10 страница27 декабря 2024, 01:11

Глава 9. Домовые эльфы и неизвестные проклятия

Гермиона и Гарри аппарировали к воротам Хогвартса. На границе владений замка их уже ждали Минерва и Северус. Все четверо, уставшие и морально опустошенные, молча двинулись по тропинке к замку. Гермиона качнула головой и грустно вздохнула.
— Просто не верится, что мы лишь на прошлой неделе закончили учебу. Столько всего произошло за последнее время. Я и не думала, что вернусь сюда так скоро, но чувствую, будто вернулась домой.
Гарри согласно кивнул, он разделял ее чувства. Поттер обнял подругу за плечи.
— Я понимаю, о чем ты. Для меня Хогвартс — сердце волшебного мира.

Северус, чуть приотстав от обнявшейся пары, бросал на них косые взгляды. Если бы Гарри ранее не проговорился, что предпочитает девушкам парней, то ревность уже бы разъела зельевару душу. Снейп уверял себя, что в этих объятиях нет ничего предосудительного. Или все-таки есть? Нет, эти двое дружат с одиннадцати лет, прошли вместе немало испытаний и лишений. С другой стороны, Рон Уизли тоже был когда-то их другом, и что из этого вышло?
Северус всегда наблюдал за Гарри, это было его обязанностью. Мальчик сильно изменился за последний год, он вырос, возмужал, стал более раскован, чаще улыбался. Падение Темного Лорда позволило ему зажить своей жизнью, думать о будущем и наслаждаться настоящим, не страшась новых нападений и смертей. К тому же, Поттер стал менее раздражительным, лучше учился, хотя, возможно, это было влиянием чар Принуждения, наложенных Джинни Уизли. Ей был нужен идеальный жених. Северус не понимал, где кончается ложь и начинается правда. Единственное он осознавал точно, что именно этот человек, идущий впереди по тропинке и вполголоса утешающий свою подругу, не тот Гарри Поттер, которого он, Северус, учил на своих уроках. Этот молодой человек отличался куда большей силой и решительностью — уверенный в себе лорд и могущественный маг. Именно этот маг прорвался сквозь все заслоны и барьеры, выставленные Дамблдором, и смог победить Волдеморта. Именно он и есть настоящий Гарри Поттер.
Когда их процессия достигла дверей замка, у порога Хогвартса их приветствовал Огден — глава эльфов замка. Он был очень стар, и время не пощадило его сгорбленную фигурку, но, увидев его, Гарри сразу проникся уважением и даже родством к этому маленькому человечку. Поттеру пришло на ум, что Огден мог некогда быть воином. Странная мысль, не правда ли?
— Добрый вечер, директор, лорд Поттер-Блэк, профессор Снейп и мисс Грейнджер, — с легким поклоном произнес эльф. Гарри отметил про себя, что голос у него тихий, но твердый, с едва уловимыми командными нотками.
— Добрый вечер, Огден. Комнаты для наших уважаемых гостей готовы? — спросила Макгонаголл.
— Да, госпожа директор, я приготовил личные покои Годрика Гриффиндора для лорда Поттера-Блэка и взял на себя смелость подготовить комнату для мисс Грейнджер неподалеку.
— Подожди, Огден! Хочешь сказать, ты знал, что Гарри — наследник Гриффиндора? — недоверчиво переспросила директор.
— Да, — со спокойным достоинством заверил ее эльф, — все эльфы Хогвартса всегда это знали, мы чувствуем связь молодого лорда с замком.
Минерва выглядела до крайности потрясенной. Ее голос стал строже:
— Почему же ничего мне не рассказали?! Как глава факультета Гриффиндор и впоследствии директор школы, я должна была знать!
— Мы не могли не подчиниться прямому приказу. Неповиновение означает смерть для наших семей, — уши эльфа печально опустились. Ему была невыносима сама мысль о том, что он посмел огорчить свою добрую хозяйку и главу школы.
— Огден, ты хочешь сказать, что Дамблдор угрожал убить всю твою семью, если бы ты рассказал о моем происхождении? — Гарри пребывал в полнейшем шоке.
— Да, даже когда он умер, сила наложенного запрета не ослабла, мы ничего не могли рассказать, пока Вы сами все не узнали.
— Скажи, Огден, Дамблдор вернулся на свой портрет? — спросила Макгонаголл. Весь день Альбус не появлялся на своем портрете в кабинете директора.
— Нет, госпожа директор.
Эльф щелкнул пальцами, и перед спутниками появилась сгорбленная эльфийка, одетая в рваную синюю тряпицу. Слегка покачнувшись, она приняла у Гермионы тяжелую сумку.
— Мисс Грейнджер, этот эльф — Винки, она будет вашим личным эльфом на все время вашего пребывания в замке, она будет заботиться о ваших нуждах, — объявил Огден.
— Винки?! Ты говоришь об эльфе Барти Крауча? — изумилась Гермиона. Гарри выглядел не менее удивленным. Эльфийка была освобождена своим хозяином после событий на Чемпионате Мира по квиддичу. Несчастный эльф пребывал в отчаянном состоянии. Добби привел Винки с собой в Хогвартс и взялся заботиться о ней. После смерти Добби эльфийка была предоставлена сама себе. Ее склонность к самобичеванию и пьянству не могла привести ни к чему хорошему. Гарри чувствовал себя отвратительно потому, что при мысли о Винки думал, что бедняжка, наверное, давно умерла.
— О, нет! Это не может быть Винки! Она выглядит просто ужасно! Я должна была освободить ее, когда еще училась в школе, — присев на корточки перед эльфом и вглядываясь в ее лицо, запричитала Гермиона. Она, так же как и Гарри, чувствовала угрызения совести.
Огден поклонился Гермионе.
— Мисс Грейнджер, Винки — свободный эльф Хогвартса. Возможно, Вам удастся помочь ей приспособиться к ее свободной жизни. И дело вовсе не в П.У.К.Н.И., — поспешно добавил он, — это важно для спокойствия всех эльфов замка.
Гарри ничего не мог с собой поделать и рассмеялся на последнее замечание. Огден вполне мог претендовать на роль эльф-слизеринца, если бы таковая имела место быть.
— Гермиона, прими это как вызов, — улыбнулся он подруге.
Проигнорировав замечание Гарри, девушка поднялась и повернулась к Огдену с самым независимым видом.
— Дело именно в П.У.К.Н.И., и да, я ей помогу.
Огден не решился спорить и коротко кивнул Гермионе, затем сделал знак Винки, чтобы она проводила девушку до ее комнат.
— Это был долгий день. Мне нужно отдохнуть, увидимся завтра за завтраком. Еще раз благодарю вас профессора за помощь. Мы поговорим обо всем завтра, Гарри, — Гермиона чмокнула Гарри в щеку, затем развернулась и последовала за Винки.
Огден поклонился Гарри:
— Ваш домовой эльф Кричер уже ждет Вас в Ваших покоях. Я сам провожу Вас до них.
— Спасибо. Если ты не против, я уйду к себе немного позже. Мне пришлось пропустить ужин, и сейчас я чертовски голоден. Думаю, неплохо было бы для нас всех сначала посетить кухню и основательно подкрепиться, — смущенно улыбнулся Гарри.
В этот момент на пороге появился Флитвик.
— Рад видеть вас! Как прошел сегодняшний вечер?
— Лучше, чем мы могли бы ожидать, — просто ответила Минерва.
— Это хорошо, нам многое нужно обсудить. Немедленно. Гарри, если ты не слишком устал, то нам стоит пройти в Комнату Желаний, — торопливо произнес маленький профессор Чар.
— Я распоряжусь насчет ужина для Вас. Когда Вы будете готовы отправиться в Ваши комнаты, позовите меня.
— Еще раз спасибо за заботу, Огден.
Вчетвером они направились на седьмой этаж. Флитвик и Макгонаголл шли впереди, директор в подробностях пересказывала коллеге события этого вечера. Северус и Гарри немного от них отстали.

