38 страница26 февраля 2025, 18:38

Вор

Оливар может по пальцам одной руки пересчитать, сколько раз он бывал на Севере до этой несвоевременной миссии, и, несмотря на это, он знает, что пронизывающий холод, пронизывающий залы Винтерфелла, оставляющий от его дыхания лишь бледный туман, висящий в воздухе, и заставляющий пламя в факелах трещать, превращаясь в тлеющие угли, неестественный.

Он наблюдает, не с ужасом, а скорее с мрачным очарованием, как лед и мороз продолжают прокладывать себе путь по каменным полам и стенам, раскалываясь на нем и других с постоянно ускоряющейся скоростью. За исключением нескольких потрескивающих факелов, которые держат в руках несколько северян, коридор сразу за Большим залом темный и тихий. Это делает пост незавидным, этот единственный омут золотого света посреди коридора, который, по-видимому, ведет в черное небытие с обоих концов. И несмотря на его опасения ранее, северяне проигнорировали его, указав, что свет ничего не делает, кроме как ослепляет их, не давая им увидеть то, что таится в тенях, пока оно не приблизится к ним.

За массивными дверями Большого зала он слышит приглушенные разговоры - зал превратился в импровизированный лазарет после жестокого и неожиданного нападения прошлой ночью. Мейстеру гораздо проще оказать помощь десяткам раненых прошлой ночью в одной комнате, чем навестить каждого из них по отдельности, небольшое изменение, которое было либо спасительной благодатью, либо катастрофой, которая просто ждала своего часа.

Полагаю, это зависит от того, сможем ли мы удержать эту позицию , размышляет Оливар. Сам мейстер прибежал всего несколько минут назад вместе с горсткой других, крича что-то о шторме и о том, как монстры снова пришли. Он вспоминает мрачные взгляды, брошенные в его сторону, и знает причину этого - разве не он сказал, подтвержденный их возлюбленной леди, что тени ночи приходят только с тьмой?

Оливар пожал плечами на их обвинения. Возможно, не столько тьма принесла демонов, сколько демоны принесли тьму.

За те скудные несколько минут, что он провел, он не приобрел много друзей. На самом деле, он совершенно уверен, что северяне скорее бросят его в тень при первых признаках неприятностей, чем будут сражаться на его стороне. В конце концов, что хорошего может получиться из дорнийца на Севере?

Записка, которую он все еще носит в своей тунике, горит .

Он небрежно прислоняется к стене, у самого края лужицы света, и почти лениво сосредоточивает взгляд на темноте перед собой. То, что эти северные стражи хотят ослепить себя светом от своих костров, не означает, что ему это нужно. Его пальцы выбивают немелодичный ритм на замысловатой рукояти своего ятагана. Будет чертовски жаль, если одно из этих созданий умудрится вывалить его внутренности или отрубить ему голову прежде, чем он сможет по-настоящему поговорить с Сансой Старк - она и так смотрит на него с достаточным подозрением. Ему определенно не пойдет на пользу приблизиться к ней с отрезанными конечностями. Но с другой стороны, он никогда не был хорош в политике.

На мгновение он отрывает взгляд от темноты, которая душит конец зала, и смотрит на единственного человека, который, кажется, не знает или не заботится о шатких отношениях между Дорном и Севером. Его не удивляет, что в руках молодой женщины натянут лук - в конце концов, Песчаные Змеи его племянницы, а вооруженная женщина для него такое же естественное зрелище, как пустынные холмы его родины, - но его слегка интересует выражение раздражения на ее лице, когда многие ее собратья-северяне выглядят мрачными и испуганными из-за того, что таится во тьме.

Должно быть, она заметила, что он смотрит на нее, потому что ее глаза сузились. «Что?»

«Ничего», - говорит Оливар, пренебрежительно махнув рукой. «Мне просто интересно, что большинство твоих соотечественников предпочли бы, чтобы меня съели эти демоны, чем сражаться на моей стороне».

Поскольку в зале царит мертвая тишина, его голос, как бы тихо он ни произносил слова, разносится, и он чувствует горячие взгляды четырех северян, направленные на него. Его результирующая улыбка заставляет их еще сильнее хмуриться. Молодая женщина оглядывается на других мужчин, а затем снова переключает внимание на надвигающуюся темноту перед ними, расправляя плечи. «Если ты готов держать меч против тьмы, то у меня нет с тобой проблем. Мне также все равно, кто что делал в прошлом, если есть кошмары, которые хотят вырвать наши сердца. Хотя странно, что ты не боишься».

Остальные северяне, похоже, уже отмахнулись от них, и Оливар издает короткий смешок. «Ну, это очень хорошая ложь, в которой я все время пытаюсь убедить себя».

«Значит, ты боишься

«Бездельно», - отвечает он, и девушка фыркает. «Но какой толк от этого страха здесь? Мы либо умрем, либо не умрем, хотя я бы предпочел последнее, чтобы моя племянница не пыталась воскресить меня, просто чтобы снова убить. С другой стороны, это, безусловно, было поучительное путешествие на Север. Гостеприимство северной дикой природы не имеет себе равных».

