Старый, истинный и храбрый
На следующий день после того, как члены великих и малых домов принесли клятву верности, объявив Рейниру наследницей своего отца перед богами и людьми, король провел ее вместе с другими членами малого совета в зал малого совета.
Визерис сел во главе стола, в его глазах светился живой интерес.
Несколько сбитые с толку члены совета также послушно заняли свои места.
Рейнира осталась стоять рядом с отцом.
Очевидно, виночерпий не имел места в совете.
«Теперь, когда мы закончили со всеми этими делами, есть дела, которые нужно обсудить в совете», - начал ее отец, сжав руки.
Никто не произнес ни слова, ожидая его указаний и заинтригованные его заявлением.
«Я решил принять некоторые... назовем их мерами предосторожности, теперь, когда Рейнира стала наследницей». Если члены совета и были в замешательстве, они этого не показали.
Рейнира тоже старалась скрыть свое замешательство, но у нее не было в этом опыта.
«Из-за ее пола ее притязания будут оспариваться многими. Либо ее дядей, либо просто в коридорах замков», - она увидела, как члены совета кивнули и пробормотали что-то в знак согласия, но никто не выразил этого так явно, как мастер над кораблями, Корлис Веларион. Муж Рейенис.
«Поэтому я разработал план, который обеспечит ее плавное восхождение, как только я уйду, надеюсь, не слишком рано!» Он издал смешок, который остальные в комнате слабо повторили.
«Во-первых, наш новый лорд-командующий, Гаррольд Вестерлинг, должен научить принцессу искусству боя на мечах, как она бы это сделала, будь она принцем», - шагнул вперед сир Гаррольд. Знал ли он о плане ее отца или нет, его лицо не отражало этого.
«Это будет моей величайшей радостью». Его голос наполнился искренностью. Рейнира наклонила голову и ответила на его добрую улыбку.
«Благодарю вас, сэр, я не сомневаюсь в ваших способностях в отношении моих наставлений». Улыбка рыцаря стала шире от комплимента, прежде чем он слегка поклонился и отступил на свое место.
«Далее!» - продолжил ее отец, предотвращая дальнейшие обсуждения. «Я устрою брак для принцессы. Я не ожидаю, что она выйдет замуж по крайней мере еще два года, но с мужем и наследниками ее права будут сильнее». Это, к раздражению Рейниры, вызвало еще более громкие шепотки согласия.
Ее отец повернулся к ней лицом.
«Конечно, моя дорогая, ты будешь иметь право голоса в выборе мужа. Я хочу, чтобы ты была так же счастлива в своем браке, как я был счастлив в своем». Он мягко улыбнулся ей, и она ответила ему той же улыбкой.
«Спасибо, отец. Это очень много для меня значит».
«Его светлость имеет в виду какие-либо совпадения? Возможно, обсуждение в рамках малого совета могло бы помочь в обсуждениях», - мягко вмешался Отто Хайтауэр.
«У меня есть кандидаты на примете, но я полагаю, что оставлю обсуждение между принцессой и мной, спасибо, Отто». Ответил ее отец. Рейнира сдержала смешок, услышав, как он отверг предложение Отто, и упавший духом шок, написанный на лице Отто.
«Конечно, Ваша Светлость», - кротко ответил Отто, откидываясь в кресле.
«Наконец, чтобы помочь ей подготовиться к исполнению обязанностей королевы, я настоящим назначаю принцессу своей десницей».
Это вызвало волны шока, которые прокатились по залу совета. Рейнира с немалым удовольствием наблюдала, как улыбка сползает с лица Отто Хайтауэра, в чистом, неподдельном шоке.
Сама Рейнира была ошеломлена.
«Ваша светлость, я... разумно ли отдавать столь важную должность человеку с... таким ограниченным опытом?» - спросил Отто. Он подбирал слова, пытаясь защитить себя, унижать Рейниру и поддерживать власть, не оскорбляя никого.
Он потерпел неудачу.
Она увидела, как ярость озарила лицо ее отца.
«Вы хотите сказать, что моя дочь не способна?» Отто побледнел.
У него дела идут не очень хорошо.
«Конечно, нет, Ваша Светлость. Я лишь выражаю беспокойство за королевство».
«Царство не нуждается в беспокойстве. Если Рейнира станет их королевой, она станет прекрасной десницей». После этого Отто несколько мгновений молчал.
«Конечно. Я только прошу, чтобы моим детям разрешили остаться при дворе после моего увольнения». У Отто был вид ребенка, которому отказали в конфете.