— Неужели слух, который я услышал о Вас сегодня, правда?
— О каком слухе на этот раз идет речь, Северус? Обо мне распускают много сплетен, — криво усмехнулся Поттер, вспоминая все те нелепые россказни, что ходили о нем по школе.
— О том, что твое законное место в Слизерине. Исходя из того, чему я сегодня был свидетелем, могу сказать откровенно, я видел перед собой одного из своих змеенышей, — с ответной усмешкой обронил Глава Слизерина, искоса наблюдая за выражением лица своего собеседника.
Поттер расхохотался.
— Что ж, надо признать, этот слух верен. Хотя я все же считаю, что попал в Гриффиндор не случайно. В конце концов, мне удалось вытащить меч Гриффиндора из сортировочной шляпы.
— Ах да, еще один невероятный слух. Вы вытащили меч и поразили им василиска.
— И это правда, — с сожалением в голосе ответил Гарри. Ему было жаль убитой гигантской змеи, когда ему пришлось спасать глупую Джинни.
— Тогда смею предположить, что Мальчик-который-выжил действительно был гриффиндорцем, а вот Гарри Поттер все же является слизеринцем, — тон, которым Снейп произнес эту фразу, изменился.
Гарри на мгновенье замер посреди очередного коридора и внимательно посмотрел на профессора Зелий. Никто и никогда не мог в нем этого разглядеть, даже близкие друзья. Память услужливо подкинула ему воспоминания, как Северус почти семь лет тайно защищал его. Что удивительного в том, что этот человек смог так хорошо его узнать! Он ведь наблюдал за мальчиком, так похожим на своего отца, сыном своего злейшего школьного врага. О да, он наверняка был чрезвычайно внимателен.
Северус будто не заметил заминки и продолжил:
— Кроме того, сегодня Ваш великодушный поступок по отношению к Артуру Уизли и его сыновьям показал немалую склонность к Хафлпаффу.
— О, да! Это я — мистер Хогвартс, — невесело усмехнулся Поттер.
— Возможно, но только если Вам удастся доказать мне наличие у Вас качеств, свойственных последователям Ровенны Ровенкло, — с притворным удивлением Снейп изогнул бровь, в его вкрадчивом голосе отчетливо прозвучал вызов. — Ровенкловцы — признанные интеллектуалы школы.
Гарри снова остановился, с оскорбленным видом уставившись на Снейпа, но, увидев промелькнувшую на лице мастера Зелий хитрую улыбку, ответил в том же тоне, с не менее притворным сожалением:
— Если бы у меня был учитель, который бы не ненавидел меня, возможно, я мог бы учиться значительно лучше. К Вашему сведению, профессор Снейп, зелья казались мне самым интересным предметом, пока я не попал в Хогвартс, на Ваши уроки.
Наступила очередь Снейпа замереть на полпути:
— Ты не прав. Я не испытываю к тебе ненависти, Гарри, — едва слышно произнес он. Северус не заметил, что снова перешел с подчеркнуто-вежливого обращения «мистер Поттер» на более личное «Гарри».
Гарри тоже остановился.
— Нет?
— Нет.
Они молча стояли в полутемном коридоре и смотрели друг на друга. Поттер уже почти решился сделать шаг ближе и …