«Шутник», - неодобрительно бормочет молодая женщина, хотя на ее лице играет слабая улыбка. «Я сражаюсь рядом с человеком с неуместным чувством юмора. Разве ты не должен быть принцем? Я не думала, что твоя доля будет юмористом».

«Мало кто когда-либо называл меня смешным», - говорит Оливар, и каждая строчка его последующего поклона была насмешливой. Доран и Оберин часто злились и раздражались на него, боль от его отъезда из Вестероса все еще терзала их, и он уверен, что сотни людей, которых он встречал во время своих путешествий, скорее всего, назвали бы его раздражающим, дерзким, плутоватым и множеством других прилагательных, которые не являются ни лестными, ни добрыми. «И если я не могу найти юмор в этой ситуации, то я найду только страх».

«Ну что ж, надеюсь, они не отправят тебя в тень».

Пока она говорит, она поднимает лук, чтобы направить стрелу с наконечником из драконьего стекла в сторону зала. Это единственный сигнал, который ему нужен - единственный, который он получит, он знает - и он тихо вытаскивает саблю из-за пояса на боку. Даже когда две звезды голубого света фокусируются в тени, он сохраняет свой тон непринужденным, когда отвечает: «У меня были старшие братья и сестры, которые были в этом намного лучше, чем я когда-либо буду. Они, вероятно, были бы достаточно умны, чтобы не тащиться сюда посреди метели».

Он видит, как точки синего звездного света медленно открывают пустые глазницы, в которых они сидят, демон появляется из темноты, словно призрак, его почерневший рот открыт в скелетной ухмылке. Он издает странный щелкающий звук, от которого у Оливара волосы на затылке встали бы дыбом, если бы он уже не привык к этому звуку во время своего путешествия на север. За спиной он слышит, как северяне ругаются, слышит звук вытаскиваемой стали - кажется, что этот кошмар перед ними - не одинокая тень. Прямо за дверью он слышит, как разговоры внутри затихают, те, кто внутри, услышали проклятия и звон стали и знают ...

Из лука молодой женщины вылетает стрела и попадает в одну из точек света в черепе демона.

Вопль, вырывающийся из горла существа, потусторонний, и это единственное предупреждение, которое они получают, прежде чем еще три тени выскакивают из-за той, что впереди, двигаясь с такой порочной грацией и неестественной скоростью, что кажется, будто они даже не касаются земли. Молодая женщина рядом с ним уже выпустила еще одну стрелу и продолжает стрелять с абсурдной скоростью, редко тратя больше одного удара сердца на прицеливание, прежде чем она находит свою цель.

Впечатляет , у Оливара есть время подумать, прежде чем он прыгнет в драку, и молится, чтобы в тенях, вне поля зрения, не таилось еще дюжины демонов. По крайней мере, признает он, это не пауки - сражение с покрытыми льдом паукообразными возглавляет список вещей, которые он больше никогда не хочет делать, наряду с азартными играми в Нью-Гисе и спорами с торговцами шелком в Пентосе. И в отличие от скелетообразных демонов или странно соединенных белых призраков, пауки, как правило, охотятся стаями.

Охота ...

Удары демонов быстры и жестоки, но если Оливар чему-то и научился, наблюдая за их схватками, так это тому, что они не особенно искусны в адаптации к чему-либо, что просто пытается их утомить. Несмотря на свою почти гуманоидную внешность, они сражаются с целеустремленностью зверя, предпочитая чистую силу любой узнаваемой тактике. Он скрежещет зубами, пронзая одного из демонов ятаганом, одновременно выхватывая нож из-за пояса и отправляя его в полет поперек горла другого. Он получает болезненный раскаленный добела удар по руке - нанесенный с тошнотворным, трескучим звуком, о котором он, конечно, не знает, что думать в пылу момента - от третьего демона, у которого из туловища торчат по крайней мере три стрелы.

Ничего хорошего. Оливар пригибается, уже предвкушая последующий удар, который неизбежно последует, когда демон ударит туда, где его голова была всего лишь вздохом. Лезвие его ятагана все еще погружено в грудь одного существа, и он использует свой импульс движения вперед, чтобы размахнуться острым лезвием в сторону и наружу , разрезая все органы и кости внутри проклятой твари и обрызгивая себя, молодую женщину и оставшихся существ черной, воняющей гнилью кровью.

Демон падает, все еще крича от ярости... пока стрела, попавшая в его глазницу, не прерывает его вопль.

Рука все еще пульсирует от боли, Оливар быстро поднимает взгляд и видит, как оставшиеся два демона приближаются к молодой женщине, которая использует свой лук, чтобы ударить одного из них в лицо, прежде чем бросить оружие и вытащить два кинжала откуда-то из своего тела. Это так сильно напоминает ему его племянниц, что он не может сдержать смех - звук, который быстро превращается в болезненный хрюканье, когда один из демонов с другой стороны боя, только что отправив одну из голов северянина в полет по коридору, сбивает его с ног.

