27 страница7 февраля 2025, 09:20

Комната госпожи

Было неясно, простудился ли Линь Чи на кладбище, но после того, как все закончилось, ночью у него начался жар.

Это заметил Ли Тиньян.

Вечером Линь Чи повел Ли Тиньяна перекусить в лапшевню, которую он часто посещал.

Несмотря на то, что он не появлялся здесь уже много лет, хозяин все еще помнил его и улыбнулся, спросив, не хочет ли он еще одну тарелку нарезанных огурцов с медузой, смешанной с уксусом.

Линь Чи улыбнулся: "Да, пожалуйста, принесите также тарелку говядины в соусе и холодные ломтики говяжьего рубца".

Когда хозяин ушел, Линь Чи подул на горячую воду в чашке и сказал Ли Тиньян: "Мы с мамой часто сюда приходили. В то время дочь хозяина была еще в начальной школе и всегда любила играть со мной в китайские скакалки".

Он улыбнулся с огоньком в глазах, его щеки раскраснелись, словно распаренные горячим воздухом в комнате.

Ли Тиньян несколько раз взглянул на него, чувствуя себя немного странно, но слова Линь Чи быстро привлекли его внимание.

Только когда они покончили с едой, Ли Тиньян отвез Линь Чи обратно. Когда они вышли из машины, он заметил, что глаза Линь Чи закрыты, и несколько раз окликнул его, но тот казался вялым.

"Линь Чи".

Он снова позвал.

Линь Чи с трудом открыл глаза и сонно посмотрел на Ли Тиньяна, затем по сторонам.

"О, так мы уже здесь?"

Он не спал, просто у него кружилась голова. Ли Тиньян открыл дверцу машины с его стороны, и взял Линь Чи за руку, чтобы помочь выйти из машины.

Но потом Ли Тиньян усадил его обратно на сиденье и коснулся его лба прохладными руками.

"Хм?"

Он в замешательстве посмотрел на Ли Тиньяна, его глаза, возможно, были усталыми и слегка покрасневшими. "Что ты делаешь?"

"Кажется, у тебя жар."

Ли Тиньян на мгновение прижался лбом ко лбу Линь Чи, затем выпрямился и увидел неподалеку аптеку.

"Подожди здесь, я принесу термометр".

Линь Чи выглядел озадаченным.

После ухода Ли Тиньяна он тоже дотронулся до своего лба, но, чувствуя головокружение, почти ничего не мог сказать.

Через несколько минут Ли Тиньян вернулся. В аптеке был только старомодный ртутный термометр.

Продезинфицировав его, он попросил Линь Чи подержать его во рту.

Линь Чи пробормотал: "В этом нет необходимости. Я уже много лет не болел. Я был в порядке, даже после того, как несколько часов просидел на крыше на ветру..."

"Закрой рот как следует, иначе измерение будет неточным", - легко сказал Ли Тиньян.

"...Хорошо".

Линь Чи угрюмо закрыл рот.

Через несколько минут появились показания температуры, которые ударили Линь Чи по лицу.

38,7 градуса по Цельсию.

"Что?"

Он не мог в это поверить. Он не болел уже много лет. У него всегда была хорошая иммунная система, он ходил в походы и плавал, и даже проводил часы в бассейне во время съемок без проблем. Тарелка имбирного супа обычно помогала ему прийти в себя.

Ли Тиньян, однако, спокойно сел обратно и включила передачу. "Я отвезу тебя в больницу".

Линь Чи открыл рот, чтобы возразить, сказав, что он справится, но встретился взглядом с Ли Тиньянем и снова молча закрыл рот.

Он немного поерзал в машине и, наконец, достал из бардачка маску, чтобы надеть.

Ли Тиньян снова взглянул на него, находя это несколько забавным.

Вскоре они прибыли в больницу. В тот вечер в отделении неотложной помощи было не слишком многолюдно.

Расспросив о симптомах Линь Чи, врач выписал рецепт и назначил анализы крови, результаты которых были получены быстро.

Лихорадка, вызванная аденовирусом.

Линь Чи был сбит с толку. "Разве это не то, что бывает только у детей?"

"Взрослые тоже могут заболеть", - ответил врач, выписывая рецепт, не поднимая глаз. "Этому могут быть подвержены люди всех возрастов. Не слишком полагайтесь на свое здоровье. На выздоровление от этой болезни все равно потребуется некоторое время".

Линь Чи снова замолчал.

Врач прописал ему какие-то жидкости для внутривенного вливания и лекарства. Ли Тиньян с минуту изучал рецепт, затем пошел платить за лекарство.