— Поторопитесь, господа, — голос Минервы гулким эхом отражался от каменных стен.
Гарри опустил взгляд и отступил назад. Они снова двинулись по коридору. Когда он осмелился взглянуть на Снейпа снова, на бледных щеках зельевара появился румянец. Гарри слегка улыбнулся. Ни один из них больше не проронил ни слова, пока они не дошли до седьмого этажа.
Поттер заметил, что Комната Желаний заметно преобразилась: в ней появился массивный письменный стол, на который был водружен небольшой котел, разложены принадлежности для зельеварения и ингредиенты, по краю стола высились стопка книг и рулоны пергамента. Возле камина появилось еще одно кресло, вместо чайного сервиза маленький круглый столик был сервирован тарелками с ужином. Желудок Гарри жалобно заурчал.

— Как я вижу, Вы последовали моему совету и восстановили зрение, — раздался знакомый голос из глубины комнаты.
Гарри обернулся и увидел целителя Мэрчак.
— Здравствуй, Джастина, давно не виделись. Полагаю, это Флитвик попросил тебя прийти? — Минерва подошла и тепло обняла колдоведьму.
Джастина улыбнулась.
— Замечательно выглядишь, Минерва. Куда лучше, чем в прошлом году. Ходишь без трости?
— Да уж, та трость годилась лишь на то, чтобы колотить ею непослушных Пожирателей Смерти, — хохотнула Макгонаголл.
Джастина усмехнулась в ответ:
— Да, это Филиус попросил меня прийти. Я утром обследовала Гарри, и мы решили сравнить результаты.
— Надеюсь, Гарри, ты не против? Я рискнул пригласить целителя из Св. Мунго. Ты упомянул, что прошел утром обследование у Джастины, и я решил, что еще одна светлая голова нам не помешает, — с беспокойством спросил Флитвик.
— Все отлично, Филиус, — кивнул Поттер. — Добрый вечер, целитель Мэрчак.
— Зовите меня Джастиной, — приветливо улыбнулась колдомедик, затем обернулась к мастеру Зелий. — Снейп.
— Мэрчак, — Снейп коротко кивнул в знак приветствия. Гарри шагнул к столу и начал наполнять тарелку едой. Северус плеснул в свой бокал огневиски и предложил вина Минерве.
— Почему бы нам не пригласить Поппи? — обратилась к собравшимся Макгонаголл, с благодарностью принимая бокал с вином от Северуса.
Флитвик со вздохом опустился в свое кресло и неровно провел маленькой ручкой по редким волосам.
— Минерва, я не считаю, что это хорошая идея. Вы все помните, что рассказал Гарри днем. Меня заинтересовал тот момент, как Альбус получал кровь Гарри. Для Гринготтса применима лишь та кровь, что отдана добровольно. Вряд ли Рональду Уизли была поручена эта задача. Кроме того, блоки на магии Гарри, зелья и некоторые отклонения в его здоровье наложены с медицинской точностью. Следить за самочувствием учеников — задача Службы Обеспечения Малолетних Магов. Гарри не получил надлежащих прививок, которые должны быть сделаны всем детям магов без исключения, а также маглорожденным волшебникам. Школьный колдомедик не могла об этом не знать. Хуже всего то, что на Гарри, по крайней мере в последние 6 лет, накладывались чары, сдерживающие развитие его мускулатуры и рост костей. Это редкое заклинание, его знают не многие, оно применяется узкоспециализированно для замедления развития злокачественных образований. Применение такого заклинания требует большой магической силы и точности — это указывает на то, что Альбусу помогал квалифицированный колдомедик.

