9 страница27 декабря 2024, 02:11

Глава 8. Друзья и враги


Все, кроме тех, кого Гарри лично попросил остаться, разошлись. Осталась и тетушка Артура Мюриэль, которая пригласила к собранию себя сама. Луна приняла маленького спящего Тедди из рук его бабушки и отправилась наверх, в комнаты, следом за Флер, укладывающей спать свою дочь Викторию. Свой уход она объяснила тем, что поможет детям избавиться от надоедливых нарглов. Возражать никто не стал.
Когда все заняли свои места в гостиной и в нетерпении прожигали взглядами Гарри, ожидая обещанных объяснений, тот взмахнул палочкой, накладывая серию защитных чар от прослушивания. Затем устало опустился на стул и обратился к Джинни:
— Прежде, чем я начну, ты хотела бы что-нибудь сказать?

Джинни торопливо замотала головой.

— Ну, как знаешь. Тогда начну я. Дамы и господа, сегодня у меня была примечательная встреча в банке с гоблинами, обслуживающими мои счета. От них я узнал много нового. Во-первых, Артур, Вы помните тот случай, когда мы с Роном прилетели в Хогвартс на вашем волшебном автомобиле?

— Да, Гарри, конечно. Такое трудно забыть.

— А штраф, который Вам надлежало заплатить, помните? Где вы взяли деньги на этот штраф?

— Это довольно личный вопрос, Гарри, — удивился Артур, но продолжил, — Молли пришлось взять ссуду в банке на погашение штрафа.

— Деньги действительно были получены в Гринготтсе, но не в качестве ссуды, они были взяты из одного из моих хранилищ.

Оторопевший Артур, ища подтверждения, вопросительно посмотрел на жену. На что Молли возмущенно раздулась и визгливо закричала:
— Я никогда не отделяла тебя от своей семьи, никогда не считала тебя бедненьким Гарри Джеймсом Поттером. Возможно, у нас нет твоих миллионов, но мы, Уизли, честным и упорным трудом заслужили свое право ходить с высоко поднятой головой. В той скверной истории с автомобилем, попавшим в дракучую иву, ты виноват не меньше Рона. У Артура из-за тебя были огромные проблемы на работе!

— Миссис Уизли, я действительно не так беден, как считал раньше, и ничего не имею против того, чтобы заплатить свою часть штрафа. Проблема лишь в том, что Вы незаконно в течение восьми последних лет получали деньги с моих счетов.

Артур Уизли поднялся на ноги и встретился взглядом с Гарри.
— Гарри, я надеюсь, что у тебя есть достаточно веские доказательства того, о чем ты сейчас говоришь, в противном случае…

— Да, Артур. К моему глубокому сожалению, есть. У меня есть выписка из Гринготтса за последние 8 лет. В ней значится, что Молли, Рональд и Дженевра Уизли сняли с моих счетов без моего ведома около 100 тысяч галеонов.

Билл взял из рук Гарри выписку, проверил магией на подлинность, ознакомился, и, разом помрачнев, кивнул. Артур перевел недоверчивый взгляд на жену:
— Молли, я хочу объяснений.

— Мы ничего не крали, Артур. Эти деньги — подарок от магического опекуна Гарри, от Альбуса.

— В том-то и дело, Молли, Альбус не был магическим опекуном Гарри, по крайней мере, до смерти Сириуса, — внесла свою лепту в разговор Минерва. — Я вынуждена признать, что преступления Альбуса Дамблдора превосходят все мыслимые и немыслимые пределы. Но он мертв, и предъявить претензии ему невозможно.

Краска сбежала с лица мистера Уизли, и он обессилено опустился на стул. Близнецы в ужасе и отвращении смотрели на свою мать. На лицах остальных присутствующих застыли похожие эмоции, и лишь Рон смотрел на Гарри с раздражением.

— Да что с тобой, дружище? Ты же теперь крутой миллионер. Тебе жалко для нас несколько тысяч? Разве мы не были для тебя добрыми друзьями?

Вместо Гарри Рону резко ответил Чарли:
— Какое значение имеет сумма, Рон. Дело в принципе. Кража — есть кража, дружбу нельзя купить ни за какие деньги!

— Ко всему прочему, до сегодняшнего похода в Гринготтс я не знал, что настолько богат, — пояснил Гарри.

