4 страница18 апреля 2025, 22:02

Глава 4. Нападение на караван.

За шичень до заката ученики секты Хэ Хуань достигли предполагаемого места засады и, найдя подходящую полянку на берегу ручья, стали устраиваться на ночной привал.

За весь день они не сделали ни единой остановки, но, впрочем, двое-трое суток бега юные совершенствующиеся выдержать уже могли.

Леса Мо имели не очень хорошую славу: темные, с преобладанием хвойных пород, заросшие густыми бородами мха и ненормально пышным ядовитым плющом, обвивающим стволы до самого верха и длинными занавесями свисающим с ветвей. В этом лесу преобладала темная Ци, порой в концентрациях, способных вызвать у смертных галлюцинации и нарушение способности ориентироваться в пространстве. Обходя эти аномальные зоны, безопасная дорога извивалась причудливыми кольцами, будучи раз в пять длиннее обычного прямого маршрута.

Водилось здесь всякое, начиная от измененных животных до демонических существ разных рангов. Здесь можно было встретить особенные, не встречающиеся больше нигде, духовные растения вроде кровавой лозы или лунной орхидеи. Можно было, если очень не повезет, нарваться на мана* с высоким уровнем совершенствования или хищного цзиня**. Где-то в глубине этого леса, по слухам, располагалось логово Паучьей королевы с ее многочисленным прожорливым потомством, время от времени заползающим даже в окрестные города. Не уничтожили ее до сих пор лишь из-за особой ценности паучьего шелка, используемого для изготовления защитных одеяний для совершенствующихся и высокопоставленных аристократов, сочтя, что два-три десятка сожранных в год крестьян – небольшая плата за ценный материал.

Этот лес занимал большую территорию на границе трех провинций, являясь, по сути, диким краем, не принадлежащим никому, хотя на его ресурсы и предъявляли права время от времени как правители смертных, так и бессмертные кланы.

Ученики демонической секты, резиденция которой располагалась в самом сердце Призрачного леса, относились к Лесу Мо достаточно равнодушно. Да, расслабляться не стоит, но и причин нервничать нет абсолютно никаких.

Собравшись вокруг наставницы, адепты спокойно осматривались, используя свою духовную силу. Вокруг ничего опасного пока не было. Вон тот кустик Кроличьей травы, пожалуй, скоро научится ползать, но до обретения человеческого облика ему совершенствоваться еще не менее пяти столетий. А вон та зеленая змейка, пожалуй, может доставить неприятности. По уровню она превосходила большинство учеников. Другой вопрос: надо ли ей с ними конфликтовать? Змейка осторожно выглядывала из-за ствола толстенной лиственницы и вступать в бой явно не планировала. Чуть поодаль, у самой воды, широко раскинул свои ветви демонический баньян, в корнях которого созревали трое лютых мертвецов. До их вылупления оставалась еще пара месяцев.

От баньяна неприятно фонило темной ци, но, если к нему не приближаться, угрозы он не представлял.

В общем, все в порядке, можно располагаться на ночлег.

Наставница Ся распределила дежурства и приказала пока отдыхать. ШуШу обошла учеников, выдавая паёк. Наставница позвала сестер Ю и Нин, велев им построить защитный контур вокруг лагеря. Девушки взяли в руки прутики, мешочки с семенами крапивы и пошли рисовать защиту.

Лу Тяньбао устало облокотился о ствол лиственницы. Задумчиво надкусив выданную булочку с мясной начинкой, он оценивающе обвел взглядом собравшихся вокруг сестер, поймав в ответ несколько таких же заинтересованных взглядов.

Ло Ванжуй уже обнял за талию сестру МяоМяо, что-то игриво ей нашептывая. Та благосклонно внимала. Еще пара девушек щебетали что-то ласково-соблазнительное, поглаживая Ло Ванжую плечи.

