть это в нашем разговоре.
— Прости?! Ты хочешь сказать, что наша ссора была МОЕЙ ошибкой? — спросил Гарри, недоверчиво глядя на Снейпа.
Северус понял, что перегнул палку, и тут же дал задний ход.
— Нет, что ты! Я этого не говорил. Я, возможно, тоже виноват.
— Возможно? Ты сказал, ВОЗМОЖНО?!
— Нет. Это была МОЯ ошибка... Гарри, прошу, давай не будем больше ссориться.
— Я не собираюсь больше ссориться, Северус. Я собираюсь принять ванну и лечь спать. — Поттер поднялся и вышел во вторую спальню, ранее им не используемую. Один взмах руки — и все вещи с полок, чемодан с подставки и прочие мелочи перенеслись в его спальню. Раздраженно содрав с себя одежду, Поттер пошел мыться в СВОЮ ванную комнату.
* * *
Северус уронил голову на руки.
«Боже мой, я опять все испортил».
Просидев в темной гостиной еще несколько минут, Снейп тоже поднялся и тоже пошел принять душ. После безуспешных пятиминутных попыток утопиться под душем, Северус выбрался из ванны и посмотрел на себя в зеркало.
«Ты жалок», — мысленно сказал он своему отражению. Высушив волосы и почистив зубы, он вышел и столкнулся с сердитой Мисти, поджидающей его у порога.
— Почему хозяин Гарри все еще на Вас злится? — подбоченясь, наступала на него эльфийка.
— Я опять все испортил, Мисти. Я его абсолютно не заслуживаю...
— Вы извинились?
— Да... Нет... Да, но, видимо, в недостаточном количестве слов.
Мисти закатила глаза, схватила зельевара за руку и потянула его из комнаты.
— Идите и извинитесь сейчас же! Удостоверьтесь, что он точно знает, что Вы его любите, и понимает, насколько. — С этим напутствием дверь за Северусом захлопнулась. Снейп оглядел себя и обнаружил, что стоит на пороге спальни Гарри в одном коротком полотенце, наспех обернутом вокруг бедер. Ужаснувшись, зельевар развернулся и попытался прорваться обратно, но дверь была заперта. Мисти была неумолима.
Северус в бессилии стукнулся лбом о дверь. Мисти была права, он должен принести извинения, должен показать Гарри, что ему действительно жаль, что все так обернулось. Немного подумав над тем, как ему это осуществить, он кивнул сам себе и улыбнулся.
Гарри вышел из-под душа, раздраженно топая, прошел к раковине и едва не поскользнулся на мокром полу. Он был все еще зол на Северуса. «Этот приводящий в бешенство человек так и не извинился за свои жестокие слова».
Поттер с остервенением чистил зубы, пока десны не начали кровоточить.
«Как будто это все было моей ошибкой. А ведь именно он сказал, что у него от меня голова болит и его не волнуют наши отношения! Это он обвинил меня в том, что я им манипулирую! А сам подверг свою жизнь опасности и якшался с теми отвратительными близнецами-итальянцами! Ррррр».
Гарри наспех высушил волосы и, все еще ворча по поводу Северуса, вышел из ванной.
От неожиданно открывшейся картины все мысли разом вылетели у него из головы. В дальнем углу комнаты, лицом в угол, стоял абсолютно обнаженный Северус.
Зельевар был очень взволнован, откровенно говоря, он сам не верил в то, что делает. Резкий скачок магии подсказал ему, что Гарри вошел в спальню и заметил его. Жар всепроникающей магии накатил волной, а значит, он принял правильное решение. Северус поднял руки и уперся ими в стены, будто пытаясь их отодвинуть. Мышцы на руках и спине вздулись буграми от усилий. Зельевара вновь окатила волна пульсирующей магии.
Гарри никогда так раньше не заводился. Вид обнаженного мужчины, так явно демонстрирующего свою наготу, прямолинейно, без всяких стеснений, распалял мозг. Взгляд юноши жадно блуждал по статному телу, мускулистой спине, длинным сильным ногам. Гладкая кожа ягодиц призывала дотронуться, длинные вороного цвета волосы распались шелковыми прядями по плечам и спине, едва касаясь татуировки слизеринской змеи.
Пытаясь удержать свои желания под контролем, Гарри сосредоточился на змее.
— Что это за непослушный мальчик стоит тут в углу? — прошипел он на парселтанге.
Северус услышал шипение, по его телу пробежала заметная дрожь. Гарри зашипел о чем-то снова и приблизился, встав позади Северуса, но не касаясь его. Снейп не понимал ничего из того, что говорил змееуст, но по интонации чувствовал, что любимый приятно удивлен его смелой выходкой. И в этом была вся суть затеи. Северус хотел показать ему свое доверие, представ безоружным, раздетым и признающим свою неправоту. Он хотел сделать первый шаг в их с Гарри отношениях — раньше инициатива всегда исходила от Поттера, Северус лишь позволял себя увлечь и подчинить своей силе.
Стоя в углу и не поворачивая головы, Снейп не мог видеть, как далеко от него находится Гарри, пока не почувствовал его руки на своем теле. Ладонь Гарри мягко и нежно прошлась по обнаженной спине, лаская. Северус закрыл глаза, он был просто не в силах держать их открытыми. Руки Гарри медленно двигались от лопаток вниз к крепким бедрам, обводя пальцами каждую рельефную мышцу. Мужчина затаил дыхание. Вдруг его ягодицы обожгла резкая боль, не сильно, но неожиданно. Ладонь Гарри, добравшись до аппетитной попы, ощутимо приложилась к ней. На белой коже сразу зарозовел яркий отпечаток пальцев. Северус зашипел и приподнялся на цыпочки. Это сердитое шипение буквально свело Гарри с ума.
