24 страница21 декабря 2024, 10:08

24

потребовалось три дня, чтобы добраться до лесных ворот Мирквуда, и их путешествие было в значительной степени спокойным. Лиззи вспомнила о начале их квеста, в котором все они разговаривали и катались на пони под майским солнцем по дороге в Ривенделл, только теперь в воздухе было немного прохлады, которое намекало на конец лета, когда август подходил к концу. Они почувствовали себя отдохнувшими после пребывания в Beorn's, и компания была в хорошем настроении, галопировала своими пони по зеленым, травянистым равнинам и по вечерам.

Для Лиззи самые важные события их путешествия в лес снова произошли в первую ночь кемпинга, а затем утром. Завязав волосы как могла, без завязки, она отделилась от компании, чтобы потренироваться со своим оружием, как это было ее привычка, прежде чем пересечь горы. Она еще раз протестировала свой новый лук, довольна тем, насколько он был проще в использовании, чем Кили; она все еще была далека от совершенства, но чувствовала, что наконец-то начала стрелять с некоторой точностью и точностью.

Несколько раз опустошив колчан, она отложила лук в сторону и начала тренироваться со своим мечом. Она делала движения в замедленном темпе, легко перетекая от одного движения к другому, прежде чем начать ускорять некоторые последовательности. Имено здесь она начала шататься, теряя некоторые плавные переходы с позиции на позицию, когда увеличивала свою скорость.

Она повторяла один особенно сложный набор движений, когда ее прерывали - Торин поймал ее меч самостоятельно, когда она повернулась, чтобы сбить его в нарезное движение.

Лиззи посмотрела на него в шоке, не услышав, как он приближался через высокую траву. Она почувствовала вспышку огорения, когда они смотрели друг на друга, раздраженная тем, что ему удалось подкрасться к ней: одна из первых вещей, которую Двалин сказал ей о драке, заключалась в том, что она должна постоянно знать о своем окружении.

"Ты не вкладываешь достаточно силы в свои движения", - сказал он решительно, опуская свой меч и не объясняя его внезапное присутствие, пока она пыталась тренироваться. «Попробуй еще раз».

Чувствуя себя немного неловко, она сделала так, как он сказал, на этот раз качаясь немного более энергично. Он неодобрительно покачал головой.

"Ты оставляешь себя полностью открытым, когда качаешься так далеко назад", - сказал он ей, указывая на ее левую сторону кончиком его меча, когда она удерживала законченную позицию для его присмотра. "Не качайся со спины. Ты маленький и быстрый, твой стиль боя не должен быть сильными хакерскими движениями». Он продемонстрировал своим мечом, что его движения быстрые и гладкие. «Попробуй еще раз».

Она молча сделала это, подражев ему как могла.

"Держи руку свободно, качайся от локтя", - приказал он, внимательно наблюдая за ней.

Она снова попыталась изменить свои действия, чтобы удовлетворить его совет, сделав этот шаг три раза, прежде чем он одобрительно кивнул. "Опять же, на этот раз сильнее", - сказал он, как только она была права.

Она повторила этот шаг, медленно двигаясь, чтобы убедиться, что он был идеальным.

"Быстрее", - сказал он ей, глядя на ее лезвие.

Она сделала последовательность в последний раз, по-видимому, к его удовлетворению. Затем он отступил, поднял свой собственный все еще вытянутый меч в готовую позицию и с выжиданием посмотрел на нее.

"Ты хочешь спарринг со мной?" она недоверчиво спросила, заговорив впервые с момента его прибытия. Она посмотрела на компанию, в какой-то стороней, никто из которых не обращал на них никакого внимания. Двалин сказал ей, что ей нужно знать ходы, прежде чем она сможет спарринговать с одним из них, и поэтому единственное взаимодействие, которое она испытала во время боя, было против Гоблинов». Ты собираешься разоружить меня двумя шагами", - жалобно добавила она.

Тем не менее, он сохранил свою позицию, его бледный взгляд теперь держит намек на вызов.

