Глава 5. Первая встреча (5)
Дверь сильно толкнули!
Затем вошел мужчина в одежде из золотой парчи, накинув на плечи широкую накидку с меховой отделкой, рукава развевались на ветру, смешиваясь с падающими снежинками. Холод, вместе с зимним ветром, мгновенно заполнил комнату, вытеснив все тепло.
— Ваше Высочество? — увидев пришедшего, Гу Цинчжань наконец разгладил нахмуренные брови. — Сейчас должно быть время утреннего двора, как принц...
— Похоже, любимая наложница не слишком рада моему появлению... — заметил Чжэн Чжао, одним взглядом заметив Лу Ин, стоявшую за спиной Гу Цинчжань. Она, с распущенными черными волосами, выглядела как девушка, но была одета в мужскую одежду. Он направился к Лу Ин, одновременно кивнув солдатам. Свыше десятка человек начали обыскивать комнату.
— Что за причина такой суматохи, Ваше Высочество?
— Несколько дней назад я выступил с войсками к горе Лошань, но попал в засаду. Мои воины сражались спиной к воде, но несколько мятежников все же сбежали. Сейчас я узнал, что они скрываются в районе горы Цыэнь. Я беспокоюсь за безопасность своей любимой, поэтому отправляю разведчиков, чтобы проверить обстановку. В эти неспокойные времена, моя дорогая, тебе лучше не выходить из дома. Если что-то случится, мне будет трудно отчитываться перед премьер-министром.
— Спасибо за беспокойство, Ваше Величество. Я понимаю.
— Любимая, хорошо, если ты понимаешь.
Командующий склонился к уху Чжэн Чжао и прошептал:
— Ваше Высочество, ничего нет.
— Отступите, — сказал Чжэн Чжао, пристально глядя на Лу Ин.
Перед лицом череды неожиданных событий, Лу Ин была в замешательстве, но она заметила, что Чжао-ван уставился на нее, и приближался. Не зная, как реагировать, Лу Ин почувствовала, как ее руку взяли, и, как ни странно, прохладные пальцы вызвали у нее легкое тепло.
— Не бойся, это принц, — Гу Цинчжань улыбнулась, сжав руку Лу Ин, и потянула ее к себе. Затем, обращаясь к Чжэн Чжао, она добавила: — Помнит ли Ваше Высочество ее?
Чжэн Чжао поднял брови и покачал головой.
— Ваше Высочество, я – Лу Ин, младшая дочь генерала Лу Юаньшао, князя Цинъаня.
— Ин Цю, завари чаю, чтобы согреть принца.
Холодный взгляд, перед ней стоял высокий мужчина – это был Чжао-ван, прославившийся своими военными победами, его заслуги перед страной были велики. Лу Ин не знала его хорошо, но знала, что он был самым уважаемым из всех принцев. Нынешний император был слаб, страна была разделена на четыре части, война не прекращалась, власть означала возможность, забрать драконий престол [1], о котором мечтают многие, Ци-ван, Чжао-ван – все они.
— Я сегодня пришла в храм, чтобы помолиться, и случайно встретила третью дочь генерала Лу. Мы много лет не виделись, неудивительно, что Ваше Высочество не узнало ее, — сказала Гу Цинчжань, снимая с Чжэн Чжао накидку и передавая ее Ин Цю, а затем подала горячий чай.
— Дочь генерала Лу? — Чжэн Чжао отхлебнул чаю, его резкие черты лица стали особенно острыми, он усмехнулся. — Вспомнил, в прошлый раз мы виделись, когда ты была еще ребенком, а теперь стала такой милой девушкой.
— Девочки меняются, когда взрослеют, это правда, — улыбнулась Гу Цинчжань, махнув рукой Лу Ин. — Не стой, садись сюда. Скоро поставят трапезу, будем есть вместе.
— Ваше Высочество и принц, сегодня наша встреча не случайна, — Лу Ин решилась обратиться с просьбой.
Чжэн Чжао:
— В чем дело?