Минерва на ватных ногах опустилась в свое кресло, хватая ртом воздух.
— Поппи?!
— Это лишь мое предположение, — поспешил добавить Флитвик, — Гарри часто попадал в больничное крыло с различными травмами. Она единственная, кто мог не вызывая подозрений брать у Гарри Поттера кровь, — печально закончил Филиус.
Ему тоже не хотелось верить в виновность школьного медика. Он знал ее более 50 лет, но все доказательства говорили об обратном.
— Хотите сказать, что я, скорее всего, был бы выше ростом и шире в плечах? — воскликнул Гарри. Он всегда переживал за свой, даже по магловским меркам, невысокий рост. Ведьмы и волшебники традиционно были выше маглов. Сейчас его рост составлял 5 футов и 9 дюймов (примерно 175 см — прим. переводчика)*, по сравнению с другими магами он чувствовал себя почти карликом.
«Черт, даже рост Гермионы 5 футов 8 дюймов». (Без каблуков! Гарри был просто убит, когда на бал по случаю окончания школы подруга надела туфли на высоких шпильках).
Рон был 6 футов 3 дюйма, Симус, Дин и Невилл около шести, даже Малфой был выше 6 футов. Маленький рост был «любимой больной мозолью» Гарри.

Филиус Флитвик засмеялся, глядя на вытянувшееся лицо Гарри Поттера.
— Знаю, знаю, что Вы чувствуете, — маленький профессор был лишь 5 футов ростом. — Вы правы, Ваша мама была немного выше, чем Вы сейчас, а рост Джеймса составлял примерно 6 футов 3 дюйма. Все мужчины в роду Поттеров отличались высоким ростом. Ваш прадед Гарольд был поистине огромным человеком, его рост уходил далеко за 6 футов.
— Да, он был чрезвычайно высок, 6 футов и 6 дюймов. Я помню, когда его впервые увидела, едва не упала в обморок от страха. Тогда Патрик умудрился спрятать детеныша кентавра в башне Гриффиндора, — улыбнулась своим воспоминаниям Макгонаголл.
— Вы едва не упали в обморок, Минерва Макгонаголл, потому, что позади Гарольда Поттера стоял ВАШ отец. Вы были главным соучастником всех проделок Патрика Поттера и не ожидали, что мы вызовем Ваших родителей в школу, — строгим учительским тоном заметил Флитвик.
— Хм, в общем, все мужчины в Вашей семье, Гарри, были высокими, — поспешила сменить щекотливую тему директор. Все засмеялись, а покрасневшая Минерва торопливо пригубила вина. Гарри и забыл, что Флитвик преподавал в школе задолго до появления в Хогвартсе нынешнего директора. Тот знал Макгонаголл еще ребенком, учил ее, а она и его дедушка были одноклассниками. Гарри с трудом подавил тяжелый вздох, думая о своей семье. Он знал о ней куда меньше, чем многие другие люди. Флитвик сжалился над смущенной Минервой и обратился к Гарри, переключая внимание присутствующих на него.
— Гарри, с помощью Джастины и, возможно, Северуса, мы попробуем полностью отменить наложенные чары. Если Вы согласны принимать лечебные зелья в течение длительного времени, то, я считаю, Вы могли бы еще подрасти на 2-3 дюйма. Однако я не думаю, что Вам удастся достичь того роста, который был заложен в Вас природой. Повреждения, нанесенные чарами, слишком серьезны.
Гарри про себя решил, что 6 футов ему вполне хватит для счастья, и быстро произнес:
— Так чего же мы ждем? Давайте скорее начинать!
Все снова рассмеялись.

— Вы уверены, что смогли правильно идентифицировать неизвестные чары? — помимо желания, голос Снейпа выдавал очевидное беспокойство.
— Я не совсем уверен, именно поэтому я пригласил Джастину и хотел бы попросить Вас проверить некоторые компоненты. Мое предварительное расследование показало, что чары сверхсложные, действующие на уровне ДНК. Некоторые результаты указывают на то, что затронуты клетки крови, и я немного растерян: это не просто чары, это сложные изменения внешности, — ответил Флитвик.
Северус пружинисто поднялся с кресла и проследовал за Джастиной к письменному столу. На нем располагался магический микроскоп с каплей крови Гарри.
— Что Вы имеете в виду? Хотите сказать, что я на самом деле не Гарри Поттер? — совершенно запутался Гарри.
— Нет, Вы определенно Гарри Поттер, — успокоил гриффиндорца Флитвик. — Вот только Ваша внешность была изменена, по каким-то причинам Альбус хотел, чтобы Вы больше походили на отца, а не на мать.
Джастина что-то говорила вполголоса Северусу, они обсуждали результаты ее и Флитвика исследований. Гарри не сводил глаз с них двоих. После очередного вопроса Снейпа на лице Джастины отразилось волнение, смешанное с неприкрытым восхищением. Как Поттер ни напрягал свой слух, ничего из их разговора понять он не смог. Ревность холодом сковала его сердце; еще недавно мучавший его голод бесследно исчез.