Только инстинкт заставляет его поднять предплечье, чтобы защитить горло, и как раз вовремя, когда демон обнаруживает, что его попытка задушить его сорвана. Тем не менее, его челюсти достаточно близко к лицу Оливара, так что весь облик существа более или менее охватывает его поле зрения. Когда существо кричит от разочарования на него, брызгая слюной, близость этого крика чертовски близка к тому, чтобы оглушить его. Он чувствует что-то соленое и горькое на губах, даже когда он сражается с проклятой тварью, и понимает, с большим отвращением, что это каким-то образом не демон с другого конца зала, а существо, чье горло он умудрился перерезать.

И то, что он чувствует на губах, - это черная кровь, капающая из раны.

Дерьмо!

Он немедленно выплевывает прогорклую на вкус кровь, даже когда демон пытается схватить его за шею. Смутно он осознает, что пол скользкий от крови и льда, и что все факелы северянина, кроме одного, упали на пол и погасли. Все - танец теней, хрюканья и визжащие вопли демонов над всем. Его рука с мечом придавлена ​​весом демона, который сидит у него на груди, раздавливая его легкие и заставляя его раненую руку размахивать, пока он хватал ртом воздух. Он не видит молодую северянку.

Неистово похлопывая себя по боку свободной рукой и сжимая челюсть от простреливающей боли в руке, пальцы Оливара находят острые края другого ножа на поясе. Когда демон снова кричит ему в лицо, обхватывая его горло ненормально длинными пальцами и сжимая ( я уже не могу дышать, спасибо ), Оливар закрывает глаза, сжимает губы в тонкую бескровную линию и вонзает нож в висок демона с такой силой, что вся правая сторона его лица раскалывается и трескается.

Демон падает на него, не издавая ни звука. Это номинально хорошо, если не считать того, что его пальцы все еще сжимают его шею в мертвой хватке.

Проклятый Север , думает Оливар с усталым вздохом, отрывая пальцы кошмара от своей шеи, кашляя и отплевываясь при этом. Он сталкивает с себя большую часть веса существа своей здоровой рукой - другая рука, которая спасла ему жизнь, чувствует себя так, будто она горит - и медленно садится, делая медленный, глубокий вдох. В коридоре снова становится тихо. Он прижимается к ближайшей стене на случай, если очередная волна демонов или призраков решит на них обрушиться, и вглядывается сквозь танцующие тени.

Двое северян мертвы, он может сказать - один из них просто потому, что его голова находится в пределах досягаемости руки Оливара, в то время как остальная часть его тела лежит, сгорбившись, у дверей Большого зала. Другой растянулся прямо за мерцающим светом факела, его открытые глаза смотрят на что-то, что находится за пределами всего, что Оливар способен увидеть.

Что касается молодой женщины...

Она стоит у дверей, согнувшись пополам, крепко обхватив туловище рукой. Не похоже, чтобы она сильно истекала кровью, но по тому, как она морщится при каждом вдохе, Оливару не нужно много времени, чтобы догадаться, что у нее по крайней мере несколько треснувших или сломанных ребер. Однако если у нее внутреннее кровотечение...

«Надо было лука», - кричит Оливар, вытирая рот тыльной стороной ладони. Он снова сплевывает на всякий случай, надеясь, что головокружение, которое он чувствует, вызвано угасающим накалом битвы, а не остатками крови существа на его языке. Молодая женщина смотрит на него, прищурившись. Он дарит ей улыбку. «Ты уничтожила немало этих монстров».

Молодая женщина хмурит брови и, кажется, хочет недовольно вздохнуть. Звук, который она наконец издает, звучит мучительно болезненно. «Где... принц Дорнии... учится сражаться... как демон из ада? Никогда не видел, чтобы кто-то... метал... ножи подобным образом».

Это заставляет Оливара смеяться. «Как я уже сказал, мои братья и сестры были гораздо лучше меня в политике. И, возможно, это было не к лучшему. Лезвие было отравлено. Чуть не убил себя, когда эти предвестники северного гостеприимства решили истекать кровью по мне». Он медленно поднимается на ноги, морщась от неизбежных синяков, которые, как он знает, расцветают на его торсе. «С тобой все в порядке?»

Недоверчивый взгляд, который он получает в ответ, едва не заставляет его снова рассмеяться.

Но звук замирает в его горле, когда он слышит шум дальше по коридору. Молодая женщина морщится и, несмотря на явную боль, которую она испытывает, поднимает свой лук с земли и медленно выпрямляется. Оливар делает то же самое, оглядываясь по сторонам на полу, чтобы увидеть свой скимитар, наполовину погребенный под почерневшей скелетной массой демонов. Он вытаскивает его из-под их туши, морщась от крови и ихора, покрывающих сталь. Один из двух выживших северян издает проклятие, в то время как другой вздыхает в покорности, звук мертвеца, идущего и принимающего свою судьбу, и они оба поднимают свои мечи против неизбежного.

Однако, к их удивлению, из темноты с криками выбежала не очередная орда демонов, призраков, духов или пауков - вместо этого это оказалась пара северян и одичалый, все трое выглядели так, словно прошли через ад и вернулись обратно, окровавленные, в синяках и ошеломленные.

Первым заговорил одичалый, согнувшись пополам и уперев руки в колени. Он выдохнул: «Ворона вернулась. С гребаным драконом. Он убивает всех ублюдков. Они бегут ».

