49 страница18 мая 2025, 13:46

Плач

Старомест не изменился. Когда он покинул это место, ему было около одиннадцати, его отец был Десницей короля, и у него не было никакой уверенности в мире, и он понятия не имел, что Красный замок готовит ему.

«Гуэйн Хайтауэр, как я живу и дышу», - сказал Джерольд в качестве приветствия. Хотя он был на четыре года моложе его, Джерольд, казалось, вел себя гораздо более зрело, чем чувствовал себя Гвейн. «Мне нужно кланяться, брат?» - пошутил он, прежде чем обнять Гвейна.

«Рад тебя видеть».

«Что привело тебя обратно? Миссия от королевы? Кто бы мог подумать, что у консортов есть такая работа». Упоминание Рейниры заставило его вздрогнуть, но он проигнорировал это.

«Я решил, что мне пора навестить дом». Если Джеральд ему и не верит, то он это не комментирует.

«Ну, нам нужно представиться», - сказал он, провожая его внутрь.

К ним на пугающей скорости бежала маленькая светловолосая девочка.

«Дядя Гер, дядя Гер, смотри! Ящерица, ящерица!» - пискнула девочка, протягивая ему ладонь.

«Ах», сказал Джеральд, «какой прекрасный экземпляр. Можно нам посмотреть?»

Девушка выглядела сбитой с толку.

"Кто он?"

Гвейн присел на корточки, чтобы оказаться на уровне ее глаз.

«Я твой дядя Гвейн. Я живу в замке». Он объяснил. Девушка улыбнулась, и это объяснение показалось ей достаточным.

«Вы знаете королеву?»

«Ну да, она моя жена». Он улыбнулся в ответ, не обращая внимания на укол боли. Глаза девушки расширились.

«Неужели она и вправду такая? Ты что, король?»

«Я. Но она гораздо важнее меня. Мои сыновья - принцы, а моя дочь - принцесса». Ее зеленые глаза расширились еще больше.

«Ух ты», - выдохнула она. «Я не знала, что я в родстве с королем, принцами и принцессой».

«Ну, тогда сегодня твой счастливый день», - ухмыльнулся он.

«Тебе нравится моя ящерица?» - сказала она, протягивая руку, по-видимому, осознавая, что она имеет отношение к королевской семье.

«Это очень мило», - просияла она.

«Спасибо! Его зовут...» Она задумалась. «Как вы думаете, как его следует звать?»

Гвейн задумался.

«А как насчет Смайли?» - размышляя о единственном слове, которое он мог бы использовать, чтобы описать девушку перед ним, а не рептилию.

«Идеально!» - воскликнула она. «Мне нужно пойти и показать Колину!» - она убежала от них.

«Кто это был?» - со смехом спросил Гвейн, как только жизнерадостная девушка скрылась из виду.

«Лайнесс - младшая. Твоя племянница, Бетани», - сказал Джерольд с усмешкой. «Она самая жизнерадостная из всех, а это о чем-то да говорит.

«Сколько детей у Линесс?» - спросил он.

«Пять», - подсказал Джеральд. «Ее старшему три и десять, Таддеус. Он уже довольно чопорный и правильный», - сказал Джеральд с тихим смехом, который приходит с фамильярностью. «А потом есть Рассел, ему всего десять, но, боже, он умный. Иногда мне кажется, что он знает больше меня. Наверное, так и есть». И снова все сказали с нежной, знакомой улыбкой. «Конечно, потом есть Мартин, ему семь, и он может нанести сильный удар, так что постарайтесь не расстраивать его. А Колин - самый младший мальчик, ему всего шесть. Бетани пять, так что они с Колином практически лучшие друзья, к большому разочарованию Колина».

Все это ощущается как волна новизны и шока. У него четыре племянника и племянница, и до сих пор он даже не знал их имен.

Его прямо в грудь бьет, как быстро он пожертвовал своими корнями из земли и камня ради царства огня и крови. Он видит для себя цену большей части своей жизни в Красном Замке. он видит каждое письмо, которое он прочитал только один раз, каждый слабый ответ, каждую деталь, которая ускользнула из трещин.

«За кого вышла замуж Линесса?»

«Лукас Фоссовей. Второй сын Джайлса Фоссовея», - добавляет Герольд, увидев отсутствие узнавания на лице Гвейна. «Хорошая пара, он любит ее больше, чем наседка. Ей это нравится».