Отшучиваясь, Ло Ванжуй легко поднял МяоМяо на ноги, повел ее к краю поляны. Отвергнутые сестры проводили их недовольным взглядом, но навязываться не стали, признавая право на выбор. МяоМяо посмотрела на рыжую, усыпанную хвоей землю, и, вздохнув, полезла в мешочек Цянькунь за циновкой и одеялом.

Вскоре до ушей адептов донеслись чувственные девичьи стоны.

- Лу-эр, побалуемся? - Лу Тяньбао поймал пристальный, приглашающий взгляд сестрицы Ю.

- Не-а, сегодня моя очередь. - Сестрица Цзян энергично вильнула бедрами, отодвигая претендентку.

Лу Тяньбао покосился на полуобнаженные, ритмично двигающиеся ягодицы друга и почувствовал, что его «птенчик» тоже начал «расправлять крылышки». Поймав нахально подкрадывающуюся к нему ладошку девушки, он с удовольствием поцеловал ее. Потом встал, властно обнял девушку и впился в ее губы. Их языки сплелись. Одной рукой сестрица Цзян обхватила юношу за шею, поглаживая мочку, другая же рука скользнула вниз, нежно касаясь вздыбившего одежду жесткого органа.

Вскоре Лу Тяньбао уже вбивался в мягкую податливую плоть соученицы, привычно разгоняя энергию по двойному контуру. Наращивая амплитуду, он не брал лишнего от своей партнерши, лишь усваивая захваченную волной двойного совершенствования внешнюю энергию. Девушка охотно сотрудничала с ним, самозабвенно отдаваясь и также впитывая стороннюю Ци.

Еще несколько сестер образовали пары и поспешили уединиться, доставляя друг другу удовольствие языком и пальчиками.

Никто никого давно не стеснялся, за годы совместного обучения успев оценить и крепость членов, и сладость йони, и опыт управления Ци.

С наступлением темноты на поляне воцарилась тишина, которую нарушали лишь обычные лесные звуки.

Комары – особо крупные и ядовитые в этом влажном лесу – остервенело звенели, собравшись в приличную стаю. Они чуяли запах добычи, но найти ее не могли, обманутые заклинаниями. Этот навык адепты, как правило, осваивали одним из первых, едва научившись втягивать в своё тело духовную энергию. Призрачный лес тоже кишел всякой многоногой и крылатой мерзостью. Юным адептам выдавали, как правило, специальные талисманы, заряженные мастерами секты, но уже через полгода обучения их заставляли сдать. Учитывая, что эти предметы, как и прочие магические артефакты, "светились издалека", ношение таких вещей не поощряли, вынуждая учеников тренировать умение запускать и поддерживать собственную, труднообнаруживаемую форму защиты.

Костер разводить не стали.

Наставница Ся уселась в позу лотоса, широко раскинув свою духовную сеть.

На периферии ее сознания тихонько гудел свежесозданный защитный контур.

............................

Ночь прошла спокойно.

Едва первые лучи солнца пробились сквозь кроны деревьев, наставница Ся послала бодрящий импульс, сработавший как вылитая внезапно на голову ледяная вода.

Ученики вскакивали на ноги, не успев даже проснуться и осознать, где они находятся.

Спящая рядом с Лу Тяньбао сестра рефлекторно мотнула головой, больно заехав затылком по носу и губам юноши. Тот дернулся, непроизвольно выругавшись, и откатился в сторону, марая одежду.

Наставница насмешливо наблюдала за поднявшейся паникой. Эти дети такие забавные!

Вскоре «лисята» разобрались в ситуации и, поняв, что ничего не происходит, начали приводить себя в порядок, после чего собрались в кружок вокруг своей учительницы.

Женщина задумчиво окинула их взглядом и повела к дороге. Вскоре часть отряда рассредоточился по деревьям, получив указание ждать.

Ся ИнъИнь достала фонарь с бьющимися внутри болотными огоньками-духами, и вместе с тремя девушками начала складывать руками печати, отправляя пленников на разведку. Бледно-зеленые сгустки, почти невидимые в дневном свете, закружили вокруг заклинательниц, меняя облик каждые несколько ударов сердца: то это были милые крылатые феечки, то нечто мерзко-насекомовидное, то вообще бесформенное нечто. Получив задание, огоньки полетели вдоль дороги в сторону, откуда ожидался караван.