Двое северян, которые были с Оливаром, и молодая женщина обмениваются взглядами, и Оливар не упускает облегченного выражения на их лицах. Он также не упускает из виду косые взгляды, которые бросают на него все четверо северян, и ему не требуется много времени, чтобы понять, почему. И вдруг записка, которую он все еще носит с собой, кажется, изо всех сил пытается прожечь себе путь в его грудь, в его сердце.

Северяне и их проклятая гордость .

Не обращая внимания на взгляды, он снова обращает внимание на молодую женщину и нежно касается ее плеча. Она вздрагивает от прикосновения. «Даже не говори этого».

«Ну, если ты хочешь остаться здесь со сломанными ребрами, то будь моим гостем», - беззаботно отвечает Оливар, прежде чем решительно постучать в двери Большого зала. «Но я думаю, мейстер может поспорить с тобой».

Она ничего не говорит, и после короткого обмена репликами с охранником за дверью (и веселой угрозы разбить его голову о стену, если он их не впустит), Оливер проводит раненых северян, одичалого и молодую женщину в зал, бросив последний взгляд на тела, разбросанные по коридору, прежде чем последовать за ними внутрь.

Оливар еще не запомнил расположение многочисленных башен, крепостей, проходов и подземных склепов Винтерфелла, знает только, что Большой зал когда-то принимал сановников и северных лордов. Теперь он заполнен больными и ранеными, пожилыми слугами, маленькими детьми и женщинами, которые никогда в жизни не брали в руки оружие. Хотя в комнате находится не менее двухсот человек, гул разговоров то усиливается, то затихает, когда они входят, хотя вздохи облегчения слышны, как только северяне начинают объяснять, что их лорд вернулся с драконом.

Мейстер, изможденный и бледный, бросается к ним. «Есть еще?»

«Мы были единственными, кто был за дверью», - говорит один из северян, который был с Оливаром. «Харден и парень Ройс оба мертвы».

Ах, так один из убитых мужчин был вовсе не северянином. За последние несколько часов Оливар видел несколько знаков домов Долины, но не придал этому значения - Долина, конечно, союзник Винтерфелла и Севера, и Оливар совсем не удивлен, что несколько остатков из них остались после битвы ночи и тьмы, которая произошла несколько недель назад. Любопытно, однако, что они не были частью похода по свержению Серсеи Ланнистер.

Очень любопытно.

Мейстер идет к молодой женщине, его лицо выражает беспокойство, но она уже шагает к середине зала, как будто ее ребра не треснули и не сломаны. Оливар наблюдает, как на лице мейстера промелькнуло выражение смиренного разочарования, и видит, как глаза пожилого мужчины обращаются к нему с тем же слабым огоньком подозрения, который был в глазах почти каждого северянина. Прежде чем он успевает даже открыть рот, Оливар поднимает руку со своей неповрежденной рукой и качает головой.

«Я избавлю вас от необходимости искать слова приличия», - говорит он с легкой улыбкой, прежде чем последовать за молодой женщиной. За спиной он слышит, как мейстер хлюпает от раздражения и улыбок.

Когда он догоняет молодую женщину, она сидит рядом с увечным молодым лордом Винтерфелла, который, кажется, разрывается между желанием отчитать молодую женщину и полным облегчением от того, что она не умерла. Тем временем девушка отмахивается от его беспокойства насмешками и закатыванием глаз, по-видимому, держась напряженно и уверенно, чтобы не беспокоить его, а Оливар тихонько смеется.

«Я редко видел что-то более очевидное» , - думает он, когда молодой человек замечает его приближение и уважительно кивает головой. Оливар отвечает тем же жестом, не в силах сдержать улыбку на лице. «Мой господин».

«Принц Оливар», - отвечает Брандон Старк. В выражении его лица нет ни враждебности его собратьев-северян, ни настороженной подозрительности его старшей сестры. Нет, вместо этого нет ничего, кроме вежливого признания и мальчишеского любопытства. «Прошу прощения за то, что не смог поприветствовать вас как следует. Это было...»

«Прошел день». Оливар отмахивается от извинений, морщась, когда вспоминает, что ему действительно не следовало пользоваться этой рукой. Он подозревает, что кость не более чем сломана, но черт возьми, если она не пульсирует немилосердно. «Не извиняйся за вещи, которые мы не можем предсказать или объяснить. Я здесь меньше дня, но кажется, что эти проблемы - эти атаки - с которыми ты сталкиваешься уже гораздо дольше. Я не могу представить, через какие ужасы ты и одичалые прошли».

Брэндон Старк и молодая женщина обмениваются взглядами, выражения которых Оливар не может расшифровать, за исключением истории, о которой он мало что знает, но предполагает, что она переплетена с существами, вырвавшимися из темноты. Оливар оглядывает лазарет, хмурясь. «Я надеялся поговорить с твоей сестрой наедине. Я не мог поговорить с ней наедине с тех пор, как мы провели вместе вчерашний вечер».