— Как же Вы могли этого не знать? Поттеры всегда были состоятельной чистокровной магической семьей. Со смертью Вашего родителя Вы автоматически становитесь лордом Поттером. Банк должен был высылать Вам уведомления, и любая из крупных сделок будет нуждаться в заверении Вашей личной палочкой, — возразила Августа Лонгботтом.

— Вы правы, так должно было быть, но не было. Я вырос в мире маглов и даже не догадывался о существовании магии, пока не получил письмо из школы. Гоблины рассказали мне, что за последние годы послали в мой адрес сотни писем, но я никогда не получал их. Дамблдор изменял адрес доставки, и все они приходили прямо к нему в кабинет. Что касается подписи волшебной палочкой, то, я думаю, об этом стоит спросить Рона.

Все мужчины семьи Уизли выжидающе повернулись к младшему отпрыску, который проворчал недовольным тоном:
— А что в этом такого? Откуда бы я тогда мог брать деньги на личные нужды? У папы денег никогда не водилось, а Дамблдор сказал, что это для пользы дела, во имя мира в магическом обществе, и я согласился.

Чарли торопливо обхватил Билла за плечи, не позволяя вскочившему с места брату наброситься на Рона с кулаками.

— Ты был мне больше чем другом, Рон. Ты был мне братом, мы вместе боролись, я был готов умереть за тебя. Как ты мог так поступить со мной? Ты мог бы получить от меня все, что угодно, без предательства, просто попросив, — голос Гарри сорвался и затих.

Лицо Рона ожесточилось, и он, обернувшись к Гарри, прошипел:
— Не очень-то ты рвался покупать мне волшебную палочку на втором курсе, а ведь знал, как она мне нужна. А парадную мантию на четвертом, помнишь? Мне пришлось носить эти старые тряпки, в то время как ты щеголял разодетым во все новое. Нет, Гарри, на тебя я не мог положиться. А вот Дамблдор позаботился о моих нуждах. Он меня понимал. И мне плевать, откуда он брал средства.

— Я не знал, что богат, Рон, считал, что деньги в маленьком хранилище — это все, что оставили мне родители. Они были нужны мне, чтобы закончить учебу и встать на ноги, — просто ответил Поттер.

— Мне тоже нужны были деньги! — все больше распаляясь, проорал ему в ответ Рон.

— А если бы Волдеморт предложил тебе заплатить за то, чтобы ты предал меня, ты тоже бы согласился? — закричал Гарри.

— Не будь смешным, Гарри. Я боролся на стороне Света, я поддерживал Дамблдора! Деньги, что мы получили, были наградой! Никакой орден Мерлина первого класса не принесет с собой миллион галеонов. Я — герой войны! Мне нужны были деньги, и Дамблдор меня ими обеспечивал.
Рон откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и самодовольно огляделся. Чарли отпустил Билла, но лишь для того, чтобы подняться, шагнуть к Рону и со всего размаха ударить кулаком ему в лицо. Рон упал на пол, закрывая руками сломанный нос, пытаясь сдержать вытекающие сквозь пальцы струйки крови, и завыл в голос.

Вихрем взметнулась с места Молли, кинулась к младшему сыну и, закрывая его собой, отчаянно закричала собравшимся в гостиной:
— Мы действительно думали, что у Альбуса есть право на опекунство. Вы не можете винить Рона и Джинни за преступления, совершенные директором школы.

— Нет, миссис Уизли. Я не обвиняю Вас в том, что Вы действовали под руководством Дамблдора, но уже после смерти старого махинатора Вы сняли с моих счетов более 40 тысяч галеонов на собственные нужды. Джинни брала деньги, не спрашивая меня, даже не получив от меня официального предложения выйти замуж, она восемь месяцев назад начала за мой счет готовиться к свадьбе и восстанавливать недвижимость семей Поттеров и Блэков. Восстановив, она потребовала от гоблинов передать эти дома в собственность другим людям, к счастью, гоблины ей отказали.

Возмущенный Фред подскочил к сестре и отвесил ей звонкую пощечину, голова девушки мотнулась в сторону, но она ничего не сказала, лишь еще больше сгорбилась и заплакала.

Молли яростно кинулась на защиту дочери, закрывая ее ото всех своими объятиями. — Гарри, она лишь пыталась обеспечить будущее для вашей молодой семьи! — укоризненно запричитала она.