«Отто, дурак, я не отсылаю тебя. Ты и твои дети желанны при моем дворе, и я рад предоставить тебе место в этом совете в качестве советника ». Визерис усмехнулся, говоря это, как будто сама мысль об увольнении Отто Хайтауэра была возмутительной.
«Я... Благодарю вас, ваша светлость, вы оказываете мне честь».
«Я благодарю тебя за годы службы мне и моему деду, но теперь этот значок принадлежит Рейнире». На мгновение Отто, казалось, не совсем понял, о чем его король просит. Ее отец выжидающе уставился на него, и Отто Хайтауэр медленно снял значок. Он сделал это довольно скованно, как будто ему было трудно вынести разлуку с ним. Он вручил его королю, не сказав ни слова.
Ее отец встал и повернулся к ней.
«Рейнира, я, Визерис Таргариен, первый этого имени, настоящим называю тебя Десницей короля перед моим малым советом и богами». Он прикрепил золотую булавку к ее платью и скрепил свое решение поцелуем в лоб.
«Хорошо, я полагаю, мы можем официально призвать этот совет к порядку». Ее отец хлопнул в ладоши и снова сел.
Ошеломленный Отто покинул место Десницы и вместо этого сел справа от Рейниры, которая заняла его прежнее место.
*********
Став Десницей отца, жизнь Рейниры внезапно закипела от повышенной активности. Возможно, впервые в жизни она по-настоящему оценила работу Отто Хайтауэра.
Из-за тренировок с сиром Гаррольдом и времени, проведенного между братьями и сестрами Хайтауэрами и Сиракс, Рейнира почти не оставалась одна, за исключением времени сна.
Не то чтобы она возражала. Бесчисленные отвлекающие факторы отвлекали ее мысли от тьмы и отчаяния, вызванных уходом ее матери и братьев.
Она отвлеклась от своих размышлений, когда заговорил Морской Змей.
«Проблема в Степстоунах становится все более насущной. Я уже потерял корабли в этой зарождающейся войне с так называемым «Крабовым Кормильцем». Я буду в ярости, если потеряю еще больше». Его голос был окрашен едва сдерживаемым гневом и негодованием.
«Да, и есть вопрос о назначении седьмого члена Королевской гвардии после кончины сира Райама», - добавил мейстер Меллос.
«Да, Королевская гвардия должна быть полностью восстановлена, Ваша Светлость», - подсказал Гаррольд Вестерлинг. Его новая должность лорда-командующего дала ему небольшой, но важный голос в вопросах королевской защиты в зале совета.
«Ну, оба эти вопроса кажутся первостепенными по значимости. Моя рука, что бы ты предложила нам сделать?» Ее отец и остальная часть совета выжидающе повернулись к ней.
Рейнира прочистила горло, молясь богам, чтобы она не выставила себя дурой.
«Ну, я возьму на себя задачу рассмотреть претендентов на седьмое место в Королевской гвардии и сделать выбор сама», - начала она. Она вздохнула с облегчением, когда мейстер и сир Гаррольд кивнули в знак согласия. Хотя она не могла придумать ничего менее захватывающего, чем интервьюирование напыщенных рыцарей, она ожидала, что она единственная в совете сделает беспристрастный и неамбициозный выбор. «Этот человек должен защищать моего отца, и, возможно, со временем защитит меня как члена моей Королевской гвардии. Выбор должен быть разумным». Она направила свое внимание на Морского Змея.
«Что касается вопроса о Ступенях, мне кажется, что он не утихает, как мы все надеялись. Лучшим способом действий было бы послать помощь от Короны. В виде мечей... и драконов». Она закончила и взглянула на отца. На его лице были видны признаки опасений. Рейнира хорошо знала отвращение отца к войне, часто подслушивая, как он пренебрегал нарастающими конфликтами и мелкими мятежами, пока она наливала ему и его людям вино.
«Ваше предложение весьма мудро, принцесса. Если оно будет принято, я считаю, что оно поможет нашим усилиям в наибольшей степени, возможно, полностью устранив угрозу». Корлис Веларион ответил. Он улыбнулся ей, и Рейнира ощутила чувство гордости за себя и вновь обретенную уверенность в себе от одобрения малого совета.
«При всем уважении, принцесса, разве мы не считаем поспешным посылать драконов на эту так называемую «войну» с Крабоедом?» - вмешался Отто Хайтауэр. «Усилия Велариона достойны восхищения, но это пока не вопрос Короны». Конечно, он хочет отмахнуться от этого. Он годами убеждал моего отца, что эта напряженность незначительна.