Смирившись с унижением, которое обязательно придет, она осторожно подняла свой меч. Она и Торин долго смотрели друг на друга, ни один из них не нападал, прежде чем он замахился к ней. Увидев, как он сражается в городе Гоблин, она сразу поняла, что он замедляется ради ее блага. Ей удалось удержаться против него в течение всех трех секунд, прежде чем ее меч был вытеснен вниз его квартирой, сблизив их тела с их лезвиями между ними.

Инстинктивным движением она размахнула левой рукой, поймав его по лицу громким и резонирующим ударом.

Он мгновенно схватил ее за запястье, когда оно соединяло его с щекой, глядя на нее вопиющем шоке.

Она несколько раз моргнула ему в лицо, думая, что вот-вот получит рассказ о жизни, но также была поражена тем, что ей удалось так проскользнуть под его охрану.

"Я не ожидал этого", - признался он, его бровь нахмурилась от острого недовольства, когда он держал ее запястье в хватке, которая была почти слишком тугой. «Я недооценил тебя».

"Извините", - выпалила она, пытаясь освободить руку.

Он сделал шаг назад, чтобы их тела больше не были так близко, и их мечи не касались, но сохранил свою хвату за ее запястье. "Не извиняйся за рефлексы, которые могут спасти твою жизнь в бою", - сказал он, глядя на ее пальцы. "В следующий раз превратите это в удар. Сделай кулак", - приказал он.

Она так и сделала, ее запястье все еще было обнято его рукой. Он выразил свое неодобрение. "Болей болей наружу", - поправил он, когда она держала Наэтринга вяло и забыла в другой руке. «Если вы набросите удар, то нацельтесь на горло, нос или висок: избегайте рта, вы в конечном итоге повредите только руку о их зубы».

Он подождал, пока она, по-видимому, расположила правый кулак, а затем отпустил ее запястье. "Мы будем работать в руке в руке, а также в других ваших тренировках, вы никогда не знаете, когда вы можете потерять клинок в бою", - сказал он ей.

"Верно", - сказала она без энтузиазма, задаваясь вопросом, когда, черт возьми, она найдет время, чтобы практиковать все три различных вида борьбы, а также спать, а также чувствовала себя немного напуганной идеей уроков борьбы с Торином.

Она посмотрела на него боком, когда пошла собирать свой лук. Он сбросил свое большое пальто с меховой подкниской и оставил его в лагере, поэтому сила и широта его плеч были четко обозначены его темно-синей туникой и броней. Вспоминая травмы и синяки под его одеждой, к которым она ухаживала несколько дней назад, она задавалась вопросом, как ему не было больше боли. Когда ее брат получил травму ребра, он несколько дней лежал на диване, утверждая, что едва может двигаться, но Торин ехал и ходил в доспехах и нес рюкзак, который был тяжелым с провизией, не намекая на боль. Она предположила, что гномы более выносливы, чем люди, помня, как она и Бильбо дрожали от огня, когда они были в горах, в то время как гномы не были затронуты.

Он смотрел на север, его глаза слегка прищурились на угасающий свет, подчеркивая несколько линий вокруг них, а затем он внезапно повернул голову лицом к ней. "Следуй за мной, тихо. И принеси свой лук", - приказал он, прежде чем выскользнуть в длинную траву на молчаливых ногах.

Она моргнула, а затем последовала за ним, держа лук в одной руке.

Он привел ее на несколько сотен ярдов из лагеря, прежде чем спуститься на корточки, жестикулируя, чтобы она присоединилась к нему. Она сделала это и последовала за его взглядом, понимая, что он смотрит на маленького красного оленя, отсутствующего в траве. Они видели несколько из них, когда они ехали, их рога торчали из травы, как мертвые веточки. Эта была довольно маленькой, самка, основываясь на отсутствии рогов, и с удовлетворением жуяла свой ужин

Лиззи с вопросом посмотрела на Торина, и он уклонно кивнул в сторону лука в ее руках. Она быстро заглянула между ним и ланем. "Что?" она дышала, прекрасно зная, что он хочет, чтобы она сделала.