— Джинни распоряжалась тем, что ей не принадлежит, миссис Уизли, точнее даже сказать, что никогда не могло ей принадлежать в будущем. Некоторая часть имущества Блэков должна была перейти к другим членам этой древней семьи, и моя обязанность, как лорда Блэка, проследить за тем, как выполняется завещание предыдущего лорда Блэков. Джинни решила поделить завещанное другим людям состояние по собственному усмотрению.

— Гарри, все Блэки из этой семейки — злобные ублюдки, место которым в Азкабане. Ты считаешь, справедливо передать дом Пожирателю Смерти, а не Фреду с Джорджем? — кричала Молли.

Впервые за все время «семейного совета» спокойствие покинуло Поттера:
— Это завещание никак Вас не касается!!! И не все Блэки были Пожерателями. Дом, который Джинни определила для Фреда с Джорджем — поместье в Тоскане — изначально предназначался в собственность Андромеде Тонкс. Посмотрите на нее, Молли, — орал Поттер, указывая на потрясенную Андромеду, — она действительно исчадие зла? А маленький Тедди Тонкс? За что вы лишили его наследства, миссис Уизли? — Голос Гарри сорвался и захрипел. Он тяжело сглотнул и уже тише, но с горечью в голосе продолжил:
— Если бы я вступил в права наследования раньше, как мне и полагалось по закону, тогда Андромеда с мужем могли бы скрыться от преследования Волдеморта за пределами Британии, и он остался бы жив.
Молли затрясла головой.

— Нет… нет… Это не моя вина… Это Дамблдор…

— Не сваливайте всю ответственность на Дамбдора. Да, ему есть за что ответить, но именно Вы приняли на себя управление моим имуществом после его смерти. Гоблины рассказали мне, что Вы явились в банк с письмом, подписанным моей палочкой, в котором я якобы давал вам право распоряжаться моими средствами. Я об этом ничего не знал! Вы приходили, брали деньги и ценности из хранилищ Блэков, и Вы знали о завещании предыдущего лорда Блэка, гоблины Вам о нем рассказали.

— Гоблины лгут, я бы никогда…

Билл поднял голову и посмотрел на мать с отвращением.

— Гоблины не станут лгать, мама, когда состояние их клиента под угрозой.

— Даже если бы гоблины лгали, Билл, это бы не объясняло худших преступлений, совершенных твоей матерью, сестрой и братом, — тихо произнесла Гермиона, поднимаясь с места и делая шаг в центр импровизированного круга. Глаза ее все еще были красными от слез.
Рон, так и сидевший на полу, резко вскочил и схватил ее за руку.

— Гермиона, ты успокоишься, сядешь на место и не проронишь ни слова, — тихо, с нажимом, проговорил он.

К общему удивлению, на защиту Гермионы встал Перси.

— Рональд, отпусти ее и сядь на место. Я, как и все остальные, хочу услышать, что она скажет, — холодно отчеканил он.

Гермиона нерешительно посмотрела на Гарри и после его кивка продолжила:
—Меня и Гарри опаивали любовным зельем и держали под чарами принуждения.

— Не верьте этой грязнокровке!!! Она лжет!!! Я бы никогда так не поступил со своими лучшими друзьями! — в страхе закричал Рон.

— Своего лучшего друга, Рональд, ты только что обозвал мерзким прозвищем, другого лучшего друга ты, по твоему же признанию, методично, год за годом предавал и обворовывал. Боже! Рон, мы всегда любили тебя, мне никогда раньше не было стыдно назвать тебя своим братом. Что же ты наделал?! — воскликнул Джордж.

Впервые за все время собрания в гостиной зазвучал вкрадчивый бархатистый голос Северуса Снейпа:
— Я могу подтвердить, что все это правда. Целитель Мэрчак, главный маг-медик больницы Св. Мунго, проверила Гарри непосредственно перед вступлением в права наследования на предмет наложенных проклятий и запрещенных зелий. После того, как Гарри Поттер появился в замке и рассказал нам обо всем, мы пришли к выводу, что мисс Грейнджер примерно в то же время и столь же неожиданно воспылала любовью к Рональду Уизли, что и Гарри к Джинни. Сегодня вечером мы с Минервой в любезно предоставленном кабинете обследовали Гермиону и установили, что она, как и Гарри, находится под действием нескольких чар принуждений и любовного зелья. Нам удалось избавить мисс Грейнджер от них.

После такого сообщения в комнате повисла гнетущая тишина, пока Рон, который больше не мог сдерживать себя, не вскочил с пола, ошарашив всех еще одним ужасным признанием.

