Чувства
Придя в лес, они, как всегда, направились к старому поваленному дереву, безмолвному свидетелю их ранних секретов и потаенных разговоров. Это бревно, словно алтарь доверия, стало местом, где они исповедовались друг другу, делясь радостями и печалями, брат и сестра, связанные невидимой нитью, которая крепла с каждым их общим мгновением. Время от времени их мирное уединение нарушал Ньют, появлявшийся с отчетом о проказах Розы, терзавшей душу бедного Брона, как будто он был хранителем всех шалостей.
– Вы здесь. Я так и знал, – прозвучал голос Ньюта, когда он подошел к ним, с тенью раздражения на лице, словно его собственные воспоминания были пробуждены. – Брон, твоя сестра…
– Что она опять натворила? – перебил его Брон, повернувшись к сестре с лукавой улыбкой, которая предвещала, что он уже знает ответ.
– Я? Ничего! – запротестовала Роза, невинно хлопая глазами, как будто сама верила в свою невиновность.
– Она снова чёт не зашла в лабиринт перед закрытием стен, – с укоризной произнес Ньют, садясь рядом с другом, словно он был судьей в этом суде.
– Роза! – голос Брона прозвучал уже строже, его терпение явно иссякало.
– Я не виновата! – воскликнула девушка, как будто искала поддержку всего мира.
– Тогда кто же? – вспылил Ньют, его голос напоминал грозу, готовую разразиться. – Ты постоянно нарушаешь правила и подвергаешь свою жизнь опасности!
– А тебе какое дело? Я же не твоей жизнью рискую! – огрызнулась она, спрыгивая с бревна, как будто собиралась убежать от своих проблем.
– Ты ведешь себя как ребенок! – крикнул он ей вслед, но она лишь ускорила шаг, не оглядываясь, словно в этом беге находила свою свободу.
***
– Я постоянно к тебе придирался, – признался Ньют, словно исповедуясь в общеизвестной истине, осознавая, что их отношения изменились.
Они сидели на том же бревне, укрытые шелестом ветвей, которые шептали о том, что происходит вокруг них. Легкий ветерок ласково касался их лиц, принося свежесть, словно природа хотела напомнить о том, что они всё еще здесь, вместе. Ньют смотрел на Розу уже не с прежней строгостью, а с нескрываемой нежностью, в его глазах плескались чувства, доселе неведомые им обоим, словно они осознавали, что это был момент, когда детство начинало уступать место взрослости.
– А почему сейчас не придираешься? – Роза встретила его взгляд, искорки любопытства заплясали в её глазах, как будто она искала ответы на вопросы, которые её мучили.
– Ты… изменилась, – Ньют отвел взгляд, устремив его в бескрайнее небо, наполненное мечтами и надеждами. – Или стала прежней… – Он замолчал, пораженный собственным откровением. – Я понял одно. Я совсем тебя не знаю. – В его глазах мелькнула тень разочарования, как будто он осознал, что их жизни стали слишком сложными и запутанными.
– Ньют… – тихо произнесла Роза, тронутая его словами, понимая, что за этим простым признанием скрывались глубокие чувства.
На лице парня появилась слабая улыбка, и, словно повинуясь внезапному порыву, он наклонился и коснулся её щеки легким поцелуем, который стал для них обоих неожиданным и волнующим. Роза потеряла дар речи, не в силах произнести ни слова, пока Ньют уходил, оставляя её в смятении чувств, которые она не могла понять.
После ужина Роза решила навестить Терезу. Войдя в самодельную хижину, она увидела, что девушка уже пришла в себя и сидит, растерянно осматриваясь, как будто пыталась найти свое место в этом новом мире. Джефа и Клинта поблизости не было, что добавляло ей чувства одиночества.
– Тереза, – позвала Роза, и девушка неуверенно повернулась к ней, словно искала поддержку в этом незнакомом месте.
– Ты кто? – спросила она, и в её голосе звучала тревога.
– Я Роза, – ответила девушка, подходя ближе, стараясь вселить в Терезу уверенность.
– Где мы? – последовал вопрос, полон недоумения.
– Тебя отправили в Глэйд. Мы находимся на территории, окруженной стенами. Выход только один – через лабиринт, – объяснила Роза, стараясь говорить спокойно и сдержанно.
– И? Вы до сих пор не нашли выход? – неожиданно спросила Тереза, в её голосе звучала нотка недовольства.