"Вы хотите оленину на ужин сегодня вечером или хлеб?" он приставил ее, когда олень уколол свои уши, вероятно, услышав их шепот.

Она колебалась. Хотя они были очень хорошо укомплектованы после того, как покинули Beorn's, они не ели свежее мясо больше недели. Последний раз Кили сбила птицу во время их восхождения в Туманные горы за несколько дней до города Гоблин, и она знала, что компания будет очень довольна оленем. Хотя она очень любила мясо и не имела проблем с этической стороной его употребления, раньше она покупала его только в супермаркетах. Медленно, неребательно, она вытащила стрелу и прижала ее к луку, потянув нитку обратно к щеке из своей позиции, стоя на коленях в траве.

Была долгая пауза, когда она прицелилась, и она набрала мужество, очень хорошо осознавая пристальное внимание Торина.

Отпустив струну, стрела выстрелила в сторону окуня и укоренилась глубоко в ее фланге, рядом с хвостом. Существо споткнулось и попыталось убежать, прежде чем упасть и посыпать землю. Ужасные звуки боли изо рта разразились из его рта, и Лиззи мгновенно почувствовала тошноту в животе, любое первоначальное удивление, что она почувствовала, на самом деле ударив оленя, было одолено отвращением.

Торин быстро встал, подтянув ее с собой, и направился к оленю, а ней, затягивая ее, чувство вины кипело внутри нее. Стоя над хрюкащим и жалко хрюкащим существом, он вытащил нож из своего пояса и протянул его к ней.

Она яростно покачала головой, чувствуя, что ее почти вырвало.

Он слегка приподнял брови. "Он все равно умрет, это милосердие", - сказал он, и когда она не ответила, он физически засунул нож ей в руку. "Ему больно", - напомнил он ей, его голос был грубым.

Медленно опустив колени, она слегка положила руку на спину лани, которая задрожала и дергала под ее прикосновением. Его глаза широко раскрыты и закатываются от страха, глядя на нее. Она подняла нож к его горлу и колебалась, ее рука заметно дрожала, не в силах сделать последний шаг.

Большая, мозористая рука Торина прикрыла ее, заставляя ее быстро опуститься и в сторону. Горячая порыв крови налилась на ее руку, и Лиззи мгновенно дернулась, захвясь, как слезы образовались в ее глазах. Она встала на ноги и отступила на несколько шагов, наклонилась дважды и задаваясь вопросом, действительно ли она заболеет, так как ее снова сухое рвет. Позади нее она услышала, как он пришел к работе, выпотривая оленя.

"Я никогда раньше ничего не убивала", - мягко сказала она, когда, наконец, выпрямилась после долгого момента, глядя вниз на свою липкую и покрытую кровью правую руку.

"Ты сделал это в городе Гоблин", - указал он, по-видимому, не сочувствуя ее придирчивости.

Она яростно покачала головой. "Это было по-другому", - настаивала она: и это было в городе Гоблин, она боролась за свою жизнь, против существ, которые держали оружие в руках, а не беззащитного животного.

Было кратковременное молчание. Рискуя взглянуть через плечо, она увидела, что он разрезал оленя на животе и был занят удалением органов, отложив их в сторону. Ее живот снова поднялся. "Думаю, я заболею", - пробормотала она, сбрасывая лук с левой руки и наполовину закрывая рот задней части пальцев.

"Ты никогда раньше не готовил свое собственное мясо?" она слышала, как он спросил.

"Никогда, это не совсем то, откуда я родом", - сказала она ему, внезапно серьезно подумывая о том, чтобы взяться за вегетарианство, когда она нюхала от сухали.

Была пауза.

"Ваш мир звучит странно, в некоторых отношениях суров и в то же время очень мягкий в других", - сказала Торин, и она повернулась, чтобы посмотреть на него, признавая правду в его словах. Она знала, что гномы считали ее описание отношений в ее мире очень неутонченным, когда она рассказала о них компании так много недель назад, и что им показалось очень странным, что она никогда не чувствовала необходимости взять в себя оружие перед приездом в Средиземье. Здесь все было одновременно проще и гораздо сложнее.