Как он и предполагает, молодая женщина приподнимает бровь от его выбора слов, в то время как слабый румянец поднимается на щеках молодого лорда Старка. Однако он кашляет, чтобы скрыть это, а затем указывает куда-то за плечо Оливара. Он поворачивается и видит Сансу, стоящую на коленях рядом с импровизированной кроватью молодой северянки в нескольких метрах от нее, ее лицо - маска успокаивающего спокойствия, когда она нежно гладит руку молодой женщины и слушает мейстера, стоящего у ее правого плеча. Усталость прошлой ночи все еще портит ее черты, размазывая темные круги под глазами и сгоняя румянец со щек. Напротив, ее волосы осеннего оттенка - яркий шок среди черных, серых и коричневых тонов Большого зала, даже когда они каскадом ниспадают, как водопад, не заплетенные, по ее спине.

Леди Винтерфелла - странная загадка, думает он. Она не могла увидеть больше двадцати именин, но в ее глазах есть старческая настороженность, ледяной скептицизм, больше подходящий человеку вдвое старше ее, которого Оливер редко видел в своих путешествиях. Он пока не совсем уверен, что с ней делать, вытащив ее из дрейфа за стенами Винтерфелла, который наверняка окутал бы ее сердце льдом и остановил его.

Если ее сердце еще не покрылось льдом.

Он многое пропустил за годы своего отсутствия в Вестеросе, но он знает о войнах, которые опустошали землю, даже до того, как мертвецы двинулись на юг от Стены, и знает, что именно казнь патриарха Старков привела ко всему этому. Он знает опустошение, которое приходит от потери, знает, какие беспомощные и пылкие эмоции она может выжечь в сердцах людей, или стены, которые создает то же самое опустошение, чтобы не дать большему ужасу коснуться сердца. Возможно, эта леди, эта молодая женщина, ничем не отличается.

Он потирает бороду и, не оборачиваясь, говорит брату той самой женщины: «Говорят, что Хранитель Севера вернулся с драконом».

На этот раз эмоция, отражающаяся на лице Брандона Старка, очевидна: это неприкрытое беспокойство.

«Джон. И Рейегаль. Он был здесь прямо перед тем, как ты пришел. Но...»

Он замолкает. Молодая женщина осторожно садится, но не отводит от него глаз.

Оливар хмурит брови. Если он мало что знает о текущих событиях в большинстве домов Вестероса, то этот Хранитель Севера - еще большая загадка. В письме королевы Таргариенов, конечно же, упоминались ее связи с Элларией и Песчаными Змеями, наследниками Дома Грейджоев и оставшимся матриархом Дома Тиреллов. Альянс с Домом Старков (а впоследствии Домом Арренов и силами Долины) в конечном итоге заставил Оливара не ограничиться простой отправкой письма с клятвой в верности новой королеве драконов. Но избранный лидер Севера, бывший лорд-командующий Ночного Дозора, - такой же загадочный кусочек головоломки, как и его единокровная сестра.

Не обращая внимания на непрекращающуюся пульсирующую боль в руке, Оливар сидит напротив лорда Старка и молодой женщины, тихо прислушиваясь к звукам прямо за стенами зала. Зал построен прочно, стены толстые и (сомнительно) непроницаемые, но даже он может услышать слабый ужасающий рев могучего зверя прямо за ними, в завывании ветра снежной бури и нечестивых воплях легендарных монстров. Он на самом деле не ожидал увидеть дракона во время этого путешествия, предполагая, что все силы королевы находятся на юге. И если Хранитель Севера здесь ...

«Этот человек...» - небрежно бросает Оливар. «Он твой брат, да?»

Он наблюдает, как на лице молодого лорда Старка отражается болезненное чувство.

«Да», - говорит мальчик через мгновение. «Мой сводный брат. Королева Дейенерис отправила его сюда после того, как захватила Королевскую Гавань».

Любопытно. «Она знала об опасностях, с которыми ты столкнулся? Поэтому она послала помощь?»

Брэндон качает головой, хмурясь. «Нет, она...»

«Принц Оливар».

Ах, вот оно. Голос леди Сансы Старк холоднее даже холодных ветров, которые продолжают бить по древним стенам ее родового дома. Оливар слегка поворачивается к ней лицом, на его лице появляется легкая улыбка при виде ледяного недоверия в ее бледных глазах - несмотря на усталость, которую, должно быть, чувствует молодая женщина, в этой ледяной зимней синеве нет абсолютно никаких следов этого. Он почтительно склоняет голову. «Моя леди».

«Санса», - говорит Брэндон. «Мейстер Волкан рассказывал тебе о...»

«Он сделал это». В то время как ее брат ясно выражал свои эмоции и эмоции на своем лице, лицо Сансы Старк было пустым, как камень. Оливер наблюдает за ней с чувством впечатленного веселья - он видит, что она делает, и думает, что она, вероятно, кипит от разочарования в своем брате, который явно пытается быть более открытым и доверчивым. «Мы поговорим скоро. Тем временем, нам нужно привести сюда тех, кто пострадал в этом нападении, чтобы мейстер позаботился о них. Без Сэмвелла нам нужно...»

«Прежде чем вы это сделаете, я хотел бы поговорить», - прерывает Оливар, вставая. Он делает паузу, а затем добавляет: «Предпочтительно наедине».