Линь Чи чувствовал себя немного неловко.

Сидя в процедурном кабинете, он все еще был в маске и время от времени кашлял.

Он увидел Ли Тиньяна у входа в процедурный кабинет, который разговаривал с кем-то по телефону.

Линь Чи на мгновение остолбенел.

На самом деле, он никогда по-настоящему не бывал в больнице. С одной стороны, у него было хорошее здоровье. С другой стороны, даже если он иногда заболевал, он справлялся с этим самостоятельно.

Линь Чжаофэн, конечно же, не стал бы возиться с ним.

А его мать была слишком занята, чтобы беспокоиться, даже из-за собственной болезни. Как он мог позволить ей беспокоиться о нем?

Через несколько минут Ли Тиньян вернулся и сел на соседнее сиденье, поправляя капельницу.

Медицинские условия в округе Чанъюй были не из лучших, но из-за того, что у Линь Чи поднялась температура, они не могли отправиться в многочасовую поездку обратно в город С только для того, чтобы получить более качественное лечение.

Линь Чи снова кашлянул и спросил: "Это был звонок по работе?"

"Да."

"Тогда почему бы тебе сначала не вернуться, - серьезно сказал Линь Чи. - У меня здесь нет ничего срочного. Я и так чувствую себя виноватым из-за того, что заставил тебя выполнять это поручение, особенно когда ты так занят на работе. Ты должен идти первым, я закончу капельницу и завтра возьму такси обратно в город С."

Линь Чи не шутил.

Он не был хрупким человеком. Это был всего лишь аденовирус, который, по его мнению, мало чем отличался от простуды.

Ли Тиньян находился в округе Чанъюй уже несколько дней, и это, должно быть, сильно повлияло на его работу. Он слышал, как Ли Тиньян сегодня много раз отвечал на звонки.

Линь Чи моргнул и искренне посмотрел на Ли Тиньяна.

"Не беспокойся обо мне. Я действительно в порядке. Может, я и модель и постоянно сижу на диете, но я занимаюсь спортом". Он согнул руку, на которой не было инъекции, и сделал решительный жест в сторону Ли Тиньян.

Ли Тиньян не мог не найти его забавным.

Его взгляд скользнул по стройным плечам и запястьям Линь Чи, и в его глазах появилось подозрение.

"У меня нет ничего срочного, и это не повлияет на мою работу. Тебе не о чем беспокоиться," - спокойно сказал он. "Сосредоточься на своей капельнице. Сегодня вечером мы не вернемся в твой старый дом. После этого мы сразу отправимся в город С."

"Зачем?" Линь Чи был ошеломлен. "Нет, я..."

Ли Тиньян посмотрел на него. "Тебе нужно еще что-то закончить? Сяо Чэнь уладит оставшиеся вопросы, и я также доверил ему ситуацию с твоей матерью. Будь уверен".

"...Хорошо".

Линь Чи почесал лицо, обдумывая это. "Действительно, больше ничего нет".

Он все равно планировал уехать завтра.

Ли Тиньян коснулся холодной от вливания руки Линь Чи и объяснил: "Я не спешу забирать тебя из-за нехватки времени. Просто медицинские условия здесь средние, и нет хороших мест для проживания. Это не подходит для твоего выздоровления. Мы не слишком устанем по дороге, не волнуйся."

Линь Чи подумал про себя: "Я так не думал".

Более того, Ли Тиньян, по-видимому, считал его чересчур деликатным. Линь Чи, который часто работал в тяжелых условиях, мог спать на земле, когда был занят, и во время съемок ползал по грязевым ямам.

Условия проживания вряд ли были для него проблемой. Кроме того, даже если бы он вернулся в город С, он был бы один, что мало чем отличалось бы от округа Чанъюй.

Однако он не стал напоминать Ли Тиньяну об этом, а просто улыбнулся.

Получать капельницу всегда было немного скучно. Линь Чи было нечем заняться, и он начал корчить рожи маленькой девочке рядом с ним, заставляя ее хихикать.

Ли Тиньян тихо обсуждал предстоящий проект на своем ноутбуке, присланном секретаршей.

Он не спускал глаз с Линь Чи и, как только капельница опустела, вызвал медсестру.

Когда медсестра вытащила иглу, Линь Чи поморщился. У него не было особых слабостей, но он немного боялся игл. Ранее, когда ему вводили иглу, он смущенно схватил Ли Тиньяна за руку, и прикрыл глаза.

Теперь, когда ему не нужно было ничего говорить, Ли Тиньян встал рядом с ним, обнял его и повернул лицом к себе, чтобы защитить его.