«Скажите, сир Отто, Узкое море является частью Семи Королевств?» Рейнира склонила голову набок, ожидая ответа Отто.
«Ну да, но...»
«Тогда обязанность Короны - защищать людей Ступеней и предотвращать войну и кровопролитие. Мне кажется, что это, и всегда было, вопрос Короны». Рейнира была достаточно воспитана, чтобы не ухмыльнуться, когда говорила это.
«Я... Да, принцесса, вы правы, простите мою безнаказанность». Отто наклонил голову и замолчал.
«Хорошее предложение, Рейнира, но каких драконов мы отправим - и не говори, что твоих». Голос ее отца был строгим, но ободряющим. Ей хотелось закатить глаза и умолять его отправить ее и Сиракс, но она знала, что он никогда на это не согласится.
Она по-прежнему оставалась его единственной наследницей.
«Мой сын Лейнор и его дракон Морской Дым молоды, но готовы присоединиться к битве, если нам это потребуется», - сказал Корлис, обращаясь к Рейнире.
«Нам придется послать дракона с боевым опытом, если ситуация обернется на юг», - задумчиво размышляла Рейнира.
Ответ пришел к ней в то же время, что и к ее отцу.
Она посмотрела на него.
«Илон лис джикагон зиршла, кепа». Мы должны послать ему отца.
«Даор. Зири йахор даомикидосо резня». Нет. Он устроит бойню.
«Скоро толие зальдризоти гаомагон илон эмагон?» Какие еще драконы у нас есть?
«Илон... Илон мог бы jikagon Rhaenys va Meleys. Оба issi опытные». Мы... мы могли бы послать Rhaenys на Melyes. Оба опытные.
«Se embar peldio jāhor daor jikagon zȳhon abrazȳrys sīr desirely ezīmagon vīlībāzma. Daemon would jikagon mijegon hesitation. Ao gīmigon bisa». Морской Змей не отправит свою жену так охотно в бой. Daemon пойдет без колебаний. Ты знаешь это.
Остальные члены совета в замешательстве и молчании наблюдали за их обменом репликами на высоком валирийском языке.
«Скоркидосо гаомагон илон гимигон зири йахор дохаэрагон илва концы?» Откуда мы знаем, что он послужит нашим целям?
«Нике йахор совегон наеджот Залдризесдорон никела ва Сиракс се эпагон зири хен зирȳла. Зири йахор даор отказывается исса». Я сам полечу на Драконий Камень на Сиракс и попрошу его об этом. Он мне не откажет.
«Nyke would daor sagon sīr sure. Ao emagon sepār replacement zirȳla hae prince. Ziry iksos angry, se se ānogar hen zaldrīzes dakogon qumblie iemnȳ zirȳla». Я бы не был так уверен. Вы только что заменили его как наследника... он зол, и кровь дракона густеет в нем.
«Hae ziry does iemnȳ issa». Как это происходит внутри меня.
Ее отец глубоко вздохнул, и Рейнира поняла, что победила.
"Olvie sȳrī, yn nyke jāhor emagon nykeā complete hen knights kipagon hen gō ao se rhaenagon ao konīr. Nyke jāhor daor emagon ao harmed." Очень хорошо, но я прикажу отряду рыцарей выехать перед тобой и встретить тебя там. Я не позволю причинить тебе вред.
Это был лучший результат, на который она могла надеяться.
Ей придется надеяться, что она права насчет своего дяди.
«Киримвосе, кепа». Спасибо, отец.
Рейнира искренне улыбнулась ему, он ответил ей слабой улыбкой.
Визерис, словно внезапно вспомнив остальных членов совета, быстро огляделся, прежде чем обратиться к Морскому Змею.
«Принцесса выедет на своем драконе Сираксе, чтобы договориться с принцем Деймоном и убедить его присоединиться к вашему делу». Рейнира, хотя и не смотрела на него, была уверена, что Отто нахмурился.
«Ты уверен, что мы можем доверять Деймону?» - рискнул спросить Морской Змей. Члены малого совета все выглядели настороженно, особенно Отто.
Ее отец посмотрел на нее, чтобы ответить.
«Несмотря на все его недостатки, я не верю, что мой дядя допустит, чтобы нашему дому был нанесен какой-либо вред. Я уверена, что смогу его переубедить». Она могла сказать, что остальная часть совета не была убеждена, но это не имело значения. Ее отец уже согласился.
«Очень хорошо, я заранее благодарю вас, принцесса, и принца за вашу помощь». Корлис откинулся назад, довольный тем, что его опасения были учтены.
