28 страница7 февраля 2025, 11:30

Переезд

Когда Линь Чи проснулся, он был еще слаб. Он отчетливо помнил, как заснул в фургоне, но когда проснулся, ему показалось, что он находится в пятизвездочном отеле.

Его разум все еще был немного затуманен.

Он долго лежал в постели, уставившись на вышитый балдахин, прежде чем хрипло позвать: "Ли Тиньян?"

Он звал несколько раз, но никто не отвечал.

"Хм?"

Линь Чи это показалось странным. Если бы он пришел в отель, то, должно быть, Ли Тиньян привел его сюда, но, учитывая характер Ли Тиньяна, он бы не оставил его одного в таком состоянии.

Линь Чи еще немного полежал, изучая вышитый полог кровати, чувствуя, что что-то не так. Эта комната, хотя и была роскошной, казалась немного холодной и лишенной признаков жилья. Она больше походила на чью-то спальню, чем на гостиничный номер.

Он медленно приподнялся, проведя рукой по мягкому покрывалу. Он откинул покрывавшее его одеяло и при тусклом свете увидел вышитую в углу розу с буквой "Л" в центре.

Линь Чи приподнял бровь.

Возможно ли..?

Он что-то пробормотал себе под нос, встал с кровати, надел пушистые тапочки и, подойдя к окну, отодвинул занавеску.

Снаружи явно была ночь.

Прямо перед его комнатой был сад, очевидно, часть виллы. В саду горели фонари, спрятанные среди цветов и деревьев, отбрасывая мягкий теплый желтый свет на дорожки из белой гальки.

Если смотреть из окна этой комнаты на втором этаже, вокруг не было никаких высоких зданий. Вдалеке он смутно различал другие виллы, и только вдали он мог разглядеть огни высоких зданий.

"Черт возьми..." Пробормотал Линь Чи.

Окрестности совсем не походили на отель.

Он смутно помнил, что дом Ли Тиньяна находился на набережной Маохуа, в знаменитом богатом районе, где сосредоточилась половина состоятельных людей города С. Этот район, известный своей тишиной среди городской суеты, не был застроен высотными зданиями, что обеспечивало уединение.

Размышляя об этом, он прошаркал к двери, тихонько приоткрыл ее и высунул голову наружу.

Но прежде чем он успел сообразить, куда ведет длинный коридор снаружи, рядом с ним внезапно раздался нежный женский голос: "Мистер Линь, вы проснулись".

"Ах!"

Линь Чи вздрогнул от внезапного голоса, отступил назад и ударился поясницей о дверь, отчего на глаза у него чуть не навернулись слезы.

Женщина, одетая в черный деловой костюм, тоже вздрогнула и бросилась вперед: "Мистер... Линь, где вы поранились? Я сейчас же вызову врача..."

"Нет, нет, в этом нет необходимости."

Линь Чи поднял руку, быстро останавливая ее, чтобы она не поднимала шум.

Врач? Он только что выписался из больницы и не хотел возвращаться.

Он зашипел от боли, потер поясницу и посмотрел на молодую женщину, стоявшую перед ним.

У нее был высокий конский хвост, она была без макияжа, в аккуратном черном костюме и серьезно смотрела на него.

Он заметил, что на ее бейджике с именем значилось "Янь Ли".

Он имел смутное представление о том, где находится, но все же спросил: "Вы можете сказать мне, где это?"

Конечно же, женщина, казалось, была озадачена его вопросом, но почтительно ответила: "Это резиденция № 1 на набережной Маохуа, дом мистера Ли Тиньяна".

Потирая ноющую поясницу, Линь Чи подумал, что, как и следовало ожидать, этот ублюдок Ли Тиньян привел его домой, не сказав ни слова. Какое возмутительное попрание личных прав.

Хотя он мысленно проклинал Ли Тиньяна, он знал, что у его действий должна быть причина.

После того, как они полгода дружили на выгодных условиях, между ними установилось некоторое доверие. Он знал, что Ли Тиньян не втянет его ни во что плохое.

Линь Чи только немного поворчал про себя и быстро успокоился.

Когда Янь Ли мягко упомянула, что приготовила для него поздний ужин, он прикоснулся к своему пустому желудку и не стал отказываться.

Закуску быстро принесли и накрыли в гостиной рядом с комнатой, где находилась Линь Чи.

Он набрал полную ложку каши и спросил Янь Ли: "Где Ли Тиньян? Куда он делся?"