— Да что с того?! Гарри всегда заглядывался на парней, а не на девушек, детей у него никогда бы не было, и его древний род на нем бы и закончился. Дамблдор решил, что для магического общества будет лучше, если род Поттеров не угаснет, а значит, ему нужна подходящая женщина, так почему бы не Джинни? Что касается Гермионы, то ей вообще повезло, что хоть кто-то обратил на нее внимание. Кому захочется обнимать это пугало с растрепанными волосами и наивными взглядами? Так бы и осталась одна, если бы не я…

Прежде чем он успел что-то еще сказать, из палочки Невилла с легким хлопком вылетело заклинание, и сраженный Рон навзничь упал на пол. Гермиона разрыдалась, пряча красное от стыда лицо в ладонях. Августа Лонгботтом одобрительно улыбнулась внуку и, тяжело поднявшись, подошла обнять и успокоить девушку.

— Что ты собираешься делать, Гарри? — спросил первым пришедший в себя от обилия информации министр Кингсли.

— Я не могу решать за Гермиону, но я не буду настаивать на разглашении обвинений. Я все еще верю в то, что говорил ранее в саду. Вы — моя семья, вы приняли меня и поддержали, когда мне было тяжело. Без вашего участия я не смог бы выжить в этой кошмарной войне. Даже если наши жизненные пути теперь разойдутся, я не собираюсь никого из вас отправлять в Азкабан.

— Почему нет, Гарри? — с болью в голосе спросил Чарли.

Все заметили, как Молли задохнулась от такого вопроса.

— Если я поддержу обвинения, это разрушит карьеру Артура. Он добивался своего положения честно и упорно, он заслужил его, как никто другой. Магический мир нуждается в таких самоотверженных людях. Я действительно считаю, наше общество сильно потеряет, если он уйдет, — с жаром ответил Поттер.

— Я всего лишь один человек, — печально пробормотал Артур. Он был раздавлен чередой ужасных преступлений совершенных его семьей.

— Без Вас, Артур, у нас нет никакой надежды на прочное сотрудничество с магловским министерством. После той антимагловской политики чистокровных магов нам нужен кто-то, кто мог бы защитить маглорожденных и заключить прочный мир с маглами. Вы именно тот человек, никому до Вас этого добиться не удавалось. Я не хочу, чтобы Вы уходили из политики. Что до свадьбы, то она официально отложена; через год шумиха стихнет, мы сможем заявить, что отдалились друг от друга и каждый пойдет своим путем. Мне показалось, что это куда лучший выход, чем отмена свадьбы.

— Нет, свадьбу нельзя отменить! Вы двое обязаны пожениться, — воскликнула Молли, переводя полубезумный взгляд от Гарри к Джинни.

— Нет, Молли, Вы же не можете ждать, что после всего, что Вы сделали, Гарри охотно возьмет в жены Вашу дочь, — возразила, потрясенная грубостью Молли, Августа.

— Желает он того или нет, но он женится на ней! — с торжествующей злостью выкрикнула миссис Уизли. — Альбус составил брачный договор, и, если Гарри откажется подчиниться, он лишится всей своей магии.
Все сидевшие в гостиной разом задохнулись от ужаса, со всех мест раздавались гневные выкрики. Гарри спокойно поднялся и повернулся к хозяйке дома:
— Дорогая миссис Уизли, контракт был составлен с нарушением моих прав и никогда не был окончательно заверен гоблинами. Управляющие счетами обнаружили чары принуждения в крови Сириуса как опекуна и в моей, после смерти крестного. Контракт недействителен. У меня нет никаких обязательств — ни перед Вами, Молли, ни перед Вашей дочерью.
Вздох облегчения прокатился по гостиной.

— Нет, неправда! Дамблдор мне обещал, ты женишься на Джинни, я требую, — заверещала Молли, размахивая руками.

— Я не женюсь на Джинни ни сейчас, ни потом.

— Я столько сил потратила, чтобы поддержать тебя, неблагодарный, я стала тебе почти матерью, мы заработали эти деньги, а Джинни и Рон заслужили лучшей жизни!

— ВЫ МНЕ НЕ МАТЬ, — резко, почти грубо оборвал ее Поттер, — я люблю Вашу семью, как родную, но все же Вы мне не мать.