«Что ты говоришь о моем муже, дорогой братец?» - раздается высокий мелодичный голос. В поле зрения появляется женщина, которой не может быть больше тридцати, с мерцающими золотистыми волосами и идеальной осанкой.

Это может быть только его младшая сестра Линесс.

«Только то, что он любит тебя», - говорит Джеральд, закатывая глаза.

«Лайнесс», - говорит Гвейн, чувствуя комок в горле.

«Мы встречались? Вы действительно кажетесь мне ужасно знакомым. Но, боюсь, с пятью детьми у меня сейчас едва ли есть время запоминать лица и имена», - говорит она с раздраженным смехом.

«Это Гвейн, Ли», - говорит Джерольд в качестве объяснения. Глаза Линесс расширились от шока, опустившись от понимания.

«Да... ты так похож на нашего отца», - пробормотала она.

Гуэйн забыл, что за все годы изгнания его отец познакомился с его братьями и сестрами. И Гуэйн чувствует сокрушительное чувство вины, потому что он перестал писать им всерьез, перестал заботиться о чем-либо, кроме своих собственных детей и жены. И теперь он стоит в своем семейном доме, чужой.

«В последний раз, когда я тебя видел, ты была совсем младенцем». Он шепчет, немного с благоговением, пытаясь связать маленький сверток, с которым он попрощался, с женщиной перед ним. Линесс не может придумать, что ответить на это, потому что, конечно, она не помнит. «Ты так похожа на маму». Он добавляет безнадежно.

«Мне часто говорят», - беззаботно говорит Линесс, как будто само упоминание о матери не разрывает боль заново. Но, конечно, это не так. Линесс даже не знала их мать.

«Скажи мне, где Хоберт?» - спрашивает Герольд.

«Бегать, как безголовый гусь, с детьми, которых я себе представлял. Можно было бы подумать, что к этому времени он уже сбавит обороты». Братья и сестры смеются. Гвейн - нет. Потому что он не знает, что все это значит.

«Кто-нибудь из моих детей? Там, устраивая с ним скандал?»

«Конечно, Гер, чего еще ты ожидал?» Герольд фыркает от смеха.

«Сколько у тебя сейчас детей?» - спрашивает Гвейн.

«Шесть. Все раздражает. Все идеально», - говорит он с гордой улыбкой. «Мой старший - Саймон, ему семь и десять, он тоже помолвлен! Он вырос быстрее, чем я мог когда-либо ожидать».

«Кто будет его невестой?» - спросил Гвейн, жаждущий узнать любые подробности о своей семье, которых он больше не знает.

«Фалия Слоан. Милая девушка».

«А остальные ваши дети?»

«Серсея - моя старшая девочка, дерзкая, как всегда. Пять и десять лет с предложениями о замужестве, которые выгоняют меня из моего кабинета». Джеральд улыбается при мысли о своих детях. «И ее младшая сестра, ее самое большое огорчение, Элин, два и десять лет».

«Две девушки? Мне жаль тебя, брат».

«О, они не так уж и плохи. К тому же, Серра и Талла, близнецы, гораздо спокойнее, чем Элин и Серсея».

«А ваш младший?»

«Мальчик, Джереми». - подсказывает Джерольд. «Он так похож на свою мать, можно подумать, я вообще не имею к этому никакого отношения». Джерольд смотрит на Гвейна и достаточно сочувственно называет имя своей жены, прежде чем Гвейн жалко спрашивает. «Джанна Тирелл, немного забытая кузина правящих. Но я бы не хотел никакой другой женщины». Его брат выглядит просто тупым.

«А мой муж помешан на мне », - говорит Линесс, закатывая глаза.

«Я не одержим своей женой». Джерольд раздраженно скрещивает руки на груди - привычка, которую Гвейн помнит с юных лет. Приятно видеть, что некоторые вещи не меняются.

Линесс в ответ лишь приподнимает бровь.

«Ладно, возможно, я немного одержим», - признает Джеральд, поднимая руки в знак капитуляции.

«А как же Малора? Она когда-нибудь становилась септой?»

«О да, никогда не затыкается о том, как она была ученицей Селисы и как все думают, что она - подставное лицо для командования», - говорит Линесс, закатывая глаза с нежностью, но также и с раздражением. «Думает, что она - дар богов нам всем просто потому, что она может прочесть все тексты, не задумываясь».

Малора, которую он помнил, была робкой и застенчивой, ее никогда не видели без Гарта рядом, они защищали друг друга от мира.