Формации-ловушки заранее строить не стали, опасаясь насторожить сопровождавшего караван бессмертного, но для его нейтрализации наставница выбрала четырех самых опытных учеников, в число которых попал и Лу Тяньбао, хорошо проинструктировав их по тактике боя.

Вскоре подготовка к нападению была завершена, и оставалось только ждать. Ученица Ся ИнъИнь, Тан Циншу, которую все звали ШуШу, разнесла завтрак.

Адепты тихо сидели на назначенных позициях, неспешно пережевывая паек.

Первые сообщения о приближении каравана пришли вскоре после полудня. Он находился уже примерно в четырех ли***. Адепты зашевелились, накладывая на себя тонкий маскирующий флер для отвода глаз.

................................

Экипаж, в котором сидели Тао Хуалинь, одевшая сегодня красные одежды, и ее служанка, тетушка Чжан, неспешно полз по лесной дороге. Сорокалетняя женщина непрерывно гундела, недовольная жарой, забравшимися в повозку комарами, высокомерным молчанием спутницы и еще тысячью разных вещей.

Наложница Тао равнодушно обмахивалась простым на вид белым веером, воспринимая жалобы и поучения тетушки как фоновые звуки наравне с комариным звоном.

Мясо такого ничтожного уровня было недостойно ее внимания. Так или иначе, но сегодня она избавится и от этой надоедливой мухи, и от порядком уже осточертевшего любовника, от которого для ее совершенствования не было никакого толка.

Вдоль вереницы телег и экипажей неспешной рысью проехал на вороном жеребце командир охраны каравана – известный в цзянху наемник. Тетушка Чжан ненадолго замолкла, проводив широкоплечую фигуру заинтересованным взглядом.

В это время за спиной женщины сверкнула неяркая зеленая вспышка, превратившись в маленького, бедно одетого человечка, который радостно махал ручками.

Тао Хуалинь искоса взглянула на духа, едва заметно приподняв уголки губ, давая знать, что заметила его.

На груди человечка тут же вздулся объемный пузырь и на нем стали появляться прописанные более интенсивной зеленью иероглифы: 备二里 (готовность, два, ли).

Убедившись, что его поняли, человечек провалился сквозь пол кареты и исчез.

Скоро, очень скоро...

Тао Хуалинь погладила лежавшую рядом пипу, потом провела по вееру пальцами, решая, что лучше использовать. Оружие она пока активировать не стала, чтобы не поднять тревогу преждевременно.

В ожидании время будто замедлилось, став тягучим, как патока.

Когда впереди послышались первые крики, а потом грохот, служанка испуганно попыталась выглянуть в окно, но бессмертная заклинательница схватила ее за руку и дернула на себя, умело щелкнув пальцами по лбу.

Женщина тут же обмякла и без чувств упала на подушки.

Демоническая совершенствующаяся стадии среднего основания из секты Хэ Хуань забросила веер в свое индивидуальное пространство, подхватила пипу, распахнула дверь и уверенно выпрыгнула из кареты.

........................

Когда из-за поворота появились первые человеческие фигуры, а за ними вереница телег и экипажей, Лу Тяньбао переглянулся со своей напарницей Ань Цао и попытался высмотреть намеченную для них цель.

Чи Луотан из секты Шаньмэнь...

Наставница Ся точно может с ним справиться, но она предупредила, что вмешается лишь в крайнем случае и будет при этом очень недовольна ими.

Главное, не позволить подавить себя. Все четверо учеников, выбранных наставницей для атаки на праведного заклинателя, имели неплохое для своего возраста развитие и находились на среднем уровне накопления Ци. Но разница в силе слишком велика, и если позволить этому Чи Луотану выпустить ауру, он их просто поставит на колени и вырежет, как ягнят.