Наконец, Северус поднял голову от микроскопа, к которому он в очередной раз наклонился, и задумчиво произнес:
— Могу предположить, что здесь замешана кровь дракона. Мне кажется, Альбус и Фламель нашли более двенадцати способов использования крови дракона.
Филиус кивнул.
— Это вполне объяснило бы нестандартность наложенных чар.

Они втроем, Джастина, Флитвик и Снейп, продолжили обсуждать и строить предположения. В течение часа Северус то и дело вызывал личного эльфа Мисти, требуя принести необходимые книги и инструменты из личных покоев зельевара.
Все это время уставший Гарри наслаждался степенной беседой с Минервой, выпытывая у нее неизвестные ему раньше подробности о своей семье. Она, немного смущаясь, но все равно с удовольствием вспоминала свои детские приключения на пару с дедом Гарри, Патриком Поттером, их дружбу по окончании школы. Гарри узнал, что его бывший декан была главным свидетелем на свадьбе его прародителя и крестной матерью у отца. Минерва обещала Гарри позднее показать сохранившиеся у нее картины с изображениями его дедушки и бабушки, а также колдографии отца, сделанные в школьные годы.
Минерва Макгонаголл долгое время была номинальным руководителем школы, решала самые насущные вопросы, связанные с управлением Хогвартсом, и Поттер решил попросить у нее совета по поводу свалившегося на него огромного наследства. За этим неспешным разговором и застали их вернувшиеся к столу Филиус, Северус и Джастина. Флитвик взялся обобщить выводы тщательно проведенных исследований.
— Это не совсем чары. Точнее, совсем не чары. Сложная алхимия. Гремучая смесь из чар, трансфигурации и зелий. Если Северус прав, и неизвестное вещество, которое мы выделили из твоей крови, Гарри, — кровь дракона, то именно Альбус, собственной персоной, наложил на тебя это сложное волшебство. Больше никому такое не под силу. Комплексные чары наложены на клеточном уровне и воздействуют на саму ДНК, вынуждая тебя быть похожим на отца. Однако эти чары — лишь маскировка еще более сложного колдовства. Мы не смогли его распознать, и не понимаем его назначения, но точно знаем, что оно там есть. Яд от смертельного укуса василиска, который Вы получили, спасая Джинни Уизли, вступил в реакцию с магией крови дракона и слегка ослабил чары. Тем не менее, применение этого яда в качестве лечения смертельно опасно для Вашей жизни. Слезы феникса смогли стабилизировать Ваше состояние и остановили действие яда василиска.
— Вы хотите сказать, что единственный способ снять чары Дамблдора — применить яд василиска, но этот же яд убьет меня в процессе лечения? — несколько заторможено переспросил разочарованный Поттер.
— Да, все верно, — печально подтвердила Джастина.
— Значит, вы не сможете снять блоки с моей магии и чары?
— О нет, Гарри. Мы можем устранить все прочие, но не этот, — успокоил его Флитвик.
— Пока мы не узнаем, что в действительности кроется за маскировкой, нам не стоит ломиться напролом. Это слишком рискованно. Я продолжу эксперименты и доберусь до сути. Даю вам слово, мистер Поттер, — торжественно заявил Снейп, и Гарри был уверен, что тот приложит максимум усилий для решения задачи. Северус Снейп никогда не разбрасывался такими обещаниями.
— Спасибо, — с чувством произнес Гарри, обращаясь сразу ко всем в комнате, переводя взгляд с одного на другого. — Что будем делать дальше?

— Что же, если ты согласен, я мог бы взяться за снятие основных блоков. Мы совместно с Джастиной составили список блоков и чар, наложенных на тебя. Снятие некоторых из них потребует большого расхода магии, как от тебя, так и от меня, поэтому мы приступим к ним лишь после того как отдохнем и ты полностью восстановишь силы. Я бы предложил сейчас окончательно устранить чары принуждения, все еще имеющие на Вас влияние, хотя, надо отметить, Вам неплохо удается их блокировать самостоятельно.
— Мне следует лечь? Не хотелось бы свалиться в обморок снова, на сегодня мне достаточно.
Филиус понимающе улыбнулся.
— Нет, это не обязательно, но если тебе будет так комфортнее, то пожалуйста.