С места поднялся Билл:
— Всю мою жизнь, мама, ты учила меня быть честным и трудолюбивым. То, что ты натворила и пытаешься вернуть, ужасно. Может, ты и родила меня на свет, но после всего, что я узнал сегодня, ты мне больше не мать.

Молли вспыхнула и быстро запричитала:
— Все для вас, я старалась только ради вас, я хотела обеспечить будущее своих детей.

Все сыновья Уизли вскочили со своих мест (за исключением Рона, он все еще лежал без сознания на полу) и начали выкрикивать обвинения матери. Артур сидел на своем месте — сгорбленный, враз постаревший, в отчаянии обхвативший голову руками.

Гермиона подняла вопросительный взгляд на Гарри и тихо спросила:
— Как насчет меня?

Ее тихий вопрос моментально оборвал разноголосицу в комнате.
— Существует ли брачный договор между мной и Роном?

Окружающие притихли, а лицо Молли снова озарилось торжествующей улыбкой.

— Да, моя дорогая, — она гордо вскинула голову, — Альбус обо всем позаботился. Как твой опекун в магическом мире, он составил брачный контракт для тебя и Рона, когда вы учились на пятом курсе. Ты — награда, дарованная моему сыну в благодарность за его верность Ордену Феникса. Ты-то не Гарри, я уверена, что гоблины недолго раздумывали, прежде чем заверить ваш контракт.

Артур в бессильной ярости сжал кулаки:
— Как ты посмела вынудить Гермиону вступить в брак с Роном, Молли? Я категорически против!

— Брось, Артур, твое решение ничего не изменит, договор заключен. Может быть, она и грязнокровка, и дурнушка, но при этом умна и высокообразованна. Она станет достойной партией нашему сыну. А если такой брак ее не устраивает, то она может отказаться от своей магии и вернуться к своим драгоценным маглам, — на лице женщины читалось столь же откровенное самодовольство, что и ранее на лице Рона.

Гарри, разом растратив всю свою уверенность, в ужасе перевел взгляд на подругу. О ее возможном контракте с Роном он не подумал. Гермиона больше не плакала, весь ее вид говорил о нежелании смиряться со сложившимся положением. Она сделала решительный шаг в направлении матери Рона и наградила ее пощечиной.

— В отличие от Гарри, я поддержу обвинения против Вас и Вашего сына в суде.

Перси со стоном уронил голову и спрятал лицо в ладонях.

Тихим и печальным голосом заговорила Андромеда:
— Мне действительно очень жаль, Гермиона, но ты вряд ли сможешь это осуществить. Пока контракт между тобой и Роном в силе, ты не сможешь предъявить обвинения в суде против Рональда или Молли. Как юристу, мне бы очень хотелось помочь тебе, но, боюсь, это не в моих силах.

— Вы хотите сказать, что я ничего не смогу сделать? — в ужасе переспросила Гермиона, безысходность положения начала понемногу доходить до нее.

С пола поднялся пришедший в себя Рон.

— О, нет, — гримасничая, произнес он, — ты можешь убраться обратно к своим долбанутым маглам. Ха-ха-ха.

Гермиона прервала его смех точным ударом в лицо. Рон снова оказался на полу, ошарашенно глядя на свою девушку, зажимая разбитую губу, затем с отвращением сплюнул на пол выбитый зуб.

Гермиона с мольбой обратилась к Кингсли:
— Вы сможете мне помочь?!

Министр сокрушенно покачал головой:
— Мне жаль, но ничего не выйдет, как бы мы ни старались: древняя магия магических контрактов сильнее наших желаний. Никто не сможет отменить уже подписанный гоблинами договор о браке.

— Это не совсем верно, — произнес старый ворчливый голос. Все обернулись к старой тетушке Мюриэль. За этот вечер откровений она ни разу не проронила ни слова, что для всегда болтливой и суетливой старушки было необычно. Обведя взглядом внимающих ей магов, она удовлетворенно крякнула и продолжила:
— Ничего-то вы не помните, молодежь. Нынче магические контракты не так популярны, как были во времена моей молодости, и поэтому правила почти забыты, — улыбнулась она. — Заключенный брачный договор может быть отменен, хоть эта практика применялась и не часто. Если один из членов семьи заключает подобный контракт без одобрения Главы Рода — самого старшего члена семьи, то Глава, а в данной семье я самая старшая, если этого кто-то еще не понял, может счесть девушку или юношу неподходящей парой для молодого человека и отменить контракт. Подобная оговорка была сделана, чтобы уберечь семью от позора, если поведение девушки окажется безнравственным после заключения договора о браке.

