Глава 7. Снова гостиница «Танцующий Медвежонок»
Команда Бай Сяньхэ следовала по маршруту Чи Луотана.
Когда небольшой, но изящный воздушный корабль, на бортах которого были вывешены тёмно-синие флаги с изображением семи белых пиков, пролетел вдоль главной улицы Линьи и приземлился прямо перед воротами ямэня*, городской магистрат в сопровождении всех присутствующих на тот момент местных чиновников лично поспешил встретить высоких гостей.
Немолодой толстячок в светло-зеленом гуаньфу** с вышитой на груди цаплей и упрямо сползающей от бега шапочке-гунмао с перламутровым шариком на макушке буквально бежал к воротам, боясь опоздать. Мужчина тяжело дышал и обильно потел, его лицо сильно раскраснелось. Толпа помощников, писарей и слуг, также шумно пыхтя, следовала в двух шагах позади него.
Велев всем, кроме Сюэ Мина оставаться на корабле, Бай Сяньхэ легким движением кисти вызвал меч и заставил его зависнуть над самой палубой. Шагнув на мерцающий льдисто-голубым клинок, совершенствующийся неспешно и величественно проплыл по воздуху, приземлившись в двух джанях от встречающих.
Магистрат, сцепив руки, низко поклонился:
- Этот чиновник приветствуют великих бессмертных!
Бай Сяньхэ окинул склонившуюся перед ним толпу скучающе-надменным взглядом и небрежно изобразил ладонями баоцоань, вообще при этом не опустив подбородок. Формально, по статусу эти люди были гораздо выше него, но принадлежность к великой секте возносила его на такой уровень, что, пожалуй, даже императору пришлось бы разговаривать с ним весьма и весьма вежливо.
- Мое имя Бай Сянхэ. Приветствую магистрата Линьи и тех, кто помогает ему заботится о гражданах этого города.
- Мое имя Си Ляньцзы, бессмертный Бай. - магистрат подобострастно улыбнулся. - Вы, вероятно, устали с дороги, давайте пройдем в главный зал. Позвольте мне проводить вас.
Мужчина предупредительным жестом предложил гостям войти на территорию ямэня.
Бай Сяньхэ и Сюэ Мин молча пошли через расступающуюся и продолжающую низко кланяться толпу. Магистрат пристроился на полшага сзади, внимательно рассматривая опасных визитеров.
Линьи не считался большим городом, но располагался довольно удачно на перекрестке нескольких торговых путей. Группы совершенствующихся или одиночные бессмертные, планирующие охоту в лесах Мо, не были здесь редкостью, однако тот, кто прибыл на летающем корабле под знаменами секты Шаньмэнь во главе целой группы учеников, явно не мог быть обычным человеком.
Совершенствующиеся выглядели очень молодо, но Си Ляньцзы знал, что это не означает абсолютно ничего. Гостям вполне могло быть и пятьсот, и тысяча лет. Красивые безэмоциональные лица, белые шеньи из дорогого паучьего шелка с вышитым синей и серебряной нитью по краю рукавов и подола зубчатым рисунком гор. Из украшений - резные нефритовые гуани*** из разрешенного только императорской семье нефрита «бараний жир» и на среднем пальце идущего впереди «юноши» - крупное, явно артефактное кольцо с голубым камнем. С широких, расшитых синим шелком и серебром поясов, свисали полупрозрачные именные бирки из того же драгоценного нефрита и волшебные мешочки цянькунь с завитками морозного узора. Законы и правила мира смертных совершенствующихся абсолютно не волновали.
У входа в зал магистрат забежал вперед и лично придержал створку двери, оттолкнув слугу и беззвучно, одними губами напомнив тому: «Чай». Слуга понятливо отступил.
Бай Сяньхэ прошел через все помещение и уверенно сел на главное место. Сюэ Мин занял место по левую руку от него, магистрат без возражений разместился справа. Остальные чиновники пока остались ждать снаружи. Из боковой двери появился секретарь Си Ляньцзы в сопровождении двух служанок, которые несли подносы с чаем и легкими закусками.
Магистрат лично разлил дымящийся напиток в чашки из зеленой керамики и подал их гостям: сначала Бай Сяньхэ, потом, слегка поколебавшись, его помощнику.
Бай Сяньхэ принял чашку, слегка пригубил и едва заметно поморщился. Это был обычный травяной настой, без капли духовной силы.
Соблюдя приличиствующий ритуал, магистрат не стал разговаривать о здоровье и погоде, напрямую, хотя и крайне вежливо спросив:
- Бессмертный Бай, могу ли я поинтересоваться, что привело вас в наш город?
- Известен ли вам совершенствующийся из секты Шаньмэнь по имени Чи Луотан?
Магистрат слегка замешкался, прикидывая, стоит ли ждать неприятностей в случае положительного ответа, но решил говорить правду:
- Господин Чи? О, простите, бессмертный Чи. Конечно, он хорошо известен в городе.