Джастина взмахнула палочкой, и в углу комнаты материализовался небольшой диван, очень похожий на тот, на котором Гарри лежал, восстанавливаясь в банке Гринготтс. «С собой она, что ли, его утащила из банка?» — усмехнулся про себя Гарри и направился к дивану.
— Северус, Минерва, ради вашей безопасности попрошу вас выставить перед вами магические щиты — на случай если магия Гарри выйдет из-под контроля. Гарри, Вам надлежит снять кольца лордов и любые другие магические защитные артефакты, — деловито распорядился Флитвик.
Гарри молча снял перстни, вынул из рукава палочку и протянул всё Снейпу. Зельевар так же молча принял их. Глядя на два кольца и палочку в своей ладони, Северус был впечатлен этим жестом. Гарри, оказывается, полностью ему доверяет.

В течение следующих двадцати минут Флитвик колдовал. Некоторые снятые чары связывали Поттера с Джинни, часть чар навязывала расположенность к тем людям, с которыми Гарри по доброй воле общаться бы не стал, часть, наоборот, была призвана вызвать недоверие и даже ненависть к определенному человеку или группе людей.
Когда мастер Чар закончил, он призвал со стола золотой кубок с водой. Целитель Мэрчак расставила перед Гарри ряд фиалов с волшебными зельями и открыла один из них, предлагая Поттеру выпить.
Неожиданно за спиной Гарри возник Снейп, который недоверчиво фыркнул. Зельевар двумя пальцами принял от целителя открытый фиал и принялся придирчиво изучать его. Он рассматривал его на свет и нюхал, взбалтывал и снова смотрел на просвет. Затем, брезгливо сморщившись, объявил, что это зелье, несомненно, никуда не годится, так как он счел его слишком мутным, после чего отправил эльфа в собственную кладовую за более качественным материалом.
Если Джастина и была возмущена подобным обращением, то она ничем не выдала своего неудовольствия, позволив Снейпу хозяйничать на своей территории.
— Эти зелья позволят Вам быстрее справиться с негативными последствиями чар и их резкой отменой. Они помогут скорее восстановить Ваш магический потенциал, — спокойно пояснила она Гарри. Джастина предложила укрепляющее зелье и Флитвику. Тот попытался отказаться, но, встретив ее категоричный взгляд, поспешил согласиться.

— Думаю, нам стоит сделать небольшой перерыв и затем продолжить вновь, как ты считаешь, Гарри? — поинтересовался Флитвик, морщась от горького зелья.
Гарри развел руками и улыбнулся.
— Стоит ли меня об этом спрашивать? Моя задача, как я понимаю, проста: пей лекарства и выполняй рекомендации. Всю тяжелую работу выполняете Вы, Вам и решать.
Филиус усмехнулся:
— Ну, ну. Давайте доберемся до основных блоков, тогда и посмотрим, что ты на это скажешь.
Северус повернулся к мастеру Чар и тихо спросил:
— Филиус, какие чары были последними из тех, что Вы только что сняли? Они как-то слишком болезненно отозвались на моей магии.
Оба, Джастина и Филиус, напряженно переглянулись и синхронно направили на него свои палочки. Северус был в шоке. Если бы он полностью не доверял Флитвику, то непременно решил бы, что это умышленное нападение. Чары окружили Снейпа и погасли.
Филиус, видя, с каким выражением лица его коллега воспринял их чары, поспешил извиниться:
— Прошу простить меня, Северус. Нам стоило заранее предупредить Вас о наших намерениях. Вы сказали, что последние снятые с Гарри чары причинили Вам боль. Это были чары ненависти, крайне негативного отношения к человеку, на которого они направлены. Если Ваша магия ощутила болезненный укол, значит, они были направлены на Гарри против Вас, и мы с Джастиной поспешили снять с Вас ответные чары. За последнее время чары сильно ослабли, вы оба смогли подавить их самостоятельно. Нам осталось лишь убрать остаточный эффект, хотя, подозреваю, некогда они были очень сильны. Знаете, Северус, когда Вы обратили мое внимание на этот аспект, стало очевидно, что это не единственные чары отторжения, которые довлели над Вами. Некоторые за давностью лет ослабли, а некоторые все еще управляют Вами. Я хотел бы просить Вашего разрешения почистить от чар и Вашу ауру тоже.

Прежде чем потрясенный Северус успел что-либо сказать в ответ, в комнате с традиционным поклоном возник эльф директора, Тибби.
— Мне очень, очень жаль прерывать вашу беседу, дамы и господа, — тоненьким голоском запричитал эльф, — но один из главных гоблинов банка Гринготтс прибыл к воротам замка. Он просит немедленной встречи с лордом Поттером-Блэком. Гоблин говорит, что это дело чрезвычайной важности.
— Пригласите его пройти в мой кабинет, — предложила Макгонаголл.
— Подожди, Тибби, гоблин как-нибудь представился? — торопливо спросил Гарри, боясь, что эльф немедленно исчезнет.
— Да, лорд Поттер-Блэк. Он сказал, что его зовут Фаерфордж.
— Если вы не против, Минерва, я хотел бы попросить Тибби переместить его сюда. Мне кажется, что то, о чем он хочет рассказать, напрямую касается нашего сегодняшнего разговора.
Гарри отчетливо понимал, что глава банка не появился бы у стен замка в столь поздний час, если бы разговор не был очень важным.
— Конечно. Тибби, перенеси уважаемого Фаерфорджа к нам сюда, — распорядилась Макгонаголл.