Лу Тяньбао перебрал пальцами бомбочки с ядами, еще раз проигрывая в уме запланированную тактику.

Его ход – первый. Атака на караван начнется, когда Чи Луотан окажется напротив нацеленной на него четверки, и Лу Тяньбао начнет действовать.

Возле уха завис трепещущий крылышками дух и писклявым голосом сообщил:

- Он впереди, на первой телеге. Сидит возле возничего.

Юноша кивнул.

На пару иней**** впереди каравана шли четверо серьезно выглядящих бойцов с мечами в руках. Затем верхом ехал широкоплечий мужчина в кольчуге. В двух джанах***** за его спиной держалась первая телега.

Отряд наемников рассредоточился вдоль всего каравана, прикрывая его спереди, сзади и с боков. Неплохая тактика, но в данном случае абсолютно бессмысленная. Пожалуй, наемники могли бы справиться с одинокой ученицей их группы или разобраться с каким-нибудь низкоуровневым демоном, но два десятка совершенствующихся, пусть и на начальных стадиях, - это совершенно неодолимая сила для смертных.

Лу Тяньбао присмотрелся к людям на головной телеге. Рядом с возничим действительно сидел похожий на бессмертного мужчина с правильными чертами лица и внешним обликом лет на тридцать.

В этот же момент юноша почувствовал, как по внешнему слою маскировочного щита прошелся поисковый щуп. Сестра Ань рядом чуть сжалась, видимо, ощутив то же самое.

Напряжение нарастало, но адепты старательно гасили эмоции, не позволяя им «засветить» засаду.

Когда до идущих впереди наемников оставалось около трех иней, Чи Луотан вдруг резко поднялся, в его руке появился меч. Похоже, кто-то из сестер не выдержал и позволил себя обнаружить.

Время для атаки было не очень удачным, но выбора не оставалось.

Лу Тяньбао послал импульс соученицам, стремительно бросившись вперед.

Увернувшись от кровожадного Намерения Меча, юный адепт выбросил навстречу клинку бомбочку с усыпляющим ядом, Чи Луотан рассек брошенный предмет, выпустив серое облако.

Поняв, что совершил ошибку, мужчина успел задержать дыхание и стремительно улетел спиной вперед, приземлившись на крышу идущего вторым экипажа Цао Цзиня.

Возничий с первой телеги вдохнул яд и тут же отключился, упав на мешки. Лошадь остановилась, зашаталась и тоже упала, свернув оглобли. Телегу перекосило, но тяжесть груза не дала ей опрокинуться. Возничий, медленно перекатываясь, свалился на землю. Лошадь, задыхаясь, захрипела, обильно опорожнившись.

Кто-то из каравана предупреждающе закричал. Демонята из Хэ Хуань начали свою атаку.

События понеслись вскачь.

Предполагалось, что нападение состоится, когда караван полностью окажется на длинном прямом участке между двумя холмами, получившем название Сорочьего урочища, но реальность распорядилась несколько иначе.

Чи Луотан успел обнаружить засаду.

Плохо. Но, в целом, ничего не меняет.

Чи Луотан внезапно оказался атакован сразу с четырех сторон и едва успел подпрыгнуть вверх, уходя от летящих со всех сторон игл и еще одного мешочка с ядом.

В первый момент он решил, что это нападение демонов. Караван атаковали изящные женщины в темно-красной одежде и с белыми веерами.

Чи Луотан призвал воздушный кулак, сбивая с ног нападавших. И тут же, пока они не опомнились, послал вперед меч, влив в него духовную силу.

Меч завяз на мгновенье в невидимом щите одной из девиц, но потом уверенно пробил его. В последний момент другая девушка метнула веер, немного сбив удар, и меч вонзился не в грудь, а плечо первой «демонессы», приколов ее к земле. Девушка вскрикнула, порыв ветра сорвал ее маску, обнажив очень красивое и очень юное лицо.