«А Гарт? Надеюсь, он отличный фехтовальщик? Я бы не хотел, чтобы все наши тренировки пропали даром», - шутит он, отчаянно пытаясь вписаться.

«О, ты разве не слышала?» - небрежно говорит Линесс. «Он ушел обслуживать девчонку Тирелл - ту, которую они сделали Леди Простора».

«Леона», - подсказывает Гвейн, и его братья и сестры удивленно смотрят на него. «Она жила с нами в качестве подопечной несколько лет. Ее сестра Дженна все еще с нами. Обручена с моим сыном», - объясняет он.

«Ну, в любом случае, он такой же раздражающий, как Малора, вечно хвастается тем, что его выбрали для ее защиты. Можно подумать, это Королевская гвардия», - смеется Линесс.

«Королевская гвардия», - не задумываясь, поправляет Гвейн.

Наступает неловкое молчание.

«Да, Королевская гвардия», - торопливо говорит Герольд. «Кстати, о Королеве, расскажи нам о твоих детях!»

Гвейн видит, что Джеральд пытается сменить тему, но не может сказать, по какой причине.

«Джейс-Джейкерис, мой старший, имеет двоих собственных детей от своей жены Хелены. Близнецы. Джейхеера и Джейхерис».

«Боже, как быстро они растут», - усмехается Гвейн в знак согласия.

"Люцерис помолвлена, но еще не замужем. Бейлон отправился в Дорн, чтобы поближе познакомиться со своей невестой".

«Он женится на дорнийке?» - с любопытством спрашивает Линесс.

«Да, принцесса Алиандра». Его братья и сестры переглядываются, но ничего не говорят. «Эйгон должен жениться на Дженне Тирелл, а Визерис пока не получил предложения руки и сердца, но ему всего десять».

«А у тебя ведь есть дочь, да?»

«Да, Висенья». И сердце его болит, потому что он уже скучает по своим детям. «Ей четыре».

«Ну, ты, конечно, был занят. Женился на принцессе, стал королем, пятеро детей. Чего ты не сделал, брат?» - поддразнивает Герольд.

«Победа снова за мной!» - раздается голос, спасающий Гвейна от ответа.

«Это несправедливо, ты сжульничал!»

«Я?» - в ужасе говорит первый. «Дорогая племянница, ты меня ранишь!»

«Элин, только не говори мне, что ты снова поссорилась со своим дядей Хобертом», - устало кричит Джеральд.

«Но я не должна лгать тебе, отец», - пищит Элин. Джеральд и Хоберт смеются. Это звучит богато, глубоко и жутко похоже.

«Идите убирайтесь, все вы», - приказывает его брат. «Да, и ты тоже, Хоберт. И Элин...» Он резко окликает: «Постарайся на этот раз не терроризировать свою сестру».

«Никаких обещаний!» Элин и Хоберт начинают бежать вверх по лестнице, но Хоберт останавливается, увидев Гвейна.

«Продолжай и, пожалуйста, приставай к Серсее», - говорит он заговорщическим тоном.

«Ты знаешь», - отвечает Элин с ухмылкой и бежит вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.

«Я вижу, у нас гость», - говорит Хоберт.

«Рад снова тебя видеть, брат», - говорит Гвейн.

«И ты», - подсказывает Хоберт. «Я бы обнял тебя, но сейчас я довольно грязный», - усмехается Гвейн.

«Это вполне нормально. Я сам видел последствия многих дуэлей на тренировочном дворе».

«Так оно и есть», - сказал голос, который он так хорошо знал.

«Отец», - невнятно произнес он, опустив голову в знак признания.

"Что делает король так далеко от замка? Опозоренный, как и я, королевой драконов?"

«Нет», - сказал Гвейн, чувствуя, как нарастает напряжение в комнате. «Посетил дом». Его отец видел все это в его глазах, Гвейн был уверен. Но он никогда не доверится ему. Не ему. Это было бы похоже на поражение, и Гвейн так не хотел, чтобы эта битва с Рейнирой закончилась.

«Ну, давай найдем тебе комнату, брат», - сказал Джеральд, нарушая ледяное молчание, начиная уводить его из фойе, где неподвижно стоял Отто Хайтауэр. «Как долго ты у нас останешься?»

«Я пока не уверен», - честно отвечает Гвейн.

********

Никто не сказал ей, насколько другой будет жизнь с ребенком.