Торин стоял на коленях перед тушей, обе руки были покрыты кровью, и смотрел на нее, слегка наклонив голову, как будто она была образцом, который он изучал. "Вернись в лагерь", - сказал он через мгновение, по-видимому, наконец-то пожалев ее из-за того, как тошнотво она, вероятно, все еще выглядела. "Пошлите Бомбура прийти и помочь. И заставить других развести огонь, нам это понадобится, если мы будем готовить все это", - сказал он, подергив подбородок к оленю.

Желая уйти, она кивнула своим пониманием и оставила его стоять на коленях в траве, отклоняясь к небольшому ручью, чтобы смыть липкую, быстро остывающую кровь из ее руки













Откромное удовольствие, которое компания испытывала на олене, которого она застрелила, дало долгий путь к анализу ее вины, когда все хвалили ее, а Кили сияла, как гордый родитель, напоминая им, что именно он научил ее. Были и другие преимущества: Дори, которая дала Бильбо бежать за его деньгами, когда дело дошло до его любви к еде, и была одним из самых яростных защитников против ее усыновления, по-видимому, решила, что он больше не злится на нее, когда она рассказала им об их ужине. Бомбур быстро взял контроль, и к тому времени, когда солнце зашло, соблазнивный аромат мяса и овощей дрейфовал по травяным равнинам, небесный запах прошел долгий путь, чтобы успокоить ее беспокойный желудок и совесть. Он приготовил восхитительно густое рагу из оленины, наполненное овощами и кусочками мяса. Лиззи помогла ему передать их, как только они были готовы.

"Âkminrûk zu" Бифур ворчала, когда она передала ему одну из мисок, не имея руки, чтобы подписать.

Она наклонила голову к нему и повторила слова как могла, спотыкаясь о густое произношение слова Khuzdul. "Ack - min - ruck - zu?" она сказала медленно, а затем покачала головой. "Это значит спасибо?"

Бифур кивнул и переместил свою миску на одну руку, подписывая благодарность, касаясь своего подбородка.

"Не за что", - сказала она с широкой улыбкой.

"Ямал", - ответил Бифур. "Ямал", - повторил он, когда она посмотрела на него в замешательстве, жестикулируя в ее сторону.

«Ямал... пожалуйста?» она рисковала как предположение, и была вознаграждена счастливой улыбкой Бифура под его бородой. Он похлопал землю рядом с ним, и она села рядом с ним, ее собственное рагу согревает руки. Она провела остаток вечера, глубоко погруженный в мысли.











Все началось с косы для волос. Маленькая, безобидная вещь, но, тем не менее, привлекла его внимание.

Элизабет почти всегда носила волосы завязанными и не мешающими во время путешествий, и предпочила оставить их свободными, отдыхая в таких местах, как Ривенделл или Беорн, но он никогда раньше не видел, чтобы она что-то делала с ними. Обычно она расчесывала его во время купания, вдали от остальной части компании, но накануне вечером она села, когда они разбили лагерь, и приступила к работе по удалению узлов, вызванных долгим днем езды по ветреным равнинам. Судя по тому, как она практически взламывала его, она была явно расстроена своими спутанными волосами, и он понял, что она, должно быть, потеряла маленький зеленый галстук, который она обычно использовала, чтобы удерживать его.

Он наполовину смотрел краем глаза, ухаживая за своей пони, когда она одной рукой подтягивала его к своему обычному хвосту. Демонстрируя свою изобретательность, она затем взяла заплетенную косу гномов, которую Бифур дал ей в честь ее усыновления, и несколько раз обернула ее вокруг основания хвоста, прежде чем использовать бусину для волос, чтобы удержать ее на месте. Результат был не таким надежным, как ее предыдущий стиль, но, тем не менее, он сохранил волосы от ее лица и шеи.