— В конце концов, мой племянник, — тетушка кинула хитрый взгляд на Артура, — не абы кто, заместитель министра Магии, уважаемый в магическом мире человек. Его сын, Рональд — легендарный герой войны, награжденный орденом Мерлина первой степени.

— Она тоже, — закричала Молли, тыкая пальцем в сторону Гермионы, — все из «Золотого Трио» получили ордена высшей пробы за победу над Волдемортом!

— Прости меня, Молли, я женщина старая, мои взгляды на этот мир давно устарели. Я считаю, что женщине не место на войне, — хитрая старушка с нарочитым возмущением покачала головой, — сомневаюсь, что эта девочка играла равнозначную роль в битве рядом с такими мужчинами. Нет, Рональд, не надо, не скромничай, — с кривоватой усмешкой отмахнулась она от попыток Рона что-то возразить. — Скажи мне, деточка, ты все еще девственница? — обратилась тетушка Мюриэль к застывшей и ничего не понимающей Гермионе.

— Говори правду и только правду, Гермиона, это действительно важно! — воскликнула Андромеда Тонкс.

Гермиона знала, что до войны Андромеда и Тед Тонксы были известными в волшебном мире адвокатами, и решила не пренебрегать ее советом. Превозмогая отвращение к откровенному вопросу престарелой леди, девушка громко ответила:
— Нет.

— Так я ее девственности и лишил, — фыркнул Рон и глумливо осклабился.

Тетушка Мюриэль раздраженно отмахнулась от него:
— Это не важно. Женщина должна быть девственницей в брачную ночь, — она наставительно подняла указательный палец кверху. — Тебе же, дорогуша, не хватило терпения подождать.

Старушка в притворном гневе наступала на раскрасневшуюся и смущенную Гермиону.

— Скажи-ка мне, неразумное дитя, какое приданое за тобой дают твои родители?

— У меня около тысячи золотых галеонов в хранилище, — запинаясь, проговорила Гермиона.

— Этого недостаточно! — голос тетушки Мюриэль набирал обороты. — Да ты просто нищенка!

— Ее родители — очень богатые маглы, — вставил свои полкната не на шутку встревоженный Рон.

— Меня не интересуют магловские сбережения, — отмела возражения та. — А готовить ты умеешь?

— Немного, но в школе мы этого не проходили, — немного осмелев, проговорила Гермиона, которая уже начала понимать, к чему клонит Глава семьи Уизли.

— А вязать умеешь? — грозно сверкая очками, спросила тетушка.

— Да, в основном шапочки и шарфики.

— Которые она раздает домовым эльфам, в надежде освободить их от рабства, — расхохотался Гарри: он тоже начал понимать, что происходит.

— Это ПРАВДА? — в притворном ужасе уставилась на нее пожилая леди.

— Да, домовые эльфы — это не бессмысленные животные, мы, маги, не должны помыкать ими. Освободить угнетенный народ — наша прямая обязанность, — сухим менторским тоном произнесла Гермиона, видимо, вспомнив о своих безуспешных попытках на этом поприще.

— О, мой Бог! Да ты еще и дерзишь! Петь умеешь? — без перехода спросила тетушка.

— Не очень хорошо…

— Играть на фортепьяно?

— Нет.

— Рисовать?

— Нет.

— Да какое это имеет значение? Она — самая умная ведьма тысячелетия! — завизжала Молли Уизли, напомнив тем самым Гарри о портрете леди Блэк.

— Меня не интересует ее профпригодность, я сужу по тому, станет ли она хорошей женой. Так что заткнись, Молли! — рявкнула не на шутку взбешенная Мюриэль.

— Сколько детей ты хочешь иметь?

— Двоих, мальчика и девочку.

— Хм, не лучший выбор для продолжения линии Уизли. Иди сюда, девочка, я хочу посмотреть на тебя поближе, — подозвала она Гермиону.

Шагнув вперед, Гермиона пожалела, что не оделась на сегодняшний ужин поскромнее.

— У вас отличный вкус, милочка, — разглядывая фасон ее платья, произнесла старая леди, — но вот цвет, он ужасен! Волосы — просто кошмарны! А бедра? Разве это бедра? Они слишком узкие, чтобы выносить достойных сыновей семье Уизли.

Гермиона покраснела, чувствуя себя букашкой под магловским микроскопом.