Меньше чем через минуту Тибби появился в комнате в сопровождении престарелого гоблина. Тот теперь был одет в черную тунику с серебряной оторочкой и узкие черные брюки. Пояс оттягивал все тот же украшенный драгоценными каменьями кинжал.
— Добрый вечер, лорд Поттер-Блэк, госпожа Директор, профессора и целитель Мэрчак. Мне жаль, что пришлось потревожить ваш покой в столь поздний час, но мы, гоблины, сделали еще одно неприятное открытие за сегодняшний день, и я хочу поделиться им с лордом Поттером-Блэком. Нам это показалось очень важным, и мы решили сообщить о нем немедленно.
— Уважаемый Фаерфордж, вы можете свободно говорить со мной в присутствии этих почтенных людей. Всем им я полностью доверяю. Можете также называть меня Гарри.
Фаерфордж кивнул и, щелкнув пальцами, протянул Гарри возникший перед ним из воздуха пергамент.
— После Вашего ухода из банка мы решили продолжить исследование той информации, что открылась в письме, оставленном Вам Томом Риддлом. Он указал в нем, что брачный контракт между ним и другим человеком все еще может иметь силу. Наше расследование привело нас к брачному договору, заключенному Дамблдором, как магическим опекуном мистера Риддла, в его 16 лет между Томом Марволо Риддлом и Арабеллой Фергюссон.

Гарри вчитался в предложенный контракт.
«Почему же имя этой женщины кажется мне таким знакомым?» — Поттер наморщил лоб, пытаясь вспомнить. Филиус задумчиво потирал пальцами кончик носа.
— Девичья фамилия Поппи была Фергюссон, — сказала Макгонаголл, обводя собравшихся беспокойным взглядом.
— Да, госпожа директор, Вы абсолютно правы. Мы также узнали, что Арабелла Фергюссон и Поппи Помфри — родные сестры. Арабелле пришлось сменить имя на Фигг в 17 лет, чтобы уберечь свою чистокровную семью от позора. Она родилась сквибом. Наличие в семье сквиба всегда бросало тень на родовитые семейства, большинство сквибов предпочитают сменить фамилию.
— Миссис Фигг и Поппи Помфри — сестры?
— Да, но фактически она мисс Фигг, а не миссис, так как свадьба с мистером Риддлом, обусловленная контрактом, так и не состоялась. Когда Вы покинули дом своих опекунов на Тисовой улице, Арабелла осталась там жить в доме своей сестры Поппи. Сегодня мы выяснили, что этот дом на самом деле принадлежит семье Поттеров.

Минерва отреагировала мгновенно:
— Тибби! Отправляйся в больничное крыло, найди Поппи и заблокируй ее там. Ничего ей не объясняй. Я просто хочу знать, где она.
Тибби исчез и возник снова.
— Мадам Помфри нет в замке, госпожа Директор. Ее домовой эльф, Минти, доложил, что она вышла получить письмо от своей сестры.
— Я решил, что Вы, возможно, захотите этим вечером устранить остаточное влияние зелий и чар на Вашу магию и решитесь обратиться в больничное крыло Хогвартса, непосредственно к Поппи Помфри. Поэтому и поспешил сюда, чтобы предупредить об опасности, ожидающей Вас там. Я не имею права разглашать информацию о содержимом хранилищ, принадлежащих кому бы то ни было. Но сегодня из хранилища семьи Фергюссон были изъяты некоторые предметы, которые могли бы представлять угрозу для Вас или других людей, — пояснил свое беспокойство Фаерфордж.
— Темномагические предметы, — вслух, тихо, как бы разговаривая сам с собой, предположил Снейп. На гоблина он не глядел.
Гоблин никак не ответил на это предположение.
— Поппи Помфри менее получаса назад покинула банк, изъяв из хранилища предметы, которые не прошли регистрацию в медицинских книгах Св. Мунго.
— Зелья, — снова тихо предположил Снейп.
Фаерфордж снова ничем не выявил своего согласия или несогласия с этим высказыванием и продолжил:
— Я бы мог не заметить подобного происшествия, но сегодня я работал в банке допоздна, занимался Вашим делом. Едва я обнаружил связь между мисс Фигг и госпожой Помфри, как отчетный пергамент просигналил, что опасный для жизни объект был изъят из одного из хранилищ. Обычно мы, гоблины, не вмешиваемся в текущее положение дел, но тщательно контролируем подобную информацию. Иногда она ценнее золотых галеонов. Гоблины многим обязаны Вам, лорд Поттер-Блэк. Я понял, что Вашей жизни может угрожать опасность, решил вмешаться и предупредить Вас. Совиная почта в отношении Вас, кажется, не слишком надежная связь, и вот я здесь.
— Я очень благодарен вам, Фаерфордж, за то, что Вы делаете для меня, — с чувством произнес Гарри, в порыве искренней благодарности прикладывая руку к сердцу. Затем он повернулся к профессорам. — Мадам Помфри знает, что я в замке?
— Да, я сама сказала ей, что Вы, возможно, приедете этим вечером. О, Мерлин! Я и подумать не могла… Поппи всегда была одинокой женщиной, и я могла во всем на нее положиться, — голос Минервы срывался на едва сдерживаемые рыдания.
— Не беспокойся, Гарри, я смогу… кхм… мы сможем защитить тебя здесь, в замке, уверяю, что никакой вред Вам или … — Северус сделал паузу. — Мисти! — Перед Снейпом возник его домовой эльф. — Я хочу, чтобы ты отправился к мисс Грейнджер и убедился, что означенная мисс не покинет сегодня вечером своих комнат и к ней никто не войдет.
— Слушаюсь, мастер Северус, — пискнул эльф и с хлопком исчез.
Гарри ответил Северусу благодарным взглядом.
— Вы действительно думаете, что она попытается навредить Гарри или Гермионе? — недоверчивым тоном спросила Макгонаголл.
— Я не готов рисковать, в случае необходимости я собираюсь охранять Гарри лично, — воинственно приосанившись, заявил Фаерфордж.