Агнес шумная. Постоянно. Когда она не ест и не спит, она плачет. Ей и Луке приходится по очереди ложиться спать, потому что Агнес отказывается, чтобы ее кормил кто-либо, кроме родителей.

Другое дело, что Лука для меня не просто партнер, а муж .

Он так серьезен в этом, что Марис снова чувствует себя маленькой девочкой. Он скажет ей, что любит ее, на том же дыхании, что и говорит «доброе утро». Он целует так, что у нее перехватывает дыхание и кружится голова. Он заставляет ее улыбаться почти всем, что он делает. Ей было бы так неловко, если бы он не был так откровенно, глупо влюблен.

«Она наконец-то заснула», - глубоко вздыхает Лука, забираясь в постель. «Я люблю ее, но, боги, у нее хорошие легкие». Марис тихо смеется над этим. Она так же устала, как и Лука.

«Ты хороший отец», - говорит она ему, и он краснеет.

«Ты ведь и сама хорошая мать, знаешь ли», - она закатывает глаза.

«Я просто кормлю ее и качаю. Ты ее обожаешь ».

«Я обожаю всех», - считает Марис.

«Полагаю, это правда».

«Я обожаю тебя, не так ли?» Улыбка расцвела на его лице.

Марис делает вид, что рассматривает свои кутикулы.

«Ты мог бы добиться большего», - говорит она и апатично зевает. Лука преувеличенно надувает губы, из-за чего его губы выглядят еще мягче, чем обычно.

«Есть предложения?» - спрашивает он небрежно, целуя ее в шею, легко, как перышко. Это заставляет ее дрожать, совсем немного.

«Ты что-нибудь придумаешь».

Поэтому он просто осыпает ее поцелуями до тех пор, пока Агнес снова не издает пронзительный крик, а затем ему неизбежно приходится встать и снова успокоить ее.

Марис сжимает пальцы в улыбке и старается не казаться слишком счастливой.

*******

Наконец настал день ее свадьбы.

Она бы предпочла умереть незамужней девкой.

Уолтер Браунхилл был самым уродливым, морщинистым, самым дурно пахнущим мужчиной, которого она когда-либо встречала. Она задавалась вопросом, насколько подозрительным было бы, если бы он умер в первую брачную ночь.

По крайней мере, ее платье было красивым.

Нет. Этого было явно недостаточно для утешения.

Он был таким старым. И у него уже были дети. Она была наследницей Дома Баратеонов, конечно же, она не должна была выходить замуж за какого-то высохшего чернослива. Ее жизнь была такой несправедливой. Она ненавидела своего отца.

Когда септон связал им руки, ей пришлось сдержаться, чтобы не отпрянуть от его потной хватки.

Это не будет так уж плохо. Он ведь скоро умрет. Верно?

Каждый кусочек ее свадебного пира грозит появиться снова с каждым глотком.

Когда ее ведут в спальню, у нее возникает искушение выброситься из окна.

Нет. Она - Гроза Дома Баратеонов, она - олень. Олень не уступит увечному зверю.

Мальчишники.

Она позволяет Уолтеру Браунхиллу изо всех сил стараться зачать в ней ребенка той ночью. Она позволяет ему прикасаться к ней, как будто она принадлежит ему. Она позволяет все это. Потому что мантра, которую она повторяет себе снова и снова, заключается в том, что она лучше этого. Сильнее этого. Потому что если ее мать чему-то ее и научила, так это тому, что единственный способ избежать ужасного брака - это выждать время.

Итак, Кассандра ждет.

Она тайно пьет лунный чай всякий раз, когда беспокоится о своей поздней лунной крови.

Она ждет.

Она поит мужа вином и убеждает его, что они спали вместе больше, чем на самом деле.

Она ждет.

Она убеждает его щенков, что им следует заботиться о поместье Браунхилл, поскольку там пока слишком много дел, которые она не в состоянии разместить у себя.

Она ждет.

Она ждет и ждет. И когда Уолтер Браунхилл умирает во сне, мирной, опьяненной маком смертью, они были женаты всего несколько месяцев.

Она ждет еще. Она приглашает рыцарей устроить турнир в честь ее покойного мужа.

Она ждет.

Она ловит взгляд Седрика Дондарриона.

Она флиртует, она кроткая. Она именно тот тип женщины, который, как она знает, он хочет. Слуги хороши для сплетен, а Кассандра может быть такой очаровательной, когда хочет.