Медсестра была ошеломлена, переводя взгляд с Ли Тиньян на Линь Чи. Она уже много лет не видела такого робкого взрослого человека.

Но медсестра была профессионалом: быстро извлекла иглу, приложила ватный тампон и ушла, не сказав ни слова.

Маленькая девочка, сидевшая рядом с Линь Чи, уставилась на него.

Она нерешительно произнесла: "Боже, ты так напуган. Тебе нужно быть смелее".

Линь Чи почувствовал комок в горле.

Он мог ловить змей голыми руками.

Как он мог не быть храбрым?

Однако его прежнее поведение было неубедительным, поэтому он мог только смотреть в отчаянии.

Ли Тиньян усмехнулся, поворачивая голову, чтобы серьезно объяснить девочке.

"Гэ просто немного боится иголок. Дело не в том, чтобы быть храбрым. У каждого есть то, чего он боится, и нет необходимости исправлять это".

Девочка, не уверенная, поняла ли она, безучастно кивнула.

Но когда Линь Чи и Ли Тиньян уходили, она вежливо помахала им на прощание.

Даже после выписки из больницы Линь Чи все еще был расстроен и пытался все объяснить Ли Тиньян.

"Вообще-то, обычно я очень храбрый. В начальной школе я ловил жаб, в старших классах - вора, а на работе выполнял рискованные трюки и даже ловил змей голыми руками..."

Чем больше он говорил, тем бессмысленнее это звучало.

Ли Тиньян взглянул на него, думая: "Разве этим можно гордиться? Казалось, ты совсем не заботился о собственной безопасности."

Но он не стал отчитывать Линь Чи. На его телефонный звонок ответили, и помощник Сяо Чэнь, услышав, что босс немедленно возвращается в город С, послушно приготовил машину и водителя.

Линь Чи, слушавший со стороны, был озадачен. "На какой машине? Разве ты приехал сюда не на машине?"

Но двадцать минут спустя Линь Чи все понял.

Ассистент Сяо Чэнь подготовил роскошный фургон и теперь вежливо приглашал его внутрь.

Линь Чи: "..."

Он с тоской посмотрел на невозмутимого Ли Тиньяна, думая: "Я завязал с вами, богачами".

Но, оказавшись внутри, удобно расположившись в фургоне, с приготовленными напитками, фруктами и закусками, а также душевой комнатой, доступной в любое время, Линь Чи вынужден был признать, что роскошь капитализма действительно заманчива.

Он не был неблагодарным, осознав вдумчивую заботу Ли Тиньяна.

Думая об этом, он старательно очистил апельсин в перчатках и протянул его занятому Ли Тиньян.

"Для тебя, чтобы восполнить запасы. Не переутомляйся." - Старательно произнес он.

Ли Тиньян посмотрел на апельсин, а затем на Линь Чи, находя эту сцену странной, почти как если бы Пань Цзиньлянь предлагала лекарство У Далангу.

Он никогда раньше не видел Линь Чи таким прилежным.

Тем не менее, он принял это, медленно очистив кусочек, чтобы съесть.

Поскольку Ли Тиньян был занят, Линь Чи не стал его беспокоить, а вместо этого стал смотреть фильм в наушниках. Но болезнь истощила его силы, и вскоре он заснул.

Он продолжал спать, когда фургон въехал в город С, слишком уставший, чтобы заметить это.

Следовательно, он не знал, что автомобиль не остановился возле его дома, а въехал в уединенный район вилл недалеко от центра города.

Дом Ли Тиньяна находился в глубине этого района, это было большое поместье площадью в шесть акров, почти как небольшое поместье, с тремя садами и даже островом в озере.

Фургон остановился у главного входа в виллу.

Прислуга немедленно открыла дверь, и ожидавший дворецкий шагнул вперед, увидев, что Ли Тиньян кого-то несет.

Поздно ночью этот человек был надежно завернут в малиновое одеяло, из-под которого виднелась только красивая тонкая рука, и крепко спал в объятиях Ли Тиньяна, не потревоженный.

Дворецкий быстро взял себя в руки и тихо спросил: "Добро пожаловать домой, сэр. Это гость? Может, мне сейчас приготовить комнату?"

Ли Тиньян заколебался: "Приготовь комнату рядом с моей".

"Понятно".

Оказавшись внутри, дворецкий выказал легкое замешательство.

Дом был построен в европейском стиле, с двумя главными спальнями, обычно одной для владельца-мужчины и одной для женщины, соединенными проходом.

Упомянутая Ли Тиньянем смежная комната теоретически была "комнатой госпожи".

27 страница7 февраля 2025, 09:20

Комментарии