часть 121-125
Прослушал Карим, ничего не ответил,
Но грусть в глазах брата все же заметил.
Слишком хорошо брата он знает,
Просто так ничего не предпринимает.
А тут, вдруг, с караваном идти решил
И ни с кем ничего не обсудил.
Разговор задушевный не получился,
Озабоченный Карим удалился,
Оставив Икрама в раздумье стоять,
А сам отправился оповестить мать.
Войдя в дом, решил Ариэлу навестить
и о здоровье ее расспросить.
Подойдя к комнате, он остановился,
Голос матери доносился.
Решительно, твердо голос звучал,
Карим ухом к двери припал.
«Я вижу, ты еще не совсем здорова,
Но работать уже готова.
Со здоровьем не надо шутить
С работой лучше повременить.
Тебе нужно больше отдыхать,
Время подходит, скоро рожать.
Я забочусь о тебе, тебя я ценю
И, конечно, люблю, как дочку свою.
Но волнуют меня мои сыновья,
Сдается, что оба влюбились в тебя.
А этого я допустить не могу
И тебя быть разумною прошу.
Для них ты сестра и только сестра,
Это слово мое и воля моя.
Ты знаешь, могу быть в решенье тверда,
От своего не отступлю никогда.
И как дальше сложится жизнь твоя,
Будет зависеть лишь от тебя.
Душой и сердцем я к тебе прикипела
И мне жаль тебя, столько претерпела.
Знаю, поймешь матери сердца томленье
И примешь правильное решенье».
Все понял теперь Карим:
«Так вот что происходит с ним!»
Встревожило Карима все, что услышал,
Подумать было о чем, и во двор он вышел.
Что делать и как же теперь быть?
Может Икрама предупредить?
И как разговор об Ариэле начать,
Придется и о своих чувствах сказать?
Трудно Кариму, но нужно решиться
И брату своему всему открыться.
Икрама он за работой застал,
Из дерева новый арчак строгал.
Карим подошел к нему, рядом присел
И только речь свою начать хотел,
Как к нему обратился Икрам:
«Знаешь, Карим, порученье тебе дам.
Когда закончишь свои дела,
Сделаешь две подушки для седла.
Старые слишком загрязнились,
Местами даже прохудились».
Пообещал Карим подушки сшить,
а сейчас нужно им поговорить.
Икрам отложил все, к брату подсел:
«Что ж, говори, коль других нет дел!»
Сбивчиво начал Карим свой рассказ,
О том, что только услышал сейчас.
Как мать Ариэлу наставляла
И разумной быть ей предлагала.
И что Икрам влюблен, он тоже знает,
Да только брата не понимает,
Зачем свои чувства нужно,
Мало ли что думает мать.
Икрам побледнел, вскочил,
Повернулся к брату и проговорил:
«Молчал, потому, что стыдился,
Я впервые в жизни влюбился.
Влюбился в ту, что презирал,
Которой отомстить я обещал.
Влюбился в женщину, что любит мой брат.
Скажи, разве в этом я виноват?
Пытался я чувство свое прогнать,
Но мысли о ней не могу прогнать».
Карим слушает брата, молчит,
А в сердце, словно, заноза саднит.
Как любит он брата своего
И как хорошо понимает его.
Он, Карим, ведь тоже страдает
И чувства брата разделяет.
Как же им теперь быть,
Как смогут любовь свою поделить?
Разве можно так рядом жить,
Кому-то придется отступить.
Может Икрам уже отступился,
Коль с караваном идти решился?
Неужто ради брата, вот вопрос,
Свою любовь он в жертву принес?
Что же смогу сделать я для него,
Для брата любимого своего?
С благодарностью смотрит на брата Карим,
Оставлю и я дом свой и пойду с ним.
И обратился он к брату своему:
»Икрам, дорогой, с тобой я пойду,
Мы оба не в силах ее забыть,
Не лучше ль подальше от дома быть.