Лу Ин просто сказала, что Лу Юаньшао страдает от рецидива старой болезни, больше ничего.
— Такая мелочь, пусть господин Хань в другой день сходит в Цзян Цзяньфу, — посидев недолго, Чжэн Чжао поднялся. — У меня есть дела, я пойду первым.
Проводив Чжао-вана, Гу Цинчжань утешала Лу Ин:
— Генерал из семьи Лу вырос в опытного и грозного воина. Генерал провел годы в походах на севере, храбро сражаясь и зарабатывая себе репутацию. Сейчас ему пора отдохнуть и успокоиться. Господин Хань славится своими медицинскими навыками, он наверняка сможет вылечить старый недуг генерала.
Ее голос был спокоен и непринужден, невозмутимый и отстраненный, в нем Лу Ин будто увидела свою покойную мать, будто увидела себя в прошлой жизни. Несколько слов принцессы успокоили ее тревогу, мучившую ее уже две недели. Хотя она не знала, насколько умелым врачом был Хань Чжэнь, как было написано в медицинских книгах, но все же появилась надежда.
Лу Ин снова благодарила принцессу, после чего попрощалась и ушла.
Лу Ин просто не могла себе представить, что когда она снова увидит Гу Цинчжань, это будет в статусе наложницы принца Чжао.
Неизвестно когда, снег перестал идти, а лёд растаял. Температура постепенно повышалась, но сердце Лу Ин становилось всё холоднее. Прошло уже больше полумесяца с момента поездки в храм, но от княжества Чжао так и не было никаких вестей, а Хань Чжэнь не приходил в гости. Может быть, тогда они просто говорили любезности, а она восприняла всё всерьёз.
Лу Ин собиралась взять кисть, чтобы написать письмо и отправить его в княжеский дворец Чжао, как вдруг увидела, что Би Ло ворвалась в комнату, вся взволнованная:
— Сяоцзе... Есть новости из княжеского дворца Чжао...
— Какие новости?
Би Ло сказала:
— На этот раз сам принц прибыл, и с ним белолицый книжник, это и есть тот лекарь...
Лу Ин отложила кисть, радостно переспросила:
— Правда?!
— Это абсолютно правда, генерал сейчас встречает гостей в вестибюле, но... — Би Ло выглядела немного грустной.
Лу Ин втайне корила себя за излишние подозрения. В конце концов, он же принц, зачем ему лгать, тем более, что принцесса согласилась. Даже если она не доверяла амбициозному принцу Чжао, она верила в доброту принцессы. В эпоху смуты Жэньсинь Поцэ [2] было трудно найти кого-то, кто, подобно Гу Цинчжань, был бы так щедр и милосерден. Если бы все люди были подобны ей, стремились к добру и меньше поддавались соблазну корысти, мир не был бы так омрачен.
— Что именно?
— Просто... — Би Ло долго колебалась, но ничего не сказала: — Просто... принц здесь, чтобы предложить жениться.
Женитьба? Мозг Лу Ин мгновенно закипел. В прошлой жизни Ци-ван прибыл в Цзян Цзяньфу свататься через месяц.
— Принц, говоришь... Какой принц?
— Недавно я видела принца Чжао...
— Принц Чжао? Как же так... — в душе Лу Ин царило смятение. Решение изменить ход истории, принятое ею, уже начало приносить свои плоды. Лу Ин была озадачена: зачем Чжэн Чжао вдруг решил просить руки у Цзян Цзяньфу? Неужели только из-за той случайной встречи в храме Цыэнь?
— Благодарю за Вашу милость, Ваше Высочество, — Лу Юаньшао был удивлен внезапным визитом Чжэн Чжао, не говоря уже о его внезапном предложении руки и сердца. Князь Чжао был красив, как нефрит, и обладал очаровательной харизмой. Он еще не достиг тридцати лет, но уже имел множество военных заслуг, был умен и красив, но даже если бы он выдал за него свою дочь, она могла бы стать лишь наложницей. Лу Юаньшао любил свою дочь и не мог допустить, чтобы она хоть немного пострадала. — Но в этом деле нужно спросить мнение Ин-эр.