Наблюдая за ней, его глаза следовали за ней, когда она покидалала лагерь, отходя от них всех. Ему было интересно, чем она занимается, но на его вопрос быстро ответили, когда она начала заниматься стрельбой из лука. За последние несколько недель она действительно стала гораздо более амной, без сомнения, из-за ее строгой решимости тренироваться каждый вечер. Поскольку лук не был широко используемым оружием среди гномов, она, вероятно, стала одной из самых опытных в компании, устав только Кили, Двалину и ему самому.

Она несколько раз опустошила колчан, прежде чем переключиться на игру на мечах, по-видимому, игнорируя его предыдущий совет тренироваться только с одним оружием за вечер теперь, когда они были над горой. Она боролась с определенным набором движений, и он обнаружил, что двигается, чтобы помочь ей, заметив, что несколько прядей избежали своего заключения, чтобы придерживаться легкого блеска пота на ее лице.

На следующее утро, после того, как она спала на нем, ее волосы были еще более беспорядными: хвост ослаб, что означало, что ее волосы не были так сильно оттянуты назад, с еще большим количеством прядей, вырвавающихся. Они больше не разговаривали прошлой ночью после того, как он отправил ее обратно в лагерь, чтобы забрать Бомбура, хотя теперь она подтолкнула своего пони вперед, чтобы они ехали рядом с ним, ветер поймал за бродячие пряди ее волос и наурядно дул ими на ее лицо. Результат был гораздо менее серьезным, чем ее обычный стиль, смягчая ее и без того тонкие черты лица, не заставляя ее выглядеть слишком молодой, как она иногда делала, когда носила его.

"Не против, если я присоединюсь к тебе?" она вежливо спросила, когда рисовала с ним на одном уровне, ярко улыбаясь.

Он молча бросил на нее вопросительный взгляд, не протестуя против ее присутствия. Она восприняла это как приглашение продолжить выступление.

"Я подбираю несколько слов Хуздула из Бифура, просто ... знаешь, близость", - сказала она, смутно махая рукой, когда искала лучший способ объяснить себя. "Я помню, что ты сказал о том, что я ничего не выучу из твоего языка в Бэг-Энде, но мне было интересно, изменилась ли эта позиция вообще?" она закончила, поднимающийся голос сделал ее последнее заявление вопросом.

"Делай, как хочешь", - ответил он, с нетерпением жду еще раз.

"Я - подождите, что?" спросила она, моргая ему в удивлении.

Он мог понять ее замешательство, зная, что он занял очень твердую позицию против этого, когда они впервые встретились. Однако сейчас все было по-другому. «Вы являетесь членом клана Огненной Бороды и имеете полное право изучать наш язык».

"Правда?" сказала она, звучая совершенно удивленной этим, когда она невсязанно содвинула волосы с лица и уставилась на него.

"Ты, по всем намерениям и целям, гном", - пояснил он, понимая, что она все еще не понимает всех последствий своего усыновления, что теперь она связана их законами и обычаями.

"Ха", - красноречиво сказала она, а затем наклонила голову в одну сторону с внезапной, ироничной улыбкой. «Надеюсь, это не значит, что я собираюсь отрастить бороду».

"Я случайно думаю, что ты будешь прекрасно выглядеть с бородой", - вмехнулся Бофур с веселой преданностью. Он ехал позади них и, по-видимому, подслушивал их разговор. Рот Торин закатыл при этом мгновенном проявке привязанности к их советнику, хотя идея о ней с бородой была немного тревожной - ее лицо было слишком деликатным, чтобы соответствовать бородам, выращенным более прочно построенными женщинами-гномами, она была человеком, и это не могло быть забыто.

Элизабет тоже ухмылялась при словах Бофура, когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, утренний свет прижился ей в глаза. "Значит, ты действительно не возражаешь, если я начну изучать Khuzdul?" она спросила, нота рвения в ее голосе.