"У мистера Ли были какие-то дела в компании, поэтому он ненадолго вышел. Но он велел нам сообщить ему, как только вы проснетесь. Он должен скоро вернуться."

Уважительное отношение Янь Ли к Линь Чи, особенно в том, что касалось Ли Тиньяна, заставляло его чувствовать себя немного неуютно.

Но поскольку она была сотрудницей в доме Ли Тимьяна, он почти ничего не говорил.

Съев тарелку каши и несколько гарниров, он потерял аппетит.

Все еще чувствуя недомогание, он пощупал свой лоб, который все еще был горячим. Испытывая недостаток энергии, он решил не бродить по огромному дому и устроился на диване с книгой.

На книжной полке в комнате он выбрал книгу, так совпало, что она была связана с его профессией, - введение в дизайн одежды и ткани.

Когда Ли Тиньян вернулся, он увидел эту сцену.

Линь Чи был закутан в мягкое белое одеяние, его слегка удлиненные волосы были небрежно заколоты на одну сторону заколкой с разноцветным драгоценным камнем.

Он читал толстую книгу, держа ее на коленях, небрежно накрытый узорчатым вязаным одеялом, яркие цвета которого очень шли ему.

Но одеяло не укрывало его должным образом.

Когда он перевернул страницу, одеяло соскользнуло, обнажив его красивое запястье, и упало на пол.

"Хм?"

Линь Чи заметил это движение, не отрывая глаз от книги, и наклонился, чтобы поднять одеяло.

Но тонкая рука протянулась к нему, подняла одеяло и отложила его в сторону.

Только тогда Линь Чи понял, что кто-то загораживает свет.

Он поднял глаза и встретился взглядом с Ли Тиньянем.

Ли Тиньян снял пальто, оставшись в черном свитере с высоким воротом. Его лицо, почти бледное, в свете лампы казалось холодным, а выражение лица - почти безразличным.

Линь Чи не мог не быть ошеломлен.

Но он быстро понял, что это была всего лишь иллюзия, так как Ли Тиньян слегка улыбнулся, и его лицо с глубокими чертами вскоре смягчилось.

Ли Тиньян сел рядом с Линь Чи. "Дворецкий только что позвонил мне и сказал, что ты проснулся. Я подумал, что ты еще немного поспишь, поэтому ненадолго отправился в компанию".

Он поднял руку, чтобы коснуться лица Линь Чи, которое было слегка вспотевшим и прохладным на ощупь.

"У тебя все еще жар? Я попрошу доктора прийти и осмотреть тебя еще раз."

Действия Ли Тиньяна были настолько естественными, что Линь Чи не успел среагировать. Он встал и позвонил по городскому телефону, который находился поблизости.

Вскоре вошла женщина средних лет лет сорока-пятидесяти в маске и осторожно осмотрела его.

"У вас невысокая температура, всего 37,8 градуса, но вы не должны быть беспечны. Завтра она может снова повыситься", - осторожно проинструктировала Ли Тиньян врач. "Вам нужно хорошо ухаживать за ним в течение следующих нескольких дней. Убедитесь, что он хорошо отдыхает и соблюдает график приема лекарств."

Линь Чи молча сидел рядом, думая: "Зачем ты ему это рассказываешь? Он не мой опекун".

Затем он подумал, что, возможно, врач работала в семье Ли Тиньян, поэтому для нее было естественно отчитываться перед главой семьи.

После ухода врача Ли Тиньян хотел сесть обратно, но Линь Чи прикрыл рот рукой и отодвинулся.

"Держись от меня подальше. Разве ты не знаешь, что этот вирус заразен? Послушай, даже врач знает, что нужно носить маску. Почему ты этого не делаешь?"

Ли Тиньян рассмеялся.

У него не было другого выбора, кроме как подвинуться к краю дивана, сев гораздо дальше от него, и спросить: "Так нормально?"

Линь Чи на мгновение заколебался, а затем неохотно опустил руку.

Он схватил подушку и прикрылся ею.

Теперь у него наконец-то хватило ума допросить Ли Тиньяна.

"Зачем ты привел меня к себе домой?" он посмотрел на Ли Тиньян, все еще озадаченный. "Ты знаешь, где я живу. Даже если бы я спал, ты мог бы разбудить меня и отправить домой".

Ли Тиньян беспомощно посмотрел на него.