«Сир Харрольд, я хотел бы, чтобы вы собрали отряд не менее чем из тридцати рыцарей, который завтра же отплывет на Драконий Камень и будет дожидаться принцессы Рейниры на аудиенции у ее дяди». Рейнира посчитала, что тридцать рыцарей - это уже слишком, но она бы превзошла свою удачу, если бы снова бросила вызов отцу.
«Сейчас, мой король. Есть ли рыцари, которых вы хотели бы попросить?»
"Я бы попросил хотя бы одного члена Королевской гвардии. Возможно, Рейнира сама его выберет".
Сир Гаррольд кивнул.
«О, и убедитесь, что они не встретятся с Деймоном до прибытия принцессы. Я не думаю, что это поможет ее делу». Рейнира предположила, что это было достаточно верно. Деймон всегда рвался в бой, а тридцать человек его брата? Того самого брата, который отобрал у него наследство? Он напрашивался на насилие.
Визерис медленно поднялся, чтобы распустить совет, но Рейнира снова почувствовала, что ее бросают в дрожь.
«Сир Гаррольд, когда нам ожидать прибытия кандидатов на седьмой пост Королевской гвардии?» - спросила Рейнира перед закрытием заседания.
Удивительно, но Отто Хайтауэр ответил.
«Ранее я сделал выбор претендентов с помощью сира Гарролда, принцесса. Я полагаю, что в настоящее время они находятся в Красном замке, готовые к нашему выбору».
Это застало Рейниру врасплох. Сир Райам умер меньше двух недель назад.
«Очень хорошо, спасибо. Если вам угодно, сир Гаррольд, я бы сейчас пошла с вами, чтобы рассмотреть этих рыцарей». Она поднялась со своего места, и остальная часть совета, к ее удивлению, последовала за ней.
Она не привыкла иметь какое-либо реальное влияние в этом зале.
«С твоего разрешения, конечно, отец», - король улыбнулся и кивнул.
Члены совета вышли из зала, а Рейнира отправилась с сиром Гаррольдом, чтобы сделать выбор Королевской гвардии.
«Корлис... на минутку, если можно?» - позвал ее отец.
Она оставила короля и Морского Змея наедине с их беседой.
*********
«Сир Десмонд Карон», - представил Вестерлинг, переместив деревянную копию рыцарского соловья-герба в центральную часть. «Прекрасный рыцарь, принцесса. Шаг вперед, сир Десмонд!» Из скопления будущих королевских гвардейцев появился человек с желтым знаменем.
«Сын сира Ройса Карона, сир Десмонд показал себя сильным и стойким как в турнирных списках, так и вне их». Мужчина стоял высокий и гордый, его желтая одежда блестела на дневном солнце. «Проезжая через Королевский лес по пути в Королевскую Гавань, сир Десмонд недавно привлек к ответственности потенциального браконьера».
А как же его боевой опыт? - подумала Рейнира. Как человек, чьим единственным достижением было турнирное копье и дикие браконьеры, может защитить моего отца?
Когда она не сказала ни одного комплимента, она услышала, как Отто Хайтауэр что-то пробормотал ей на ухо.
«Вы можете поблагодарить его за верную службу, принцесса»,
«Мы благодарим вас за вашу верную службу короне, сэр»
Взглянув поверх списка рыцарей, она увидела принцессу Рейенис, наблюдавшую за процессией с бесстрастным выражением лица.
Орел Маллистера из Сигарда заменил соловья Корана.
«Сир Раймун Маллистер, сын сира Лаймонда Маллистера из Сигарда. Победитель попурри в Сидр-Холле. Он был последним из двадцати трех рыцарей, ехавших верхом».
Еще один непроверенный рыцарь. По крайней мере, в том, что имеет значение.
«Сир Раймун был посвящен в рыцари в возрасте восьми и десяти лет...» Рейнира не могла сдержать нарастающее разочарование и недоумение.
«Есть ли у кого-нибудь из этих рыцарей боевой опыт?» Она понизила голос: «Кроме поимки браконьеров».
В ответ сир Гаррольд назвал другое имя.
«Сир Кристон Коул, сын управляющего лорда Блэкхейвена». Голос Харролда был суровым и стоическим, когда он представил таинственного рыцаря с турнира, который праздновал...
«Добро пожаловать, сэр Кристон», - поприветствовала его Рейнира, чтобы отогнать эти мысли. Сэр Кристон кивнул в знак благодарности. «Ты видел бой в Штормовых землях». Не вопрос. Но перспектива настоящего рыцаря неизмеримо подогрела ее интерес.