Взгляд, который Санса на него бросает, мог бы заморозить вулканические руины Валирии. «Если вы не заметили, мы находимся в самом разгаре кризиса».

«Насколько я понимаю, с прибытием твоего брата и его дракона это будет концом текущего кризиса». Он наклоняет голову набок. «Я не прав?»

«Санса, нам следует...» - начинает Брандон Старк, но его сестра пропускает его слова мимо ушей.

«В настоящее время под защитой Винтерфелла находятся люди, которым нужна помощь». Леди высокая, всего на несколько пальцев ниже самого Оливара, и она держится как человек, которому никогда не приходилось смотреть на человека снизу вверх. В ее глазах стальной блеск, который обещает разрушение и опустошение, если он продолжит этот разговор. «Если вы захотите поговорить позже, после того, как о них позаботятся, и я поговорю с братом...»

«Тогда ты будешь занят любым другим кризисом, который обрушится на Винтерфелл», - замечает Оливар, чувствуя, что его терпение начинает иссякать. Как бы неприлично это ни было, он раздумывает над тем, чтобы просто схватить ее за руку, как он сделал во время их бегства из Винтерфелла вчера вечером, и затащить в нишу. У него нет ни страстного нрава Оберина, ни хитрого терпения Дорана, и уж точно нет политической проницательности двух мужчин, которые участвовали в качестве теневых игроков в игре престолов. Прошло всего несколько месяцев, а он уже устал от всего этого. «И твои люди продолжат подозрительно смотреть на меня, даже когда разразится еще один кризис или пока мы все не умрем... хотя, полагаю, в последнем случае это не будет иметь значения».

Оливар замечает, что их разговор, хоть и тихий, начинает привлекать все больше внимания. Пусть будет так , думает он. Она не хочет этой конфронтации. Не здесь, не в этот момент.

«И все же», - добавляет он с такой растяжкой, что Оберин мог бы гордиться, сдерживая свое раздражение, - «было бы нехорошо с вашей стороны, леди Винтерфелла, не уделить мне хотя бы пять минут вашего времени. Если, конечно, ваши представления о дипломатии и гостеприимстве... не отличаются здесь от Дорна. Даже в Эссосе я слышал о нескольких свадьбах, которые могли бы этим похвастаться».

Краем глаза он видит, как молодой лорд вздрагивает, словно его физически ударили. Что касается Сансы Старк, ее и без того бледное лицо приобретает болезненный оттенок, а челюсть сжимается так сильно, что Оливер на мгновение задается вопросом, разожмется ли она когда-нибудь снова. Красная свадьба печально известна даже за пределами Вестероса, как и брак мальчика-короля с дочерью Тирелла. Это на мгновение заставляет его задуматься, не заканчивалась ли какая-либо недавняя свадьба между великими Домами чем-то меньшим, чем кровопролитие, предательство и бойня.

Он наблюдает, как девушка, которая сражалась рядом с ним несколько минут назад, вскакивает на ноги, не обращая внимания на свои травмы. Ее глаза сужены и сверкают обещанием нанести ранение, столь же серьезное, как ее собственное, если не более. «Тебе следует уйти».

«Нет, Мира, все в порядке». Брандон Старк хватает рукав туники молодой женщины и нежно тянет ее обратно вниз, чтобы она села на скамейку рядом с ним. Затем он поворачивается к своей сестре. «Санса, я поговорю с мейстером и сделаю то, что нужно сделать с ранеными. Я попрошу отца Миры помочь. Все в порядке». Затем он устремляет на Оливара этот широкий обеспокоенный взгляд, его брови нахмурены в ужасе. «И принц Оливар... Я не знаю, зачем вы приехали так далеко на север, какие проблемы вы хотите устроить. Но если есть шанс для кого-то из нас пережить это снова, будет лучше, если мы отбросим наши подозрения и вражду. Мы не можем позволить себе распри. Не здесь. Не снова».

Оливар замечает, что последние слова были адресованы не ему, поскольку взгляд молодого лорда переводится на его сестру.

Интересный.

Санса Старк пронзает его взглядом, способным разбить драконье стекло, и коротко кивает брату и молодой женщине - судя по всему, Мире - прежде чем уйти в дальний угол комнаты, выпрямив спину как шомпол. Оливер следует за ней. Он замечает, что несколько небольших входов в комнату, скорее всего, это проходы слуг во время массовых собраний в Большом зале, заблокированы и запечатаны. Против некоторых существ это, кажется, бесполезный жест, но Оливер предполагает, что это лучшее, что кто-либо мог сделать в данной ситуации.

Прямо перед тем, как молодая женщина Старк резко набрасывается на него, он позволяет себе на мгновение пожалеть о том, что просто не отказался от этого разговора и не отправился вдоль высоких башен крепости, чтобы увидеть масштабные разрушения, которые наносит дракон. Это, безусловно, было бы более занимательно, чем это.

Он оглядывает полузакрытую нишу - он знает, что сами залы Винтерфелла все еще слишком темны и слишком опасны, чтобы рисковать и переходить в другую комнату, но они, по крайней мере, вдали от любопытных ушей. И ниша дает им достаточно уединения, чтобы поговорить, не ущемляя честь молодой женщины (Оливар очень сомневается, что кто-то заботится о его чести, учитывая, как они были оскорблены, когда он вернул Сансу Старк к воротам Винтерфелла несколько часов назад).

