6 страница22 мая 2016, 17:11

5 - Opportunities

Возможности

— Уже? Вау, малыш Гарри должен знать, что быстро доверять людям людям - плохая идея. Он понятия не имеет во что ввязывается. Но отлично, Мисс Эвелин. Твои навыки убеждения, должно быть, более лучше, чем я когда-либо верил.  Хорошая работа.

Я оцениваю похвалу Босса, когда небольшая улыбка украсила мои губы.

— Спасибо, Босс, - мой телефон был зажат между плечом и ухом, пока я бесцельно листала каналы на телевизоре.

— Итак, дамы и господа, давайте поприветствуем популярного поп-подростка... Дезайр Айверсон.

Щёлк

Фу, грёбаная поп-музыка.

— Итак, Хантер, - Босс продолжал, а я остановилась на какой-то дебильной Американской комедии с закадровым смехом. Я даже не смотрела это; приглушённые голоса, казалось, делали мою квартиру менее пустой. — Что мне нужно, так это то, чтобы ты вцепилась в Гарри когтями - действительно под его кожу

— Эй, эй, подожди. Ты никогда не упоминал о том, что мне нужно будет ввязаться в романтические отношения с ним. Фиктивно, или нет.

— Ну, я не думаю, что это будет такой проблемой. Это просто лёгкий флирт, Хантер. Только не говори мне, что ты боишься разбить его сердце, или подобное сопливое дерьмо, как это? В любом случае, ты его убьёшь меньше, чем через месяц.

— Я догадываюсь, - вздыхаю я. — Так какой очередной пункт в моей задаче?

— Мне нужно, чтобы ты жила как можно ближе к этому парню. Я сомневаюсь, что много чего произойдёт за месяц, и как вы будете видеть друг друга? Каждые несколько дней? Не похоже, что ты можешь ездить к его дому каждый день, так как это выглядит подозрительно.

— Как мне это сделать?

— Хантер, Хантер, Хантер, - цокает он, —я должен говорить тебе, как делать всё?

И тут связь обрывается.

Я громко фыркаю и достаю документы, которые касаются моей цели.

Они были аккуратно выровнены в папке с, якобы, невинной курсовой работой, для любопытных глаз. Я достаю обычный лист бумаги с карандашом из пластикового кармана, для разработки плана.

~
Я хватаю мои сумки и рюкзаки из моей машины, бесцеремонно бросая их на обочину. Я захлопываю дверцу машины, прежде чем сделать глубокий вдох, чтобы подготовиться к моему маленькому спектаклю. Я решила сыграть на жалость.

Я иду по дороге, волоча за собой сумки и стучу в дверь. Я слышу шарканье с той стороны, прежде чем дверь отворилась.
Губы Гарри поморщились от удивления, когда он увидел меня с сумками у моих ног.

Он нажимает кнопку на своём телефоне, прижимая его к уху, однако его взгляд был сосредоточен на мне.

— Я даю тебе три дня, Джонсон. Или ты знаешь, что произойдёт, - он прошипел, резко завершая вызов и засовывая свой карман в телефон.

— Хей, - шепчу я, а мой тон был пронизан грустью.

— Э... Хей? - он лениво опирается рукой о дверной косяк.

— Слушай, я знаю, что это, действительно, странно, и немного жутко, но... - я чувствую слёзы, которые обожгли мои глаза. Идеально. — Я... Я не могла позволить себе оплатить аренду в моей квартире и меня выгнали. Мне некуда идти.

Его очертания стали размытыми, как огромные слёзы потекли по моему лицу. Я моргаю, чтобы хоть как-то повысить свой поступок. Его глаза, казалось смягчились, как он начал играть с кольцом на его брови.

— Продолжай, - одобряет он.

— Как я говорила раньше, это неприемлемо и я пойму, если ты скажешь "нет", это нормально...

— Просто выкладывай, Бэмби, - приказывает он.

— Могу я остаться с тобой? - я шепчу, а мои губы дрожат.

Казалось, он опешил на мой тупой запрос. Его глаза расширились, как он распускает свои непослушные кудри на затылке.

— Что? Остаться? Как в... Жить? Здесь? Со мной?

Я тихо рассмеялась от его сплошных вопросов.

— Да. Просто я, действительно, никого не знаю в этом районе. Я переехала сюда только потому, что надеялась присоединиться к твоей банде, потому что у меня, как видишь, немного денег и...

— Нет-нет, всё в порядке. Да... Я думаю, ты можешь остаться. Конечно, только временно, - как он быстро добавляет: — но только до тех пор, пока ты не встанешь на ноги, поняла?

Я киваю.

— Хорошо. Кроме того, я думаю, что этот дом слишком большой для одного.