— Мне так жаль, Гарри. Я очень виноват перед тобой. Я не хотел причинить тебе боль, — прошептал на одном дыхании Северус.
Поттер не ответил. Его руки снова взлетели вверх, обхватили зельевара за плечи, прижали к себе. Губы на мгновение приникли к ключице в нежном поцелуе и двинулись дальше порхая бабочкой. Язык, медленно кружа, начал свой путь вверх по шее, оставляя влажную дорожку. Северус забыл, как дышать, растворяясь в своих ощущениях.
Добравшись до уха, Гарри что-то тихо прошипел, и его голос перешел в низкое вибрирующее рычание. Это волчья натура вступала в свои владения. Руки Гарри скользнули с плеч на грудь любимого, стиснули его в объятии, и он приник губами, зубами к шее Северуса, ставя на нем свою метку.
— Мой! — глухо рычал Гарри. — Только мой!
Северус со всхлипом втянул воздух. Он задыхался от избытка чувств, ноги его не держали, и он обрушился бы на пол, если бы сильные руки и магия любимого не поддержали его.
Гарри зарычал снова, чуть подался назад, отступая, сорвал с себя влажное полотенце, швырнул его, не глядя, и снова всем своим мощным телом прижался к Северусу. Пальцы сами собой нашли твердые комочки сосков на груди Снейпа и принялись кружить вокруг них, потирая, сжимая и поглаживая. Северус застонал, запрокинул голову назад, прогнулся всем телом, прижимаясь ягодицами к паху Гарри. Это движение не могло не вызвать отклик у заведенного до предела юноши. Он начал двигаться, с силой прижимая возбужденную плоть к ягодицам любовника, давая тому ощутить всю силу своего желания. Северус исходил стонами, а Гарри продолжал дразнить его своим телом, то прижимаясь, то вновь отдаляясь.
— Гарри, прости меня, — невнятно бормотал сквозь стоны Северус. — Я не могу без тебя, я твой раб, твой слуга, пока ты этого хочешь...
Поттер снова отстранился и многострадальным ягодицам достался еще один шлепок, правда, не такой сильный.
— Я не желаю быть ничьим хозяином, Северус. Ты не мой раб, мы равноправные партнеры, любовники. Ты можешь быть покорным мне, но никогда не будешь слугой. Мне не нужен раб, я хочу видеть рядом с собой сильного могущественного мага, желающего разделить со мной постель и всю мою жизнь.
— Я твой навсегда.
Руки Гарри обхватили Северуса поперек груди, потянули назад, он почувствовал, что сейчас вот-вот упадет на пол, но мощная волна магии поддерживала его, не позволяя опрокинуться. Он все отклонялся и отклонялся назад, ноги были согнуты в коленях почти под прямым углом. Гарри выскользнул из-под него и накрыл сверху своим телом.
Это было восхитительно! Невероятно! Потрясающе!
Северус позволил себе расслабиться и довериться силе Гарри.
Поттер сделал несколько магических пассов, и они плавно переместились на широкую кровать.
— Ты заслужил наказание, — тоном, каким разговаривают с расшалившимися детьми, произнес Гарри. — Ты останешься в этой постели со мной на всю эту ночь.
Зеленые глаза пытливо искали взгляд темных глаз Северуса, который не преминул криво усмехнуться:
— Тоже мне, наказание, я готов остаться жить в этой постели. — С этими словами Северус решительно притянул к себе загипнотизированного гриффиндорца (что-что, а это он умел делать в совершенстве) и принялся нежно целовать. Поттер отвечал пылко и несдержанно.
Когда объятия разомкнулись и запыхавшиеся любовники повалились на постель, Гарри улыбнулся одними губами, положил голову Северуса себе на грудь и принялся медленно перебирать пальцами его волосы. Северус чувствовал себя так, будто вернулся из дальней поездки домой: в безопасности, комфорте и с любимым.
Спустя несколько минут передышки, Снейп поднялся на локте, заглянул Гарри в глаза и немного нерешительно произнес:
— Мне нужно тебе кое-что еще сказать, Гарри. Не уверен, что у меня получится, как надо, но...
Бровь Гарри вопросительно изогнулась. Северус действительно сомневался в своих способностях, но он долго разучивал эту фразу с Салазаром. Набрав побольше воздуха в легкие, глава Слизерина зашипел на парселтанге.
Гарри смотрел на него широко раскрытыми глазами.
— Северус, ты хоть понимаешь, что ты сейчас сказал?
— Надеюсь, я сказал «я тебя люблю», а не что-то иное, иначе Салазару от меня достанется на орехи... — проворчал Снейп, стараясь за раздражением скрыть свое смущение.
Гарри навис над ним, захватил рот Северуса в свой плен и вовлек в глубокий чувственный поцелуй. Северус чувствовал, как благодарное волшебство окутывает его.
— Я тоже тебя люблю, — прошипел ему Гарри в ответ и, не медля больше ни минуты, жадно набросился на тело любимого. Они занимались любовью со всей страстью, на которую были способны, и им было этого мало.

22 страница27 декабря 2024, 01:27

Комментарии