Молодая женщина, о которой идет речь, не тратит времени даром, как будто она уже отсчитывает минуты и секунды до того момента, когда она сможет оказаться от него настолько далеко, насколько это вообще возможно. «Какова причина вашего пребывания в Винтерфелле, принц Оливар?»

У меня есть тысяча причин. И одна. И еще сотня.

Вслух он говорит: «Разве это не очевидно? Я упрямый искатель приключений, жаждущий опасностей и убийства больших пауков».

«У нас нет времени на шутки». Отсутствие веселья - или каких-либо эмоций, кроме неудовольствия - в выражении ее лица, словно ее черты высечены изо льда, заставляет Оливара покачать головой с гримасой, которая когда-то, возможно, стремилась стать улыбкой. Это, кажется, только больше ее раздражает. «Ты поклялась Дейенерис Таргариен и Дорном, чтобы поддержать ее в ее притязаниях на трон. И все же ты проделала путь в тысячу миль к северу от Королевской Гавани, чтобы прибыть сюда, в Винтерфелл. Одна. Без предупреждения. Крадущаяся в тенях и ночи, как вор. Ты говоришь, что уже много лет находишься в Эссосе, но даже ребенок знает, что между северянами и дорнийцами нет никакой привязанности - мы годами не общались друг с другом, и вдруг ты обходишь стороной королеву, чьи притязания ты поддерживаешь, и отправляешься куда-то с известной враждебностью по отношению к тебе. Почему ...»

Это не столько вопрос, сколько требование.

За стенами, где они стоят, он слышит слабый рев существа, большего, чем все, с чем он когда-либо сталкивался. И он снова задается вопросом, в каких путешествиях и приключениях он был, пересекая белые пляжи Летних островов и бродя по горным джунглям Йи Ти и торгуясь с колоритными торговцами, расположившимися вдоль портов Асшая.

Всегда ищу что-то новое. Всегда готов окунуться с головой в неизведанное.

Всегда бегу.

Боги требуют многого от дома Мартеллов во имя справедливости - цена, которую приходится платить, платить и платить...

«Моя племянница рассказывала мне, что дочь Старков когда-то была замужем за Бесом», - говорит Оливар, прислонившись к стене и лениво потирая ноющую руку. Когда Санса не отвечает, он продолжает, принимая тишину за ответ. «Свадьба, как ее называют, где мальчика-короля отравил твой бывший муж? Пурпурная свадьба? Истории об убитых королях - и, что еще интереснее, о королях, убитых своими дядями, - делают истории интересными даже в таких далеких краях, как Фарос. Я не знаю, удалось ли тебе когда-нибудь поговорить с Оберином до того, как он умер как защитник твоего мужа».

«Тирион не имел никакого отношения к убийству Джоффри», - единственный ответ Сансы. «Это дело рук Петира Бейлиша и Тиреллов. И они все мертвы. Если вы пришли сюда мстить, ваша ярость и гнев неуместны».

Оливар встречается взглядом с Сансой Старк и удерживает ее взгляд. «Моя леди, вы понятия не имеете, где находятся моя ярость или мой гнев. Вы думаете, вы единственная, кто потерял любимых людей в войнах, которые были, леди Санса? Вы думаете, вы единственная, кто должен быть в состоянии защитить свой народ от войн, которые грядут? Я любил своих братьев. Я любил свою сестру. И я люблю народ Дорна».

Ее глаза сверкают. «Я бы не стала думать о твоей преданности своей семье или своему народу меньше, чем о моей, если ты на это намекаешь».

Долг, который нужно выплатить.

Долг, который нужно выплатить.

«Вы с братом рассердились - расстроились - когда я упомянул свадьбы Вестероса», - отвечает Оливар с гораздо большим жаром в голосе, чем намеревался. Он делает вдох. «Есть еще одна, гораздо более позорная, о которой я слышал только шепотом, где король-волк, его невеста, его мать и его армия были убиты. Волк, который пытался отомстить за своего отца, но потерпел неудачу, оставив своих братьев и сестер сиротами и без старшего брата».

"Я-"

« Мой старший брат, Доран, получил нож в сердце от возлюбленной другого брата, тоже умершего до срока. А Оберин умер, чтобы отомстить за нашу сестру, нашу милую и нежную Элию, мертвую уже несколько десятилетий, вместе с ее двумя детьми. Они умерли еще до того, как ты появилась в мыслях у твоих родителей - ты бы никогда не узнал, не смог бы представить, чего лишился мир, потеряв Элию, Рейнис и Эйгона». Затем он лезет в тунику и достает письмо, которое было проклятием его существования с тех пор, как попало к нему в руки все эти месяцы назад, письмо, которое прокляло его ужасным знанием и подпитывало яростный порыв, который вел так далеко на север, так далеко от дома. Он протягивает его Сансе. «Все из-за Роберта Баратеона, твоего отца и праведной упрямой гордости Севера и Штормовых земель».