«Дорнийский марш, принцесса. Я год сражался пехотинцем против дорнийских вторжений». Так что он действительно знает поле боя. И, похоже, хорошо.
Он единственный, кто действительно сможет защитить моего отца.
И я, когда мне предстоит стать королевой.
«Сир Арлан Дондаррион посвятил меня в рыцари после того, как мы возвели две сторожевые башни вдоль Костяного пути». Рыцарское звание заслужили доблестью и подвигами, а не золотом и знатным положением.
Это было все, что Рейнире нужно было услышать. Она повернулась к Гарролду Вестерлингу.
«Я выбираю сира Кристона Коула». Она повернулась, чтобы уйти, но ее снова прервал Отто Хайтауэр.
«Давайте не будем торопиться, принцесса. Нет сомнений, что сир Кристон - прекрасный воин, но такие дома, как Крейкхолл и Маллистер, являются важными союзниками короны».
«Вы хотите, чтобы я выбрал человека, который защитит моего отца, основываясь на союзах? Эти люди должны быть безоговорочно преданы своему королю. Мой выбор окончательный. Теперь я Десница, сир Отто, это дело только мое».
«Морская стража - главная защита от грабителей с Железных островов».
«Эти люди - турнирные рыцари. Моего отца должен защищать человек, который познал настоящий бой. Разве не так?» Она выжидающе уставилась на Отто.
«Конечно, принцесса». Его ответ не был таким самоуверенным и унизительным, как обычно, когда он поправлял ее. Он больше не был шепотом на ухо ее отца.
«Ну, тогда давайте составим план вступления сира Кристона на престол». Она повернулась на каблуках и ушла.
*********
Она сидела рядом с Визерисом, пока он поливал свою модель Старой Валирии. Несмотря на ее вновь обретенную тревогу вокруг короля, она находила их обсуждение истории почти успокаивающим. Побег в прошлое, за пределы ее проблем и страхов, где он был просто историком, а она его ученицей.
«Валирийская столица была построена в вулкане, очень похожем на Драконий Камень». Алисента никогда не видела Драконий Камень собственными глазами, но много раз читала о родовом поместье Таргайренов и, конечно, часто слышала, как Рейнира описывала его сходство.
При мысли о Рейнире Алисенту охватило чувство вины.
Она оплакивает потерю матери и пытается совмещать свои новые обязанности, а я...
«И драконьи владыки, высшая знать, жили здесь», - Он указал на каменное величие. «У вулканического лица. Ближе всего к источнику их магии и силы».
Когда Визерис говорил об истории Старой Валирии, он был охвачен страстью и светом, которых она не видела больше нигде. Иногда она думала про себя, что король мог бы быть счастливее, будучи мейстером Цитадели.
«И это был Аногрион. Где маги крови творили свое ремесло». Когда они говорили так, о давно минувших временах и древней магии, давно забытой, ее улыбки не были натянутыми или притворными.
«То, что вы построили, поистине чудесно», - искренне добавила Алисент.
«О, нет», - ответил Визери. «Я только изучаю историю и предоставляю планы. Каменщики построили сооружения».
«Вы верите, что Вестерос может стать второй Валирией, ваша светлость?» В такие моменты она была не леди Алисентой, а скорее любопытным ребенком.
«Это зависит от того, говорите ли вы о Фригольде в его расцвете или в его падении. Более тысячи драконов, флот, достаточно большой, чтобы охватить моря мира...» Визерис схватил каменного дракона из этой модели и держал его, пока говорил. «Слава Старой Валирии больше никогда не будет увидена». Он улыбнулся ей.
В этот момент дракон выскользнул из его рук и разбился об пол.
«Семь кругов ада», - пробормотал он, наклоняясь, чтобы подобрать осколки.
Она была быстрее и уже собрала много осколков, прежде чем он достиг ее уровня.
Они поднялись, и она передала ему фрагменты дракона. Он подержал ее руки еще мгновение, прежде чем отложить в сторону сломанные части.
«Скажи мне, как Рейнира?» - спросил он, и сладость истории и знаний исчезла из разговора. Вместо этого ее поднимающиеся волны вины снова разбились о берег, и она снова стала леди Алисентой.
"Что ты имеешь в виду?"
«Ну, в последнее время она не говорит мне больше пары слов. Думаю, ей будет трудно... обсуждать личные вопросы». Визерис выжидающе смотрит на нее, по какой-то странной причине напоминая ей щенка, просящего еду.