— А теперь, деточка, ответь мне на самый главный вопрос: ты любишь Рональда?

— НЕТ! — Гермиона буквально выплюнула ответ.

— Что ж, — подвела итог старушка, сокрушенно качая головой, — мне очень жаль огорчать вас, Артур, Молли, но вы сделали плохой выбор для вашего сына. На правах Главы благородного рода Уизли я объявляю эту девочку недостойной партией для одного из самых известных сыновей Уизли. С этим я расторгаю брачный договор между вами, как не имеющий законной силы.

Пожилая леди стукнула об пол клюкой, как древним посохом, подтверждая тем свой приговор.

Едва ее слова затихли, как вспышка магии метнулась от ее трости к застывшей Гермионе, затем к Артуру и Молли; закончив круг, она разгорелась ярче и с хлопком исчезла.

— Мисс Грейнджер, объявляю Ваш контракт с Рональдом Уизли недействительным. Не желаю видеть Вас рядом с ним, Вы его просто недостойны, — усмехнулась довольная собой тетушка Мюриэль. — Артур, Молли, так как вы оказались неспособны найти подходящую партию своему сыну, я возьму эту почетную обязанность на себя.

Гермиона в первый раз за вечер улыбнулась и склонилась перед Главой семьи в низком поклоне.

— Благодарю вас, леди Уизли.

Гарри никогда не обладал подобной выдержкой, он просто бросился вперед, обнял старушку и расцеловал в обе щеки. Огромный камень упал с его души, его лучшая подруга только что счастливым образом избежала серьезной опасности.

— Ладно, ладно Вам, — нарочито кокетливо отмахнулась тетушка Мюриэль, — не то чтобы мне не было приятно, когда меня обнимает и целует такой очаровательный молодой человек, но должна Вам заметить, лорд Поттер-Блэк, я слишком стара для Вас. Так что оставьте меня в покое.
Все собравшиеся (за исключением Молли, Рона и Джинни, не поднимавшей головы) засмеялись, а Поттер густо покраснел. Справившись со смущением за свою детскую выходку, Гарри улыбнулся.

— Как пожелаете, Мадам.

Едва он отвернулся от нее к Гермионе, как получил от старушки игривый шлепок по попе.
— Мадам?! — еще больше смутившись, удивился Поттер.

— Хоть я и сказала, чтобы меня оставили в покое, это не значит, что я этого хочу, — усмехнулась старая леди. Новая волна хохота прокатилась по комнате.

Отдышавшись, Кингсли первым взял себя в руки:
— Гермиона, ты все еще хочешь поддержать обвинение?

— Нет, я не стану, — произнесла девушка и снова поклонилась леди Уизли.

Министр обратился к Поттеру:
— А ты, Гарри, не передумал?

— Нет. Уверен, Артур, как глава семьи, сам разберется, кого и как наказать.

— Даю тебе слово, Гарри, они больше никогда не побеспокоят тебя или Гермиону, — твердо произнес Артур Уизли.

Кингсли кивнул и обратился к своему другу:
— Что ты собираешься делать?

— Если быть честным, мне стоило бы уйти в отставку. Как я могу решать вопросы безопасности всей магической Британии, если не в состоянии контролировать даже свою семью. Но Гарри прав, после его слов во мне прибавилось уверенности, что этот поступок не принесет пользы никому. Спасибо тебе, Гарри.

Поттер в ответ тепло обнял Артура:
— Вы мне заменили отца, так же как Сириус и Ремус.

К их объятиям присоединились близнецы, затем Билли, Чарли и Перси.
Когда группа распалась, Артур сурово посмотрел на жену и двух младших своих детей.

— Вы принесли в нашу семью огромный позор, но, как сказал Гарри, мы все еще семья. Всем вам троим самое место в Азкабане за ваши преступления. Гарри отказался выдвигать против вас обвинения, и я не знаю, был бы я столь же добр к вам на его месте. Поэтому мы вспомним традиции наших легендарных магических семей, и семья сама позаботится о вашем наказании.

С этими словами Артур вытащил палочку и невербально призвал палочки Молли, Рона и Джинни, он передал их тете Мюриэль. Пожилая леди приняла палочки Рона и Джинни, а палочку Молли вернула ее мужу и что-то быстро зашептала ему на ухо. Артур кивнул. Он переломил палочку Молли пополам и произнес:
— Молли Элизабет Прюетт Уизли, с этого момента Вы связаны магией с Норой и никогда не сможете переступить ее пределы, если Глава семьи Уизли не позволит Вам. Да будет так!