– Да. Не нашли. Лабиринт меняется каждую ночь, и там обитают жуткие твари, – спокойно и сдержанно ответила Роза, осознавая всю серьезность их ситуации.
– Вы до сих пор не догадались, как выбраться? Неужели никто не смог найти выход? Или кто-то выбрался и просто бросил вас? – Тереза начинала злиться, её голос становился все более резким.
Роза остро отреагировала: – Ты издеваешься?!
В этот момент раздался голос Минхо, вошедшего в хижину, и его появление внесло немного спокойствия.
– Что здесь происходит? – спросил он, осматривая обстановку.
– Она тут еще и дня не провела, а уже претензии предъявляет! – выпалила Роза, бросая гневный взгляд на Терезу, как будто искала виновного в своих переживаниях.
– Роза, ей и так страшно. Не дави на неё, – неожиданно вступился азиат, его голос был полон сострадания.
– Ты за неё? – возмущенно воскликнула Роза, не понимая, как можно защищать кого-то в такой ситуации.
В этот момент появился Ньют, проходивший мимо и услышавший шум, как будто он был частью этого хаоса.
– Да пошли вы все! – крикнула Роза, не замечая даже Ньюта, и быстренько выскочила из хижины, оставляя за собой лишь ощущение напряженности.
"Успокойте ее! Она действует мне на нервы!" – с этими мыслями она уходила прочь, стараясь избавиться от гнетущего чувства.
"– Ты не любишь её, – вздохнул Ньют. – Хватит себя обманывать," – эти мысли мучили его, заставляя задуматься о своих собственных чувствах.
***
Все собрались у костра. Веселились, пили выпивку по тайному рецепту Галли и устраивали потасовки, находя утешение в дружеском общении и смехе.
– Роза, – Галли подошел к девушке, его голос был наполнен дружелюбием.
– М? – спокойно повернулась она к нему, стараясь скрыть свои внутренние переживания.
– Давай спарринг, – предложил он, протягивая руку, как будто это могло помочь ей отвлечься.
– Хах. Ладно, – усмехнулась Роза, принимая его помощь, как будто это была возможность доказать себе, что она сильна.
Толпа окружила их, выкрикивая имя Розы, поддерживая её в дружеской схватке, словно это было важнее всего на свете.
– Не беспокойся, я буду аккуратен, – ухмылка не сходила с лица соперника, и его уверенность придавала ей сил.
– Хах, – усмехнулась в ответ Роза, чувствуя, как в ней загорается дух борьбы.
Не прошло и нескольких секунд, как Галли перешел в наступление. Он схватил её за плечо, пытаясь повалить на землю, но Роза перехватила его руку, вывернула её, и он всем телом развернулся к ней. Не отпуская руки, она нанесла точный удар ногой по коленному суставу, и Галли рухнул на землю, а толпа разразилась аплодисментами, словно они стали свидетелями чего-то великого.
– Прости. Я же говорила, что буду аккуратна, – улыбнулась Роза, протягивая руку помощи, как будто искала примирения.
– Молодец, – ничуть не расстроился Галли, принимая её руку, и их дружба стала крепче.
На следующее утро Роза направилась к хижине бегунов. Минхо как-то раз показывал ей это место, и теперь она искала в нём утешение. Убедившись, что никого нет, она тихонько вошла внутрь. На столе, сделанном из коры деревьев, возвышалась модель лабиринта, словно символ их борьбы за свободу. Роза также заметила капсулу с цифрой "7". Присмотревшись, она поняла, что внутри находится какая-то жидкость, и её сердце забилось быстрее от любопытства. Спустя мгновение она нажала на кнопку, и из капсулы выскочила игла, едва не поранив её палец. Теперь в её руке был шприц с неизвестным веществом, который мог стать ключом к их спасению или новой опасности.
Она спрятала его в лесу, прикрепив к высокой ветке браслет Брона, чтобы не заблудиться в поисках тайника, и это стало её маленьким секретом.
Наступал вечер. Бегуны возвращались. Все ждали их у входа, встречая с шутками и подбадриваниями, как будто это было их единственным утешением в этом жестоком мире.
Но Чак, пухленький мальчик, заметил неладное, его интуиция была острее, чем у других.
– А почему ворота до сих пор не закрылись? – спросил он, и его голос прорезал тишину.
Воцарилась тишина. Сердца замерли, скованные страхом, как будто предчувствуя беду. И тут раздался дикий, душераздирающий крик гривера, донесшийся совсем близко, как предвестие грозы, которая вот-вот обрушится на них.