Он ухмыляется и, развернув своё тело, показал мне чудовищно огромное здание, которое было позади него. С простым взмахом руки, он жестом приглашает меня внутрь. Я наклоняюсь, чтобы схватить свои сумки, но Гарри легонько хлопнул меня. Я быстро убираю свою руку и начинаю изучать его с любопытством.

— Позволь мне, - он ухмыляется, хватая все сумки сразу. Некоторые ручки свисали с его расписанной руки и он повернулся, чтобы пойти дальше по коридору, я не могла помочь ему, но я любовалась тем, как его лопатки выделялись сквозь плотную рубашку, когда он нёс мои вещи.

Он горяч.

Я сказала это.

Он поднимается по лестнице, а я, нехотя, за ним. Он делает резкий поворот налево, после чего я почти ударюсь об его спину.

Определённо, он охуенно силён.*

Хватит об этом думать, Хантер. Я уверена, что Гарри был в курсе того, что я смотрела на него так, словно он был куском мяса. Да, может быть, он является моей следующей целью, но это не значит, что я не могу оценить насколько хороша задница, если я вижу это.

Он приводит меня в гостевую комнату, скидывая мои сумки на обычную кровать. Вся комната выглядела унылой. Ковёр был выцветшим лиловым, мягкие шторы украшают облезлые окна. Единственными предметами мебели были: простой деревянный шкаф, расположенный в углу, кровать с мятыми, нетронутыми простынями и прикроватный тумбочка со сколами. Единственными признаками жизни, были мои недавно размещённые сумки.

— Эм... Да, на самом деле, у меня не бывает много гостей, - казалось, он прочитал мои неодобрительные мысли, затем, он наморщил нос и почесал его костяшками пальцев.

Я понимающе киваю, а он вздыхая, опускается на кровать. Матрас прогнулся под ним, когда он это сделал. Я присаживаюсь рядом с ним, но затем отодвигаюсь на несколько дюймов, когда поняла, что он был слишком близко.

— Итак, э-э..., - начинает он, - у тебя серьёзно никого нет, к кому бы ты могла пойти?

— Нет.

— Но ты едва знаешь меня. Наверняка, у тебя есть друзья, у которых ты могла бы остановиться.

— Э-э... У меня, действительно, нет времени на друзей. И если честно, я, как правило...пугаю других девушек.

Он смеётся, закидывая свою голову назад, явно находя это довольно лёгким, чтобы поверить'.

— Родители? Наверняка, ты можешь остаться у своих родителей? - любопытствует он.

— Не-е-е, они мертвы. Попробуй ещё.

Он выглядел шокированным, прежде чем его лицо меняется на сочувствующее. Именно то, чего я не хотела.

— Оу. Хантер, мне очень жаль.

— Не надо. Хватит с меня. В любому случае, где твои родители?

— Я не разговаривал с ними давно, - уголок его губ, дёрнулся в отвращении. — Они выгнали меня, когда мне было семнадцать.

— Оу. Не возражаешь, если я спрошу "почему"? - я нерешительно спрашиваю.

Он взглянул на меня на мгновение, прежде чем устремить свой взгляд перед собой.

— На самом деле, возражаю, - его голос был лишён угрозы. Просто честно. — Я сказал больше, чем следовало.

Он был довольно открытым, что меня очень удивило. Я многого ожидала от него, учитывая все его скелеты в шкафу. Однако, там было чёткое ограничение по поводу его открытости, поскольку он отказался вдаваться в дальнейшие подробности. Хотя, я думаю, что я хорошо справилась; тем более чхаю его только несколько дней и уже уговорила его позволить мне пожить с ним.

Это должно быть просто.

Я могла бы дождаться ночи, чтобы прийти, когда он заснёт. Я могла прокрасться в его комнату, приставить мой пистолет к его лбу и нажать на курок, я бы закончила свою миссию.

Я могла бы купить крысиный яд, и рано утром он спустится в ожидании своей ежедневной чашки кофе. Я бы влила туда яд; надо отдать ему должное, мои намерения казались невинными. Один глоток и я бы завершила свою миссию.

Я могла бы наблюдать за ним, пока он стоя на балконе, засовывает сигарету между его пухлых губ. Клубы дыма, возникающие в воздухе, постепенно испаряются, потому что дым рассеивается вместе с тёплым, весенним ветерком. Я могла бы подкрасться к нему, сделать грубый толчок через перила и я бы завершила свою миссию.

Возможности были безграничны.

Гарри Стайлс в таком блаженном неведении. Так самозабвенно, не подозревая, что он впустил убийцу в свой дом.

И не просто убийцу.

Его убийцу.

____________
* — я перевела это так, ибо в оригинале написано "hard-as-fuck back". Само собой, что "уёбывай" не катит, ибо речь о другом.

' - если честно, то я сама не особо поняла это предложение.

Ваша Стелла.хх

6 страница22 мая 2016, 17:11

Комментарии