Время залечит все наши раны.
Отправимся с тобой мы в дальние страны
И чем дольше мы будем в пути,
Тем легче забыть все, перенести.
Не можем с тобою мы состязаться,
Кому из нас она может достаться».
Икрам слушал брата, не перебивал,
Есть доля истины в том, что сказал.
Негоже братьям состязаться,
Тем более из-за женщины ругаться.
Только нашей любви также мало,
Она ж своих чувств не показала.
Возможно, и не думает ни оком,
Живет только памятью о муже своем.
Ведь от него ребенка ждет и
От безысходности в доме нашем живет.
Живет тихо, чтоб ее не замечали,
А взгляд ее полон тоски и печали.
Подошел Икрам к брату, его обнял,
«Спасибо, брат, тебе, - ему сказал. –
Я благодарен за откровенность твою,
Теперь и ты знаешь боль мою.
Не думал, что так смогу влюбиться,
Да и на твоем пути не хотел становиться.
Трудно было мне во всем признаться,
Вот и решил я со всеми расстаться.
Скажи, Ариэла о твоих чувствах знает
И также взаимностью отвечает?»
«Нет, - ответил Карим, потупив глаза. –
Теперь и не узнает о них никогда.
Я сделал свой выбор, иду с тобой
И только лишь так обрету я покой».
«Возможно, и прав ты, - Икрам ответил,
Но тревогу в глазах брата все же заметил. –
Нам сейчас лучше вместе держаться
И в любви к Ариэле ни к чему признаваться.
Мы и мать успокоить должны,
Показать, что любящие мы сыны.
Еще неизвестно как все сложится,
А на Ариэле может отразиться.
Мне бы очень не хотелось, чтобы сейчас,
Были проблемы у нее из-за нас».
Задумался Карим: »А, ведь прав брат во всем,
Как то не думал он раньше о том,
Как все может на Ариэле сказаться,
Нельзя ей сейчас никак волноваться».
Вспомнил он и матери тон,
Не предвещал ничего хорошего он.
Должно быть Ариэла сейчас страдает
И как поступить ей тоже не знает.
И не виновата она в том,
что каждый из братьев в нее влюблен.
Ариэлу нужно сей час поддержать,
Только с чего же им начать?
Возможно, выход найдет Икрам
И с матерь поговорит сам.
Мать всегда прислушивалась к нему
Решенья принимать доверяла ему.
На предложенье ответил Икрам:
«Конечно, поговорить мог бы и сам,
Но лучше к матери пойти вдвоем
И поведать ей обо всем.
Трудный нам предстоит разговор,
Для нее он будет, как приговор.
Ты же знаешь, как мать нас ждала
И что выплакала все глаза.
Решенье наше ей удар нанесет,
Не знаю, как она все это переживет».
Застали мать они одну
под развесистой яблоней в саду.
Плод за плодом она срывала
И сыновей своих не замечала.
Движенья ее плавны, легки,
Но нет в них больше той быстроты.
Часто останавливается, руки трет,
Вытирает струящийся по лицу пот.
Видят сыновья, мать очень устала,
Хотя и яблок в корзине мало.
Не статною женщиной пред ними предстала,
Она ведь совсем старушечкой стала.
Не замечали они, как мать постарела,
Занят был каждый своим делом.
Казалась им, мать будет всегда молодой.
И как же больно ее видеть такой!
Они подошли к ней, помочь предложили,
А ее под тень отдохнуть усадили.
Окончив работу, к ней подошли,
Рядом с ней сели, разговор завели.
«Совсем себя, мама, ты не бережешь
И отдыха себе ты не даешь, -
Упрекнул ее ласково Карим, -
Здоровьем нужно заняться своим.
Ты не так уже молода,
Чтобы работой изнурять себя».
Икрам взял руки ее, к губам прижал,
Затем нежно за плечи обнял:
«Мама, родная, - сказал он любя, -
Мы очень волнуемся за тебя.