«Это займет время. Это заняло время, когда я потеряла свою собственную мать». Алисента изобразила на лице нежную улыбку и направила ее на модель Валирии, не в силах встретиться взглядом с королем.
«Я бы хотел, чтобы она подошла ко мне».
«А что, если бы ты пошел к ней?»
«Бывают моменты, когда я бы предпочла встретиться с самим Черным Ужасом, чем с собственной пятнадцатилетней дочерью». Мне тоже всего пятнадцать, Ваша Светлость. Она хочет сказать. Но не может.
Вместо этого она смеется и улыбается, как будто его шутка смешна, как будто у нее есть ребенок, к которому она испытывает те же чувства.
«Я думаю, она бы открылась вам. Если бы ее пригласили». Ей нужен отец. «У вас такой легкий характер, ваша светлость». Она добавила, вспомнив, почему отец послал ее к королю.
«Эм...» - бормочет Визерис. «Ты ведь не упоминаешь о наших переговорах с Рейнирой, не так ли?» Как я мог? Она бы никогда не простила меня, если бы узнала. «Я просто... я боюсь, что она их не поймет».
«Нет, Ваша Светлость». Я молюсь каждую ночь, чтобы она никогда не узнала. А если узнает, то молюсь, чтобы она простила меня
**********
Она встречает Рейниру в септе, надеясь поговорить с ней, дать ей совет и молча попросить у нее прощения.
«Прошло всего полгода с тех пор, как умерла моя мать, а они уже пытаются женить моего отца и заменить меня в качестве наследника. Я знаю , как эти люди и как они плетут интриги на своих тайных советах, пытаясь найти способы скрыть от меня свои намерения, как будто я не нахожусь в зале и не выступаю в качестве десницы». Разочарование Рейниры сочится из ее тела, и Алисента снова молится, чтобы она не раскрыла ее ужасную, отвратительную тайну.
«Ты не можешь беспокоиться о делах лордов и королей, Рейнира. А что, если твой отец снова женится?» Если мой отец добьется своего, что, если он женится на мне?
Рейнира просто смотрит на нее с меланхолией, затуманивающей ее фиолетовые глаза. Алисента не желает больше ничего, чтобы обнять ее, но обнаруживает себя ограниченной, как будто вина, которую она таит, проявляется в цепи, такой же реальной, как золотой аксессуар на ее талии, тянущей ее вниз, удерживающей ее.
Она нуждается во мне, а я поглощен своими страхами, желанием угодить ее отцу и своим собственным.
Я неудачник, а не друг.
«Твой отец любит тебя. Он выбрал тебя своим наследником», - говорит вместо этого Алисента, надеясь, что ее слова окажутся достаточным утешением.
«Он не выбрал меня. Он отвергает Демона » .
На это у Алисент нет ответа. Она просто становится на колени и зажигает свечу, готовясь к молитве.
Алери Флорент.
Эмма Аррен.
Бейлон Таргариен.
Она мысленно повторяет их имена и надеется, что Мать защищает их.
«Встань на колени вместе со мной», - ее голос срывается, когда она обращается к Рейнире.
Рейнира опускается на колени рядом с ней, их локти соприкасаются.
Элисент не уверена, что побуждает ее говорить, но она это делает.
«Я нахожу, что это способ быть с мамой. Здесь, в тишине септа... я чувствую себя близко к ней». Не слышно ни звука, кроме слабого трепетания пламени свечей.
«Я знаю, это звучит глупо», - добавляет она слабым голосом.
«Я не думаю, что это глупо», - отвечает Рейнира, сводя руки вместе. «Я не думаю».
«Хорошо. Потому что я подумал, что ты можешь попробовать».
"Я..."
«Если не для меня, то, может быть, для них». Она смотрит на возвышающиеся статуи Семерых.
«Что мне сказать?» - спрашивает Рейнира, неуверенно, как Алисента никогда не слышала. Она звучит слабой, почти как ребенок, которого Алисента встретила много лет назад в тронном зале.
«Как пожелаешь. Это должны знать только ты и боги».
Они молятся в тишине минуту. И Алисента слышит слезы своей подруги и чувствует, как ее сердце разрывается. Она кладет свою руку на руку Рейниры. Как будто одно ее прикосновение может как-то успокоить ее.
«Я хочу, чтобы он видел во мне больше, чем просто свою маленькую девочку». Рейнира задыхается, слезы затуманивают ее слова. «Он сделал меня Десницей, но я хотела бы, чтобы мы были близки, как до моей матери...»
«Мой отец тоже не знает языка девушек». По крайней мере, это вызывает у Рейниры смешок, пусть и слабый.