"Уместно и уместно, что вы делаете это сейчас, когда вы являетесь членом наших кланов", - сказал он ей, хотя тогда лучше подумал о своих словах: Элизабет была достаточно странной и чужой, что у нее была бы достаточно сложная работа, зарабатывающая уважение гномов, как она была; если бы она встретила гнома и мгновенно свободно извергала Хуздул, их самый секретный и защищенный язык, это было бы просто зажигательным. "Однако мы - неуверенная раса и защищаем наш язык. Мы не говорим об этом посторонним и даже не пишем это на надгробиях", - объяснил он. "Если вы хотите учиться, то я советую вам начать с очень малого, несколько простых слов и фраз, которые можно было бы использовать в качестве обычной вежливости при встрече с другими гномами. Все, что больше, будет воспринято слишком быстро как слишком инвазивно».

Она сжата губы, когда думала об этом. "Хорашо", - сказала она, кивнув один раз. "И спасибо", - добавила она, бросая ему еще одну легкую улыбку.

Торин наклонил голову, но не видела причин отвечать, когда она отбросила своего пони, чтобы снова покататься с Бифуром и Бофуром.









Подбодрие их первоначального ухода из Beorn's быстро угасло, когда они приблизились к лесу, и Лиззи провела свои дни, изучая несколько слов в Khuzdul. Бифур научил ее обычным тонкостям, таким как да, нет, пожалуйста, спасибо и приветствие гнома. Это было намного сложнее, чем она ожидала, слова и произношение были густыми в ее рту, но она упорно упоровала, как могла.

Больше не оставая в безопасности дома Беорна, компания установила часы и разожгла огонь после того, как еда была приготовлена, зная, что они были разоблачены, пока не вошли в лес. Ощущение, что за вами наблюдают или следят, началось, а затем росло до такой степени, что к тому времени, когда они достигли Лесных ворот, поздно вечером третьего дня, вся компания чувствовала себя в безопасности. Надвигающийся лес и темная луща ворот мало что сделали для того, чтобы проанализировать это чувство, и они решили разбить лагерь на окраине, прежде чем отвалиться на лес утром.

Восход солнца сделал лес не менее зловещим, с его большими деревьями, которые следили за плющом от своих сучков, скрученных ветвей. Из своих воспоминаний о книгах она знала, что внутри будет очень темно и неприветливо, поэтому она наклонила голову назад и грелась на восходе солнца, зная, что это будет последний раз, когда она будет чувствовать солнце должным образом в течение нескольких долгих дней.

"Ну, это Мирквуд, один из величайших лесов северного царства. Надеюсь, вам понравится, как это выглядит", - сказал Гэндальф, когда гномы начали разбирать свой лагерь, готовясь к предстоящему путешествию в лес. «Не утруждайте себя тем, чтобы положить пачки на пони, вы обещали Беорну, что отправите их обратно к Лесным воротам».

Гномы были склонны ворчать на это, но Волшебник быстро отругал их в тишине. "У мистера Бэггинса глаза острее, чем у вас, так как он заметил, что Беорн не так далеко, как вы думаете. Он любит своих животных, как своих собственных детей, и сделал бы ужасного врага, если бы вы не сдержали свое обещание", - сказал он, и Лиззи чуть не ударила себя по лбу, забыв, что Беорн следил за компанией: вероятно, это была причина назойливого, жуткого чувства наблюдения, которое мучило их последние несколько дней.

"А как насчет твоей лошади, ты не упоминаешь об отправке ее обратно", - сказал Торин, звучая ворчливо.

"Это потому, что я катаюсь на нем", - ответил Гэндальф.

Бильбо и другие гномы мгновенно сделали свое недовольство по этому, но Лиззи и Торин разделили осведомленный взгляд, так как она уже раскрыла, что Гэндальф не присоединится к ним в Мирквуде. Когда их глаза встретились, она обнаружила, что задумалась, как он относится к входу в лес, учитывая, что она в основном сказала ему, что их собираются захватить. Последние несколько дней езды он казался немного напряженным, но в целом, казалось, был удивительно не в себе в целе в царства эльфов.