— Огден! — вызвала директор. Старый эльф беззвучно возник перед ней. — Я хочу, чтобы Вы сообщили мне, когда в замок вернется Поппи. Возможно, ее будет сопровождать Арабелла Фигг. Я хочу, чтобы Вы удостоверились, что ни одна из этих женщин не проникнет в покои лорда Поттера-Блэка или мисс Грейнджер. Огден молча кивнул и снова бесшумно растворился.

На некоторое время в комнате установилось сосредоточенное молчание, только веселый треск поленьев в камине нарушал тишину. Каждый обдумывал, что еще необходимо сделать в данный момент, чтобы предусмотреть все возможные варианты развития событий.

— Я вот чего никак не пойму, — нарушил тишину задумчивый голос Гарри, — зачем Дамблдору был нужен брачный договор Тома Риддла со сквибом.

— Будучи сквибом, Арабелла обладала лишь малой частью магии, она неспособна на полноценное колдовство. Тем не менее, она не магл и смогла увидеть дементоров на Тисовой улице перед началом твоего пятого курса. Если бы ее брак состоялся и на свет появились дети от Темного Лорда или другого могущественного волшебника, то вместе с развитием в ее утробе магии ребенка возросло бы и ее магическое начало. Арабелла смогла бы стать полноценной волшебницей. Это одна из причин, по которым женщины-сквибы часто становятся суррогатными матерями для магических семей, которые по тем или иным причинам не могут иметь детей. Сквибы всегда готовы выносить волшебного ребенка, даже если это их собственное дитя, и они никогда его больше не увидят. Это их единственный шанс на место в магическом мире. У такого сильного мага, как Темный Лорд, ребенок мог иметь высокий магический потенциал, если бы был рожден от сильной ведьмы. Возможно, второй причиной для подобного контракта послужило желание понизить силу будущего наследника Слизерина, — пояснил Северус.
— Почему же он не пытался меня связать с какой-нибудь женщиной-сквибом? Том писал, что считает мою магическую мощь превосходящей его во много раз, — удивился Поттер.
Снейп усмехнулся.
— Единственные женщины-сквибы за последние 25 лет были рождены в семьях Беллатрисы и Рудольфуса Лестренджей, а так же Венди и Уолдена Макнайра. Это семьи Пожирателей Смерти. Альбус просто не рискнул связываться с ними, — объяснил Снейп.
— На твою магию было наложено столько Чар и блоков, что Альбус, вероятно, счел, что ты вряд ли сможешь передать своему наследнику достаточный потенциал для развития, — добавил Флитвик. — Или, еще хуже, чары связали бы твою магию прежде, чем ребенок был бы зачат — полагаю, Том не напрасно говорил о сексуальных чарах.
В комнате бесшумно возник невозмутимый Огден.
— Госпожа Помфри вернулась в замок, она привела с собой авроров. Они заявляют, что у них есть ордер на арест Гарри Поттера.
— Ордер на арест?! — вскричал Гарри, вскакивая с кресла.
— Да, по обвинению в убийстве Арабеллы Фигг.

* Фут = 12 дюймам = 0,3048 м
Дюйм = 2,54 см

10 страница27 декабря 2024, 01:11

Комментарии