— Это естественно. Генерал тоже должен тщательно обдумать это, но... Все должно быть сделано с учетом общей ситуации. Генерал – разумный человек и должен понять, — Чжэн Чжао встал и вздохнул. — До нас дошли слухи, что в приграничных районах уже несколько дней идет сильный снегопад, и наши войска испытывают недостаток в припасах, сталкиваясь с атаками с Северного Синьцзяна. Мы потеряли два города, и я глубоко обеспокоен. К счастью, генерал семьи Лу оказывает яростное сопротивление атакам. Неизвестно, как долго он сможет продержаться, но если мы сможем прислать подкрепление с юго-запада, все будет совсем по-другому. Генерал маршировал и сражался уже много лет, поэтому он должен знать это лучше меня. Завтра я отправлюсь во дворец, чтобы доложить о ситуации императору и попросить его одобрения на этот брак. Полагаю... возражений не будет?
Лу Юаньшао, разгневанный и взволнованный, сжал кулаки, лицо его побледнело. Слова Чжэн Чжао, казавшиеся обычной беседой, на самом деле были откровенной угрозой. Северо-западное войско всегда находилось в ведении принца Чжао, и его слова фактически загнали Лу Юаньщао в угол, оставив ему единственный выход – объединиться с ним. Цель его визита с предложением о браке стала очевидной.
Новый император взошел на престол, но вскоре начались три года наводнений, а также нападения со стороны нескольких небольших государств. Небесные катаклизмы, политическая нестабильность и раздробленность власти в стране, добродушный и слабый император, амбициозный принц Чжао и жаждущий власти принц Ци – все это заложило почву для дворцового переворота, который вот-вот должен был разразиться. Никто не сможет избежать этой кровавой бури.
— Поскольку я нездоров, я не смогу проводить Вас, Ваше Высочество. Счастливого пути.
Лу Ин слышала разговор отца с Чжэн Чжао снаружи и, толкнув дверь, вошла внутрь. Она столкнулась с уходившим Чжэн Чжао, за которым следовал одетый в белое учёный, на плече которого висел мешочек для лекарств из синей ткани. Чжэн Чжао слегка кивнул своему слуге, и тот достал из рукава прямоугольную шкатулку из грушевого дерева.
— Это подарок от принца для госпожи, надеюсь, Вы примите его.
Би Ло взяла его и передала Лу Ин.
Ученый в белой одежде протянул Лу Ин лист бумаги: «Господин Хань прописал несколько лекарств для лечения болезни генерала. Если он будет принимать их регулярно, его здоровье быстро улучшится».
Чжэн Чжао улыбнулся и, слегка покачиваясь, ушел.
Лу Юаньшао резко закашлялся, выплюнув струю крови, которая брызнула на край фарфоровой чашки, вызывая ужас.
— Папа! Папа, с тобой все в порядке... — Лу Ин поспешно шагнула вперед, чтобы поддержать его.
— Ничего..., — пробормотал Лу Юаньшао, хотя изо рта у него все еще лилась кровь.
Рецепт... Рецепт! Лу Ин в панике открыла конверт. Чернила на бумаге все еще были влажными, но это был рецепт, четко написанный курсивом: «Срок жизни – три месяца, еще способен к исцелению; более длительный срок – без возможности восстановления».
Лу Ин снова открыла лакированную коробку из грушевого дерева, внутри которой лежал белый складной веер. Когда она его развернула, на его поверхности были написаны два больших слова: «Тщательно поразмысли».
***
Примечания:
[1] 龙椅 (lóngyǐ) – императорский трон.
[2] 人心叵测 (rénxīn pǒcè) – это китайская идиома, которая означает «сердце непостижимо» или «сердца людей трудно предсказать». Она означает, что истинные намерения и мотивы людей часто трудно разглядеть, а их поступки могут быть непредсказуемыми и труднопостижимыми.