Магия вспыхнула, метнулась от Артура к Молли. У той от отчаяния подкосились ноги, она упала на колени и зарыдала.

— Артур, Артур, как ты мог?! — сквозь рыданья шептала она.

— С тобой, Молли, мы продолжим разговор, когда останемся одни. Тогда же и решим со старшими детьми, какое наказание получите вы двое, — добавил он, обращаясь к Рону и Джинни. — Хоть я и заметил, что от Гарри ты, Джинни, уже получила свою порцию, раз на месте усидеть не можешь.

Гарри слегка покраснел:
— То, что произошло между нами с Джинни, между нами и останется. Думаю, с нее достаточно.

— Я уважаю твое решение, но не одобряю. Ты пострадал от ее действий куда как сильнее, чем она сегодня, и я собираюсь сам разобраться с дочерью, по-свойски.

При этих словах слезы снова заструились из глаз Джинни.

— Ты ее всего лишь отшлепал? — удивилась тетушка Мюриэль и тут же взвыла дурным голосом:
— Ах, Гарри, кажется, я передумала! Ты можешь приходить ко мне, когда вздумается!

Тягостный момент был нарушен, все снова засмеялись, а после ответа Гарри хохот стоял просто гомерический.

— Простите, мэм, видимо, меня действительно парни привлекают больше, чем девушки, но я обязательно подумаю над вашим предложением. Сейчас только Мюриэль Уизли способна заставить меня изменить свое решение.

Отсмеявшись, все решили, что пора расходиться.

Минерва и Северус коротко переговорили с Невиллом и Августой, и те оба обещали прибыть в Хогвартс утром. Гарри подошел к Андромеде Тонкс и обнял ее, говоря, что вскоре обязательно свяжется с ней и обсудит вопрос положенного ей наследства.

Поттер стоял в маленьком коридорчике у ступеней лестницы, ведущей в жилые комнаты, и ждал Гермиону. Подруга собирала свои вещи в комнате Джинни. На пороге узкого коридора появился Рон в сопровождении Билла и Чарли. Неожиданно Рон сделал резкий выпад в сторону Гарри, но прежде чем тот успел среагировать, Чарли уже с силой рванул младшего брата на себя и утянул его в кабинет Артура.

Билл поднял на Гарри виноватый взгляд.
— Мне очень жаль, Гарри, что моя мать и брат с сестрой поступили с тобой подобным образом. Такие поступки идут вразрез со всем тем, что мы, Уизли, считали достойным нашей фамильной чести. Я могу лишь благодарить тебя за милосердие, которое ты проявил к ним, хоть они его и не заслужили.

Ты уберег мою сестру от громкого постыдного скандала, оставил ей шанс исправить свою жизнь в будущем. Уже за одно это я буду вечно признателен тебе. Ты спас нашу семейную честь от неминуемого позора, позволив разобраться с предателями в семейном кругу. Ты спас нас от гнева общества, который неминуемо на нас обрушился бы, если правда обо всем стала бы достоянием общественности. Ты воистину великий волшебник! Я считаю себя обязанным тебе более чем жизнью! Прими мою клятву вечной верности твоей семье, — произнес Билл и опустился на колени перед Гарри. Он положил свою палочку у ног потрясенного Поттера.

Положение было чрезвычайно неловкое, Гарри уже хотел было попросить его подняться, но в коридор вышли остальные старшие братья Уизли и один за другим присоединились к Биллу. Они окружили Гарри, стоя на коленях и сложив свои палочки перед ним. Гарри почувствовал, как магическая связь плещется вокруг них, ожидая его согласия. Отклонить подобное предложение значило бы оскорбить этих достойных людей. После недолгого колебания Поттер выпрямился, расправил плечи и произнес:
— Благодарю вас. Я, Гарри Джеймс Поттер-Блэк, принимаю вашу клятву.
Магия полыхнула, окружив коленопреклоненную группу ярким радужным кольцом, и растаяла. Братья поднялись и еще раз по очереди обняли Гарри.

Гермиона наблюдала за объединением с вершины лестницы, не смея ступить и нарушить торжественный момент. В ее глазах снова блестели слезы, но это уже были слезы радости.

9 страница27 декабря 2024, 02:11

Комментарии