Когда он просит ее руки менее чем через месяц после смерти Уолтера, она говорит ему, что им следует подождать, поскольку это было бы слишком поспешно.

Он соглашается ждать ее. Он приходит в ее покои каждую ночь, чтобы угодить ей.

Она ждет.

И в итоге она получает именно то, что хотела.

**********

Она всегда ненавидела Лариса Стронга. Его мерзкие манеры, его возмутительное поведение, его хитрую подлость. Она ненавидит то, как долго Лука позволял ему жить в этих залах, как много терпимости у ее милого сына к человеку, так глубоко укоренившемуся в собственных манипуляциях.

Теперь она ненавидит его, потому что он явно пытается подорвать авторитет ее сына.

Он хитёр с этим, как и со всем остальным. Посеяв такое лёгкое сомнение во всех словах её сына. Ничего достаточно явного, чтобы быть изменой его господину, чтобы быть оскорбительным в открытую. Но не настолько скрытого, чтобы женщина её крови Хайтауэр не могла бы это учуять.

Ларис будет бормотать в нужные моменты, задавать нужные вопросы, чтобы Лука выглядел маленькой частью дурака. А ее сын, при всех его недостатках, не был дураком.

«Ларис Стронг, тебе здесь не будут рады, если ты продолжишь проявлять неуважение к своему господину », - холодно сказала она, отводя его в сторону.

«Моя госпожа, я не хочу вас обидеть, я просто пытаюсь помочь своему племяннику...»

«Ты здесь только из-за своего имени. У тебя нет никаких прав на это место, у тебя нет союзников. Предупреждаю, любые беспорядки будут устранены. Возможно, самой королевой, если понадобится. Давайте не будем забывать, что у вас с ней общий племянник».

Ларис, вместо того чтобы отшатнуться, как ей бы хотелось, улыбнулась ей.

«Скажи мне, как наша прекрасная королева? Может быть, она стоит за твоим внезапным отъездом из Красного замка?» Алисента делает вид, что это ее не шокирует, что ей не нужно снова натягивать на лицо маску недовольной ярости.

«Я здесь, потому что мой сын стал отцом, а его собственный отец не смог быть здесь с нами». И снова Ларис лукаво улыбнулся ей.

«Да, какая трагедия произошла много лет назад». Ларис окидывает взглядом стены. «Трагедия».

«Я вышлю тебя из этих стен, изгоню, если придется. Ты пожалеешь, если забудешь, на ком женат мой брат».

«Я слышал, что король в Староместе. Неужели он не может причинить мне вреда с такого расстояния?» Гвейн в Староместе?

«Королева остается в Красном Замке с могучим драконом». Она прошипела в ответ. Ларис подняла руку в знак капитуляции.


«Прошу прощения, миледи. Я не хотел вас обидеть».

«Это было дано». И она резко отвернулась от него, полная невыразимого чувства страха и подозрения.

**********

Он пытается, он действительно пытается притвориться, что не замечает. Когда его мать ускользает, и ее стены восстанавливаются с силой, которую он не видел со времен кампании Деймона, он пытается притвориться, что не замечает. Когда на заседаниях Малого совета внезапно исчезает леди Алисента без объяснений или внимания, он пытается не замечать этого. Когда его отец уезжает в Старомест один, он пытается не замечать этого.

Но он больше не может этого делать.

«Джейс», - тихо зовет Хелена, в ее голосе слышится беспокойство. «В чем дело?»

«Моя мать. И отец», - говорит он тоскливо. Он теряет долгий выдох. «Я думаю...» Он не знает, что он думает. «Что-то случилось. Они почти не разговаривают друг с другом, а теперь отец ушел и...» Он прижимает голову к рукам.

«И ты волнуешься. За них. За то, что это значит». - заканчивает Хелена. Он кивает, движение замаскировано тем фактом, что его голова все еще очень плотно сжата руками.

Хелена нежно проводит рукой по его спине, медленно, почти неуверенно. Обычно он сам инициирует контакт.

«Все будет хорошо, Джейс. Я знаю».

«Как вы можете быть уверены?»

«Потому что твои родители любят друг друга больше всего на свете», - говорит она просто, как всегда в своих громких заявлениях.

Джейс верит ей, потому что это правда.

Но Джейс беспокоится, потому что задается вопросом, сможет ли даже их любовь выдержать разлагающееся тело их брака, которое он наблюдает за тем, как оно разлагается у него на глазах.

49 страница18 мая 2025, 13:46

Комментарии