"У тебя дома нет никого, кто мог бы позаботиться о тебе, когда ты болеешь. Если бы я оставил тебя одного дома, это было бы то же самое, что оставить тебя в округе Чанъюй."

"У меня дома, даже если я уйду, за тобой присмотрит медицинский персонал. Ты можешь обратиться к дворецкому или другому персоналу, если тебе что-нибудь понадобится. Разве это не лучше?"

Ли Тиньян говорил медленно и логично.

Линь Чи был ошеломлен.

Он взглянул на оставленные доктором лекарства, разноцветные и написанные на английском, который он не понимал, но это были всего лишь жаропонижающие.

Не то чтобы он никогда раньше не болел.

Когда он был маленьким, у него однажды поднялась температура почти до 40 градусов, и он чуть не потерял сознание, но справился сам.

Почему Ли Тиньян поднял такой шум?

Линь Чи это позабавило.

Он сказал: "Это просто лихорадка, а не перелом руки или ноги. Я справлюсь сам".

Ли Тиньян нахмурился, ему не понравились неосторожные слова Линь Чи о переломах конечностей.

Прежде чем он успел заговорить, Линь Чи продолжил: "У тебя действительно роскошный дом. Здесь легко заблудиться. Сегодня я останусь, но завтра вернусь домой".

Ли Тиньян нахмурился еще сильнее.

"Разве у меня дома плохо?"

Он серьезно посмотрел на Линь Чи, в его темных глазах отражалось немного тепла от ближайшей лампы, сосредоточенных и нежных одновременно.

"Здесь нет недостатка в комнатах. Я знаю, что ты можешь позаботиться о себе, но очевидно, что это лучшее место для твоего выздоровления. Здесь круглосуточный уход. Я не понимаю, почему ты настаиваешь на возвращении."

Ли Тиньян сделал паузу, словно о чем-то задумался, и по его лицу пробежала тень.

Он спросил Линь Чи: "Или тебе просто не нравится оставаться со мной?"

"Я..."

Линь Чи потерял дар речи.

Это определенно было не так. Они с Ли Тиньян провели много ночей вместе, иногда останавливаясь в отелях. Сказать, что он не мог смириться с совместной жизнью, было бы самообманом.

Но это не главная проблема.

Он посмотрел на картину за спиной Ли Тиньяна, роскошную кровать с балдахином и резной потолок, невольно поджав губы.

Время от времени оставаться на ночь - это одно, но приходить к кому-то домой, чтобы восстановить силы, - совсем другое.

Он кашлянул и уклонился от темы: "Дело не в этом. Я просто чувствую, что это неудобно для тебя. Ты, кажется, очень занят..."

"Это не проблема", - прервала его Ли Тиньян. "У меня десятки домашних работников. Позаботиться о тебе-не такое уж большое дело."

Линь Чи был застигнут врасплох.

Действительно.

Такой большой особняк требовал большого количества прислуги для ежедневного обслуживания. Для него проживание в одной комнате было как капля в море. Он почесал лицо, чувствуя, что у него нет причин отказываться.

Тем не менее, он спросил: "А как же твоя семья? Если они придут и увидят незнакомца, это будет неудобно, верно?"

Ли Тиньян рассмеялся.

"Они не придут".

 "Почему нет?"

Линь Чи выглядел озадаченным. Он мало что слышал о семье Ли Тиньяна, но для родителей было нормальным время от времени посещать такой большой особняк.

"Моя семья живет далеко. Мы не мешаем друг другу. Даже если они приедут, они предупредят меня заранее, но это бывает редко, может быть, раз в год. Так что здесь только я. Тебе не о чем беспокоиться".

Пока он говорил, Ли Тиньян опустил глаза, его ресницы отбрасывали тени, похожие на порхающих бабочек.

"Я понимаю..."

Линь Чи не ожидал, что Ли Тиньян так отдалился от своей семьи. Он не знал, что сказать, чтобы отказаться.

Ли Тиньян вскоре вернулся к своему обычному состоянию и с улыбкой посмотрел на него: "Поскольку проблем нет, оставайся здесь. Составь мне компанию".


Линь Чи потерял дар речи. Он даже не мог заставить себя встретиться взглядом с Ли Тиньянем.

Он дотронулся до своего носа и пробормотал: "Хорошо, я останусь, пока мне не станет лучше, а потом пойду домой".



28 страница7 февраля 2025, 11:30

Комментарии