В этот момент Чи Луотан почувствовал, как в изгиб колена со спины его что-то укололо. От пораженного места начало распространяться онемение, нога почти перестала слушаться. Заклинатель с запозданием активировал «железную кожу» и призвал меч обратно. Имя этого клинка было Цзюфэн (飓风) – Ураган. Меч завис перед лицом хозяина, и пространство вокруг него будто взорвалось. Взревел ветер, сметая летящие в Чи Луотана иглы и сбивая с ног не только нападавших, но и отчаянно сопротивляющихся наемников. Раздался громкий треск, начали падать вывернутые с корнями ураганной атакой деревья.

Лу Тяньбао вовремя упал на землю, отчаянно ловя ладонями эхо своей стихии.

Вот! Есть!

Вздыбившийся древесный корень резко выстрелил из земли, разнося вдребезги экипаж купца, на крыше которого занял позицию совершенствующийся. Из экипажа с криком ужаса вывалился купец, но, не успев пробежать и пары шагов, упал, встреченный усыпляющей иглой. Несколько неловко из-за отнявшийся ноги бессмертный заклинатель праведной секты взлетел в воздух и судорожно изогнулся из-за обрушившегося на него аккорда пипы.

От центра каравана, почти не касаясь земли, стремительно летела наложница Тао с музыкальным инструментом в руках. Струны пипы испускали ослепительный белый свет.

В тот же момент Чи Луотана накрыло очередное серое облако, и он почувствовал, как его даньтянь болезненно сжался. На языке возникла знакомая горечь травы Красной пыли, блокирующей духовные силы. Он приземлился на дорогу и снова послал воздушную волну, возвращая отраву нападавшим, но кто-то из девиц вовремя хлопнул по облаку широкой водяной ладонью, припечатывая яд к земле.

Секта Шаньмэнь культивировала Путь Меча и Цзюфэн давно стал частью души Чи Луотана. Даже при начавшей сбоить духовной силе меч в его руках оставался грозным оружием.

Чи Луотан сжал рукоять клинка. До сих пор он так и не понял, кто напал на них. Судя по эху заклинаний, это все же совершенствующиеся, а не демоны, но облик врагов вызывал недоумение.

Девушки в красном тенями порхали вдоль каравана, оставляя за собой бессознательные (а может, и мертвые) тела.

Вокруг заклинателя мерцающими силуэтами закружили четверо, действуя с редкой слаженностью и не позволяя заклинателю отвлечься от глухой обороны.

Веера против меча казались несерьезным оружием, но атаки шли непрерывно, отличаясь разнообразием и коварством. Одежда уже звенела от многочисленных игл, застрявших в ней, и если б не работающее до сих пор заклинание железной кожи, Чи Луотан давно бы уже тушкой валялся на дороге, как и все его спутники.

Мелодия пипы кружила в воздухе. Тао Хуалинь сидела на одной из телег, и, удобно устроившись на горе товара, играла мелодию, предназначенную для него одного. Музыка путала мысли, замедляла движения.

Водившие вокруг него хоровод девицы вдруг резко остановились и синхронно повели веерами слева направо, делая отталкивающие движения. Чи Луотан воспользовался возможностью прорваться, но не успел. Его встретила стремительно приближающаяся золотая сеть ловчей формации.

Теряя сознание, Чи Луотан успел заметить, как самая высокая и плоскогрудая из девиц сняла бисерную маску и доброжелательно улыбнулась, продемонстрировав милые ямочки.

..............................

*Ман – в китайской мифологии огромный страшный змей.

**Цзинь (или цзин, 精)– в китайской мифологии звери-оборотни. Наиболее известны хулицзини – лисы-оборотни, но иногда могут быть и медведи, и волки, и другие опасные животные. И это «Цзинь» не имеет никакого отношения к имени купца. Имя Цао Цзиня происходит от иероглифа 金, являющего составной частью слова 黄金 – «Золото».

***Ли – мера расстояния, 500м

****Инь – мера расстояния, 33,33м

*****Джан – мера расстояния, 3,33м

4 страница18 апреля 2025, 22:02

Комментарии