«Когда я хочу поговорить с ним», - продолжает Алисента. «Я знаю, что должна приложить усилия». Она надеется, что каким-то образом свела короля и его дочь вместе. Починила их, прежде чем ее отец все это разорвет.
«Спасибо», - шепчет Рейнира. Ее благодарность ощущается как открытая рана, но Алисента рада им, пока они остаются.
Рейнира обхватывает руки Алисент своими, и это прикосновение приносит печаль в ее сердце. Сможет ли она вынести мое прикосновение, когда узнает, что я сделал?
**********
«Ваша светлость», - зовет Корлис, Рейнис рядом. Визерис дарит своим кузенам теплую улыбку.
«Я рад, что мы смогли встретиться за пределами малого совета». Он усмехается, и пара отвечает ему тем же.
«Действительно. Что касается того, что вы предложили ранее, после должного рассмотрения, согласие. После всего, с чем столкнулась Рейнис на Великом Совете, как мы сами могли стать жертвами этого?»
«Отлично». Все трое обменялись улыбками, и Визерис отпраздновал этот небольшой успех. Разговор быстро перешел на тему «Ступени», как это было принято у Корлиса в последнее время.
«Никто из нас не желает открытой войны, но я надеюсь, что ваш с принцессой план окажется действенным и предотвратит дальнейшую эскалацию конфликта».
«Как и я. Ее идея сильна , и с поддержкой Деймона я уверен, что ты одержишь победу». Корлис снова улыбается.
«Могу ли я говорить прямо, Ваша Светлость?»
«Я всегда приветствую свободные мысли моего совета».
«Я боюсь, что взоры наших врагов сейчас устремлены на Красный Замок. Королева умерла. Девочку назвали наследницей Железного Трона и Десницей Короля, первой в его истории. Брат короля, лишенный наследства, без всяких проблем занял место Таргариенов на Драконьем Камне».
Рейнира скоро его умиротворит. Рыцари уже направляются в крепость.
«Вы рисуете такой амбициозный портрет моего правления, лорд Корлис».
«Это честный вопрос, кузен», - отвечает Рейнис. «В данный момент Корона воспринимается как уязвимая. Пока не будет успеха в Stepstones, нас считают слабыми».
«Можете ли вы предложить какой-то конкретный план действий, милорд?»
Рейенис и Корлис обмениваются взглядами, которые Визерис может описать только как взгляды заговорщика.
«Присоединяйтесь к нашим семьям. Женитесь на нашей дочери, Лейне. Объедините два великих выживших дома Валирийцев. С драконами Таргарейнов и флотом Велариона, связанными кровью, вы можете показать королевству, что самые сильные дни Короны впереди, а не позади».
Визерис не знает, как лучше отреагировать.
«Должен признаться... Я не слишком задумывался о браке. Не прошло и полугода, как умерла Эмма». Он надеется, что это слабое оправдание окажется достаточно веским, чтобы отогнать мысли о браке.
Он не добился успеха.
«Царство ожидает, что вы возьмете новую жену. Рано или поздно, ваша светлость», - Рейнис говорит правду, но это не делает ее менее болезненной. «Чтобы укрепить вашу линию и произвести больше наследников. Вы не могли бы и мечтать о более сильной паре, чем Лейна».
И снова Визерис знает, что она права.
«Я должным образом рассмотрю ваше предложение. А теперь извините меня, я полагаю, что сегодня вечером мне предстоит обедать с собственной дочерью, и я должен сожалеть о последствиях своего опоздания».
Без дальнейших разговоров он скрылся.
**********
Они едят в тишине несколько минут. Никаких разговоров, кроме звона столовых приборов по тарелкам и потребления пищи.
Отец и дочь смотрят друг на друга, оба хотят заговорить, но не знают, с чего начать.
Рейнира первой поддается своему дискомфорту.
«Мы не разговаривали много, за исключением нужд королевства... с тех пор». Ей не нужно заканчивать предложение.
«Мое сожаление». Я подвел тебя, дочь моя? «Мы должны иметь возможность свободно высказывать друг другу свое мнение, как в вопросах Вестероса, так и в личных проблемах».
«Ты можешь говорить, что хочешь, ты же король». В голосе Рейниры появляются нотки юмора, которых ей не хватало вот уже много месяцев...
«Я любил твою мать... очень сильно», - он как будто задыхается от этих слов.
«Как и я», - шепчет Рейнира. Слезы текут из глаз.
Снова наступает тишина.