- Вам известно, где он может быть сейчас? - Бай Сяньхэ решил пока не упоминать о том, что человек, которого они ищут, скорее всего, мертв.
Магистрат задумался:
- Нет. Последний раз я его видел за месяц до нового года. Но можно спросить начальника стражи, его люди ведут учет всех, посещающих наш город.
Бай Сяньхэ покачал в руках чашку с чаем, размышляя, рискнуть ли снова отхлебнуть из нее или лучше не стоит:
- Хорошо, пригласите его.
Си Ляньцзы помахал рукой, подзывая секретаря. Приведя служанок, тот не ушел, а скромно занял позицию в углу у входа, ожидая распоряжений.
Велев ему сходить за командиром Ву, магистрат продолжил развлекать гостей разговором, пытаясь выяснить, для чего все же высокородный бессмертный ищет господина Чи.
Командир Ву, видимо, тоже уже ждал за дверью, так как появился очень быстро. Мужчина явно нервничал. Эти «бессмертные господа» всегда выводили его из себя, вызывая острую зависть. Ву Дзэ, как человек, выбравший военную карьеру, тоже с юности обучался основам культивирования, необходимым для полноценного освоения боевых искусств, но вне сект мало кто мог продвинуться дальше первого-второго уровня накопления Ци. Ву Дзе смог укрепить тело, немного увеличить силу и скорость реакции, но на этом все. Мужчина искренне жалел, что в юности не решился пойти против воли матери и попробовать свои силы на Большом отборе, который праведные секты устраивали раз в десять лет. Ву Дзе никогда не проверялся ни на уровень способностей, ни на духовные корни, но искренне считал, что обладает несомненным талантом, так и не реализованным из-за его сыновьей почтительности.
Поприветствовав адептов Шаньмэнь, командир охраны выслушал вопрос и постарался вспомнить подробности разговора почти трехмесячной давности:
- Господин Чи Луотан подписал контракт на сопровождение каравана. Я разговаривал с ним и с купцом недели за две до нового года. Если вам нужна точная дата, информация о торговце наверняка есть в канцелярии.
Бай Сяньхэ переглянулся с Сюэ Мином. Похоже, дело сдвинулось с мертвой точки, в поисках появилась явная зацепка:
- Что за караван?
- Купец первой гильдии Цао Цзинь из Хэйаня, занимается в основном тканями и украшениями. Насколько помню, он направлялся в Дунгуань, собирался идти через леса Мо.
- Леса Мо? С чего вдруг такой крюк? - забыв о субординации, удивился Сюэ Мин.
Командир Ву задумался:
- Были сложности с маршрутом. Вариант с лесом Мо показался наиболее приемлемым. Если хотите, я подготовлю вам карты и описание предполагаемого маршрута. Да, кстати, купец и его люди останавливались в гостинице «Танцующий медвежонок». Можете там тоже поспрашивать, может, хозяин или слуги слышали что-нибудь.
- Чи Луотан тоже там жил? - с легкой ноткой заинтересованности спросил Бай Сяньхэ.
- Да, когда он бывает в нашем городе, то обычно останавливается именно там. «Танцующий медвежонок» располагается за западными воротами. Гостиница расположена на главном тракте и может вместить до сотни человек. - Ву Дзе вспомнил о других приятных особенностях гостиницы, и его глаза заблестели. - Очень оживленное место. К тому же у них замечательный повар и великолепная баня. А по вечерам в главном зале часто выступают музыканты или певцы.
Таланты повара Бай Сяньхэ были абсолютно безразличны. Он перешел на питательные пилюли еще лет десять назад, а последние три года практиковал полную инедию****, делая исключение лишь для чая на духовных травах. А вот баня - это интересно. Юноша вспомнил, как однажды один из учеников с упоением рассказывал о своем посещении бани в Яньчжоу. Тогда он даже не понял, зачем нужна такая причудливая процедура, да еще и с участием посторонних: разве не проще очистить тело с помощью заклинания? Но рассказ запомнился... Да и с владельцем гостиницы поговорить все же надо.
- Хорошо. Подготовьте тогда все, что у вас есть, и пришлите сегодня вечером в «Танцующего медвежонка». Господин Си, благодарю за гостеприимство. Найдите нам сопровождающего, который сможет показать дорогу.
- Конечно-конечно... Мой секретарь покажет вам путь.
Бай Сяньхэ встал, направляясь к выходу.
На улице они снова вызвали мечи. Сюэ Мин подхватил за талию бледного испуганного секретаря, ставя его на меч впереди себя и придерживая, чтобы тот не упал.
Едва они приземлились на палубу, из-под навеса вылетела радостная Цзинь Яо:
- Брат Бай! Брат Бай! Мы остановимся в городе?
С трудом сдержав раздражение, юноша холодно ответил:
- Нет, но мы летим в гостиницу. С банями и музыкантами.