Гэндальф быстро снова заглушил их протесты, сказав им, что у него есть дела на юге, и поэтому они закончили демантировать лагерь. Их крепкие рюкзаки были на плечах, а Бильбо ворчал, что его было слишком тяжело. Пакет Лиззи казался подозрительно легким, и когда она заглянула внутрь, она поняла, что кто-то вытащил все продовольственные пайки, которые она должна была нести, оставив ее только с ее собственными вещами. Когда она спросила об этом Бомбура, он сказал ей, что Торин приказал им разделить ее долю между ними, так как ее спина все еще травмирована.

Она моргнула на это, а затем слегка улыбнулась, решив не сомневаться в этом удивительно рыцарском поступке. Несмотря на то, что раны закрылись (какая бы магия Гэндальф ни делал на ее спине в середине битвы, казалось, заставляла их заживать намного быстрее), они все равно немного болели, когда она двигалась слишком быстро.

Вско времени все пони рыскали, счастливые положить свои хвосты в темную тень Мирквуда, и Гэндальф был верх на своей лошади. "Прощай, прощай всем вам! Прямо через лес - это твой путь. Не снимай с трассы! Если вы это сделаете, это тысяча к одному, вы никогда не найдете его снова и никогда не выберетесь из Мирквуда; и тогда я не думаю, что я или кто-либо еще когда-нибудь увидит вас снова».

"Нам действительно нужно пройти через это?" спросил Бильбо, жалобно глядя на Волшебника.

"Ты должен пройти через свой квест или отказаться от него", - строго ответил он, глядя вниз на Хоббита. "Я удивлен тобой, Бильбо Бэггинс. Я думал, что за последние несколько недель ты проявил больше своего мужества. Я рассчитываю на то, что вы и мисс Элизабет увидите этих гномов в целости и сохранности на горе!"

"Я не это имел в виду!" Бильбо сказал поспошно. "Я имел в виду, что нет никакого способа обойти?"

"Есть, если вы хотите пройти двести миль или около того с севера, к склонам Серых гор, которые просто жесткие с гоблинами и орками худшего рода", - сказал он, заставив Бильбо закрыть рот и покачать головой. "Или вы можете сделать вдвое большее расстояние на юг, хотя вы будете рисковать собой в стране некроманта, чего я бы не советовал. Нет, придерживайтесь лесной тропы, сохраняйте настроение, и, если повезет, вы прибудете в конце вылете на Одинокую гору - хотя лучшая надежда, что Смауг не ждет вас!" он закончил с хихиканьем.

"Как ты утешаешь", - прорычал Торин, не ценя шутку о Смауге. «Поскольку ты не идешь с нами, тебе лучше больше не разговаривать».

Гэндальф поднял свои кустистые брови и правил своей лошадью. "Тогда прощай, и на этот раз действительно прощай. Берегите себя и не покидайте путь!" он добавил, когда он повернулся и вернулся в травяные земли.

Они наблюдали, как он уходит, а некоторые из гномов хрюкали такие вещи, как «до свидания и уходи», как способ выплеснуть свое недовольство из-за его ухода. Не прошло много времени, прежде чем Волшебник был потерян из виду. Лиззи подняла свой рюкзак выше на плечи и повернулась к компании с выигрышной улыбкой, накладывая смелое лицо, несмотря на опасность, которая, как она знала, надвигается в лесу. "Ну, хорошо?" сказала она с ложной веселью.

"Нет", - ответил Торин, все еще глядя в направлении, в котором отбыл Гэндальф. Его тонкие губы были сжаты в линию, и его глаза сузились, убедившись, что Волшебник ушел.

"Нет?" она повторила, наполовину поднимая на него брови.

Он повернулся к ней лицом, его выражение лица мрачным и решительным. "Мы не собираемся в Мирквуд, по крайней мере, пока".

Рот Лиззи был частично открыт, когда она удивленно смотрела на него, внезапное трепет, трепета лопнуло внутри нее. "Извините, что?"

"Мы едем на север, в колонию в Серых горах", - сказал он, бросая ее взгляд, почти осмелив его противоречить ей - что она была слишком ошеломлена и ужаса, чтобы сделать, ее трепет превратился в полный страх.

"Эред Митрин?" Балин сказал, нота удивления в его голосе.

"Да", - ответил Торин, вытаскивая свою карту Уайлдерленда, чтобы показать им. "Оттуда мы возьмем лодки и поедем по лесной реке в Лейк-таун", - сказал он, показывая им маршрут, который он намеревался выбрать.

"Торин, нет", - вздохнула она, снова находя свой язык. Ее страх был настолько паническим, когда она поняла, что он собирается все изменить.

«Разве Гэндальф не сказал, что там были орки и гоблины таким образом?» Спросил Бильбо, его бровь смурилась под вьющимися волосами.

"Есть риск, но сами орки и гоблины находятся в Серых горах: колония находится в небольшом смещении гор, которую легко защитить и никогда не была завоевана", - объяснил Торин, указывая на небольшой сгусток гор между главным горным хребтом и лесом. «Оттуда течет приток лесной реки, которая станет нашей дорогой».

Остальная часть компании, казалось, была очень довольна этим: между ними развелись разговоры, обсуждающие колонию, с запросами на информацию о том, каково это было, применяться к тем, кто посещал ее раньше. Они не понимали последствий решения Торина, что, ведя их на север, он испортил всю историю.

Лиззи проскользнула перед ним, ее голос тихий и умолящий, предоблагая глубину ее ужаса. "Ты не можешь этого сделать, ты все изменишь", - зашипела она, ее глаза расширились от ужаса.

Он оттянул ее в сторону, подальше от любых посторонних ушей среди компании. Она прекрасно осознавала, что ее руки трясутся, а сердцебиение становится быстрым и неустойчивым». Это идея. Мы меняем все, а не только одну вещь", - сказал он, его голос был одинаково низким, но решительным.

"Но тогда ты можешь не добиться успеха, и я не буду знать, как что-то изменить", - взволнованно сказала она, бессознательно выжимая руки. «О боже, просто подумай о риске...»

"Я отказываюсь вести эту компанию в руки пауков и подземелья короля Эльфанов", - твердо сказал он, заставляя ее пожалеть о том, что она когда-либо рассказывала ему о том, чего они могли ожидать в Мирквуде. «Если я действительно добьюсь успеха в этом квесте, то это будет на моих собственных условиях, а не на книжных условиях».

Она отчаянно покачала головой, ее волосы улетели ей в глаза. "Торин, я умоляю тебя..." - отчаянно прошептала она, тошнотворное чувство поднималось в ее груди, когда ее дыхание стало быстрым и суматошным. Она почти почувствовала головокружение, как будто ее душили.

"Позволь мне спросить тебя кое о чем, Элизабет", - сказал он, удивив ее, положив обе руки на плечи. Контакт помог ей стабилизироваться, когда она качалась на ногах, слегка успокаивая приступ паники. "История, которую ты знаешь из своего мира, ты в ней?"

"Я..." она несколько раз моргнула ему и сделала глубокий вдох. "... Нет", - сказала она очень медленно.

"Тогда все уже изменилось", - сказал он внимательно, его бледно-голубой взгляд привязан к ее взгляду, удерживая ее на якоре на месте. Он медленно отпустил ее плечи и посмотрел на нее, опустив подбородок. "Я думаю, вам понравится Эред Митрин, его возглавляет член клана Огненная Борода", - добавил он, его голос удивительно мягкий.

И с этим он повернулся, чтобы снова присоединиться к компании, все из которых все еще весело обсуждали Эред Митрин и были рады, что теперь им не пришлось пересекать Мирквуд пешком. "Мы маршируем на север", - влавственно объявил Торин, и все они начали идти с ним, направляя путь.

"Черт, - вздохнула Лиззи, отводя слезы, когда она начала следовать за ними. "Бля, бля, бля..."

24 страница21 декабря 2024, 10:08

Комментарии