«Есть кое-что, что я должен обсудить с тобой, прежде чем я вынесу это на Малый совет». Визерис наконец набирается смелости, чтобы встретиться с этим лицом к лицу. Ты - кровь дракона, ты был всадником Балериона. Ты - король.
«Конечно, отец».
«Я... это... ожидается, что как король я снова женюсь, чтобы укрепить королевство... и нашу преемственность». Он подбирает слова, не зная, как он хочет представить предложение руки и сердца, которое он получил сегодня, своей дочери.
Она теперь мне больше, чем дочь. Она наследница престола и десница короля.
«Король должен взять себе новую жену», - торжественно отвечает Рейнира.
«Да. Веларионы предложили мне в невесты твою кузину Лаэну».
«Она милая девушка», - медленно говорит Рейнира.
«Помимо ее внешности, нельзя отрицать, что эта пара крепка. Связывая наши семьи, мы еще больше обеспечиваем силу флота Велариона. И любые дети, которые у нас будут...»
«Чистый валирийский род», - заканчивает за него Рейнира. Визерису удается кивнуть.
«Я... Мне было интересно узнать, что ты думаешь по этому поводу. Не только как моя Десница, но и как моя дочь».
Рейнира на мгновение замолкает, и Визерис беспокоится, что он задал этот вопрос слишком поспешно, что она не готова обдумать его.
«Я думаю...Лейна - сильная пара. У нее сильная валирийская кровь и кровь дракона. Но...» Рейнира останавливается и замолкает.
«Но что?» - настаивает он.
«Любые твои дети... любые сыновья... они будут представлять большую угрозу моим притязаниям», - говорит она медленно, словно боясь расстроить его.
«Я обдумала это. Но, кажется, сегодня утром я сама, не желая этого, создала решение». Рейнира заинтригованно приподнимает серебристую бровь.
«Я просил, чтобы Корлис сделал Лейну наследницей Дрифтмарка, как своего старшего ребенка. Игнорируя прецедентные требования о том, что их сын Лейнор должен получить его вместо этого».
Рейнира молчит.
«Сделав это, я надеялся еще больше закрепить ваши права как старшего ребенка, независимо от вашего пола».
«Что сказал лорд Корлис?»
«Он предложил эту идею своей жене Рейенис, и сегодня утром они сообщили мне о своем одобрении по этому вопросу».
«Подобает, чтобы Королева, Которой Никогда Не Было, дала своей дочери то, в чем ей было отказано». Рейнира улыбнулась. Визерис тоже улыбнулся.
Иногда мне жаль, что совет не выбрал ее, а не меня.
«Это значит, что дети Лейны унаследуют Дрифтмарк после нее... и если я женюсь на ней...»
«Это были бы твои дети». Рейнира сделала вывод за него. Он мог видеть мысли, проносящиеся в ее голове, написанные на ее лице.
«Я... это действительно хорошее дело, отец, ты так много сделал, чтобы помочь моему вознесению. Я благодарю тебя за это».
«А если бы я снова женился, как бы ты к этому отнесся?» - осторожно спрашивает он.
«Я... я глубоко скорблю по матери. Не проходит и дня, чтобы я не скучал по ней».
«И никто не сойдет за меня».
«Но я понимаю, что ты король. А как король, есть обязанности, которые даже эмоции не могут пересилить».
В такие моменты Визерис понимает, что сделал правильный выбор, сделав ее своей наследницей.
Ее правление будет более мирным и процветающим, чем у Примирителя.
«Если тебе пора жениться, я благословляю тебя».
По лицу Визериса текут слезы.
«Спасибо, моя девочка». Ты уже почти взрослая женщина. Я пренебрегала тобой в последние месяцы. Ты мой ребенок, и я позволяла тебе играть в политику, как будто ты не тоже, в трауре.
«Я понимаю это, как и мать. Лейна Веларион станет хорошей, прекрасной королевой, если станет твоей невестой».
Их обоих переполняют воспоминания о королеве Эмме и перспективе нового рассвета для них двоих.
Он встает со своего места и идет по залу.
Впервые после похорон матери Визерис обнимает свою дочь, крепко прижимая ее к груди, как будто он хочет защитить ее своим телом от всех бед в мире.
Он думает об Алисенте и ее успокаивающей компании. Ее нежные руки, ее добрые слова. Ее прекрасное лицо... ее женское тело.
На следующий день он созывает малый совет. Рейнира стоит рядом с ним, ободряюще улыбаясь.
«Я решил взять себе новую жену». Он видит, как Отто навостряет уши, словно гончая, при этих словах.
«Я намерен жениться на Леди...»