Санса не отрывает взгляда сразу - он может сказать, что она возмущена тем, что имя ее отца оскорбили за события, которые произошли так давно. Но ему все равно. Он наблюдает, как она тянется, чтобы взять письмо из его рук. Она разворачивает его... и только потом отводит взгляд, чтобы прочитать.

Тысяча причин и еще сотня.

В течение долгого ужасного момента никто из них не произносит ни слова. Оливар наблюдает, как брови Сансы опускаются в замешательстве, а затем ее глаза слегка расширяются, когда она читает дальше, слыша, как бумага слегка шуршит, когда она крепче сжимает ее. Но любое удивление или недоверие смывается с ее лица, когда она отрывает взгляд от письма и встречается с ним глазами. «Это написал твой брат?»

«До того, как он умер, да».

Санса поджимает губы. «Ты ждешь, что я поверю во что-то из этого?»

«Я ожидаю, что вы ничему не поверите. Люди совершали безрассудные и опасные походы на тысячи миль ради менее разрушительных мистификаций».

«Мой отец был порядочным человеком», - парирует Санса, отдавая ему записку. «Нет никаких доказательств...»

«За исключением писем».

Выражение лица Сансы Старк неописуемо. Она прищуривается, глядя на него. Но ни он, ни она ничего не говорят - это правда. Оливер берет письмо из ее протянутой руки, снова складывает его и кладет обратно в тунику, где оно снова пытается прожечь дыру в его сердце. Он позволяет себе задуматься, хотя бы на мгновение, произошло ли все так, как должно было, если бы восстания, войны и ужасные ужасы, которые преследовали их всех, никогда не произошли.

Если бы только. Если бы только.

Он бежал. Столкнувшись с чудовищностью происходящего, он бежал.

«Возможно, это только уместно, что я тот, кто действительно доводит это до конца» , - думает он. Он устало вздыхает, позволяя гневу, разочарованию и раздражению просочиться сквозь него и в холодную землю. «Если я лжец, то я рисковал своей жизнью и своей репутацией, чтобы приехать сюда - не говоря уже о гневе королевы Дейенерис, если она заподозрит, что я распространяю ложные слухи о близком союзнике. Однако, если я говорю правду, то есть доказательства того, что все, что вы знаете, построено на лжи».

Санса молчит еще мгновение, и он почти видит бесконечное количество расчетов, которые она прокручивает в голове, сценарии и все последствия, и, если бы это был любой другой момент, он, возможно, был бы особенно впечатлен ее способностью сохранять спокойствие и собранность во время всего этого. Но сейчас он просто хочет, чтобы это закончилось, хочет, чтобы долг был выплачен, хочет, чтобы закончилась эта игра со Старками и Таргариенами и каждым из их союзников.

«Зачем ты принесла это письмо сюда?» - наконец спрашивает Санса. «Если ты говоришь правду, если это письмо говорит правду, то больше всего от этого выигрывает королева Джона. Но ты принесла его сюда . Зачем?»

Королева Джона . Не королева и не моя королева. Еще один интересный оборот речи.

Оливар собирается ответить, когда внезапная тишина опускается на Большой зал, настолько глубокая, что он оборачивается, чтобы найти источник тишины, которая пронизана только волнением на дальней стороне комнаты. Все глаза обращены к главным дверям зала, где вбегают несколько мужчин, большинство из которых в синяках, побоях и крови.

Голубые глаза в темноте. Монстры в тенях.

«Выжившие во дворе» , - думает Оливар и собирается направиться на шум, когда Большой зал наполняется криками о помощи, рыданиями о воссоединении и миллионом других вещей одновременно, когда он замирает, увидев появление одного из мужчин, входящих в двери.

Он не должен быть знаком, не с его торжественным лицом и темными, мокрыми от снега волосами и странно неподходящей одеждой. Он увлеченно беседует с массивным бородатым одичалым, подняв глаза лишь на мгновение, чтобы быстро осмотреть комнату. Его взгляд падает на молодого лорда Винтерфелла, и он слышит крик мальчика даже сквозь резкий гул голосов, который проносится по комнате, словно приливная волна.

«Джон!»

Это не тот человек, которого он видел раньше. Он в этом уверен. Но есть этот знакомый задумчивый наклон головы, выражение задумчивой озабоченности, нахмуренные брови, слегка опущенные уголки губ. Цвет совсем не тот - темный вместо светлого, черная кожа вместо красного шелка - и все же...

И все же...

Если я говорю правду...

Он внезапно ощущает присутствие Сансы Старк рядом с собой, смутно ощущает, как она следит за его взглядом, чувствует ее хмурое лицо и ее вопрос... и едва слышный вздох, когда она делает невозможное и ужасно правильное заключение.

«У тебя были воспоминания о твоей сестре», - говорит Санса тихим и настойчивым голосом, и он слышит в ее тоне нотку чего-то, что звучит как... звучит как... «Сколько тебе было лет , когда она умерла? Когда пал дом Таргариенов?»

А Оливар смотрит через Большой зал на призрак принца-дракона, которого он не видел с тех пор, как его семью постигла первая из тысячи разрушительных трагедий, которых можно было избежать.

«Достаточно стар, чтобы помнить его».

38 страница26 февраля 2025, 18:38

Комментарии