Глаза девушки восхищенно распахнулись:
- С банями? И музыканты будут?!!! Ураааа!!! - Цзинь Яо запрыгала, хлопая в ладоши. Бай Сяньхэ скрипнул зубами, почему-то испытывая жгучий стыд перед молчаливым смертным. Бледный мужчина скромно опустил глаза, делая вид, что ничего не видит и не слышит.
Подозвав сестру Лю Сиэр, юноша препоручил секретаря ей. Корабль поднялся над крышами и неспешно полетел в сторону западных ворот.
Вскоре «Белая птица» зависла перед главным входом «Танцующего медвежонка».
Не обращая внимания на суматоху, совершенствующиеся сошли на землю.
Демонстрируя улыбку на все оставшиеся двадцать три зуба, хозяин гостиницы в сопровождении нескольких старших слуг, поторопился встретить высоких гостей.
Непрестанно кланяясь, он заверил бессмертных господ, что его гостиница - лучший выбор не только в окрестностях Линьи, но и во всех шести восточных провинциях, и что в «Танцующем медвежонке» совсем недавно освободился двор «Утренней росы» с пятью замечательными комнатами, которые он готов предоставить почти даром, всего за каких-то десять золотых лянов в день.
На Бай Сяньхэ цена впечатления не произвела, впрочем, как и на его спутников, но, заметив шокированный взгляд секретаря магистрата, он заподозрил, что с десятью золотыми лянами в день что-то не так. Впрочем, торговаться или устраивать скандал из-за цены было ниже его достоинства, а позволить такие расходы он вполне себе мог, поэтому просто согласно кивнул.
Дай Тин нарисовала в воздухе символ, убирая корабль в пространственное кольцо, и один из старших слуг повел их в выделенный для проживания двор, рассказывая по пути, что где находится, и расхваливая знаменитые на всю провинцию бани.
Цзинь Яо слушала его с особым восторгом, счастливо улыбаясь и задавая кучу вопросов.
Пять комнат распределили следующим образом: Бай Сяньхэ и Цзинь Яо поселились отдельно, остальные разбились по двое: комната девушек и две комнаты парней.
Выделенный дворик оказался весьма неплох: чисто, элегантно, тихо. Окинув взглядом мальвы и маленький прудик с рыбками-кои, Бай Сяньхэ заглянул с комнату: широкая кровать, застеленная зеленым шелковым одеялом, зеленые подушки с вышитыми пионами, низкий столик. У окна - роскошный бонсай в технике сяккан*****, создающий вместе с картиной в стиле гохуа****** на стене завершенный дизайн. Что ж, вполне неплохо.
Велев своей команде размещаться, Бай Сяньхэ решил распросить слугу и хозяина гостиницы о Чи Луотане.
Разговор с хозяином и обслуживающими караван слугами особого результата не дал, лишь подтвердив слова командира Ву. Когда полшиченя спустя из ямэня принесли обещанные карты и информацию о торговце, Бай Сяньхэ собрал совет.
После многочисленных споров решили следующее: «Танцующий медвежонок» станет их временным штабом. Девушки пока останутся здесь, а Бай Сяньхэ с парнями утром встанут на мечи. Необходимо будет проверить город Дунгуан, куда направлялся караван. Если до цели своего пути караван так и не добрался, надо будет пораспрашивать людей в деревне Дажун, к которой выходит главный тракт, идущий через леса Мо, а потом, возможно, разбиться на группы и проверить города и поселки вдоль окраины леса. Если на караван в лесу напали, выжившие могли выйти к людям совсем не там, где предполагалось изначально. Когда удастся найти следы - надо будет послать вестника к Лю Сиэр и ждать всех на месте, чтобы продолжить расследование. Если же караван бесследно пропал в лесах Мо - надо будет снова собраться в Линьи и уже тогда строить дальнейшие планы.
Несмотря на желание выделиться и заслужить похвалу старших, лезть в чащобу особо никому не хотелось.
........................................
*Ямэнь - городская управа, резиденция магистрата (магистрат - мэр города с расширенными полномочиями, т.ч. судебными).
**Гуаньфу - буквально «одежда чиновника». В зависимости от ранга чиновника может отличаться цветом, вышивкой на груди и материалом шарика-навершия на шапочке. В данном случае описана одежда чиновника 6 ранга.
***Гуань - мужское украшение для волос, «корона». Обряд «коронации» (гуаньли) знаменовал совершеннолетие мужчины.
****Инедия - способность человека жить, не употребляя пищу, а в некоторых случаях и воду.
*****Сяккан - наклонный стиль формирования бонсая, ствол растёт под углом к земле. Примерно так:
*****Гохуа - китайская традиционная живопись минеральными и растительными водяными красками и тушью на шёлковых и бумажных свитках, веерах, экранах. Выглядит примерно так:
