6
В сторону Эсгарота Бильбо отправился очень решительно, надо отдать ему должное, но уже через пару часов езды придержал пони у зарослей оголенного кустарника и медленно слез с седла, опустившись на землю. Кое-где на этих запустелых землях пробивалась трава, так что была надежда, что следующей весной, в отсутствие огненного дыхания дракона, здесь все же что-нибудь вырастет. "Правда, я этого уже не увижу! - вздохнул про себя Бильбо, рассеянно потрогав пальцем травинку. - И от Эребора я буду далеко... И с друзьями больше никогда не встречусь...
Он долго смотрел на возвышающуюся позади него громаду Одинокой горы. Ему было грустно не только от того, что он расставался с друзьями - а с Торином так и вовсе чуть ли не врагами. Главная беда была в том, что заканчивалось Приключение. Бильбо очень любил читать о чужих путешествиях, подобными книгами у него дома была забита целая полка. И каждый раз, дочитав последнюю страницу очередной книги, мистер Бэггинс испытывал почти физическую боль от расставания с героями полюбившейся истории. А вот теперь он по милости Гэндальфа оказался втянут в собственное приключение, да поинтереснее, чем во многих книгах! Впрочем, не стоило обвинять только одного волшебника в том, что сквайр Бэггинс снялся с насиженного места. Ведь если бы сам Бильбо не чувствовал в себе жажды приключений, его вряд ли кто-то мог бы заставить выйти из дома дальше рынка. И теперь ему было очень плохо от того, что, едва поверив в мечту, он должен будет вернуться домой и вновь жить обычной жизнью. "Наверное, я заболел! - подумал Бильбо с тоской. - Это путешествие изменило меня так, как я даже не предполагал..." Мистер Бэггинс стреножил пони, привязав его к торчавшему рядом полуобугленному деревцу. Ему определенно надо было хорошенько обдумать сгоряча принятое решение, а значит, продолжать путь он пока не мог. "Кого ты обманываешь, дружище Бэггинс? - спросил он сам себя. - Ты научился быстро разводить костер, готовить обед из чего придется - а то и вовсе обходиться без обеда сутками! Ты теперь умеешь плавать и лазать по деревьям, можешь украсть практически что угодно - и, самое ужасное, ты гордишься всем этим! Да и меч в руках держишь уверенно, так что сможешь защитить себя, если понадобится. И со всеми этими навыками ты хочешь вернуться в мирный и тихий Шир и просто положить свои умения в сундук, пылиться до лучших времен?! А не принесет ли это вреда твоим бедным соотечественникам и соседям?" Пока Бильбо терзался сомнениями, обстановка несколько изменилась. Его мирно пасущийся пони поднял голову и громко заржал, словно предупреждал зазевавшегося хозяина о приближении чужаков. Бильбо настороженно вскинул голову, прислушиваясь. И впрямь: к тому месту, где он сидел, кто-то приближался. В зарослях голых веток мертвых кустов его - или их - пока не было видно, но мистер Бэггинс решил не рисковать. Надев на палец кольцо, он отошел в сторону и спрятался за громадным валуном, лежавшим чуть в стороне от его дороги. Пони пришлось оставить на том месте, где он стоял, но тут уж выбора не было - кольцо скрывало только самого Бильбо. Подозрительный треск приблизился, ветки сломались - и на ровное место высыпали орки! Не так много, не больше десятка, но Бильбо и этого хватило, чтобы обмереть от ужаса и попрощаться с жизнью. Он даже забыл с перепугу, что на нем волшебное кольцо! "Откуда здесь эти чудовища? - в панике подумал он. - Мы же разбили их в Битве Пяти Армий совсем недавно!" Впрочем, поражение орков и гоблинов не означало, что все они погибли. Орки переговаривались на своем резком, грубом языке, поэтому мистер Бэггинс не понимал ни слова. Но ему и не нужно было знать орочий, чтобы понять: с пони он может попрощаться. Так оно и вышло. Орки, увидев бесхозную лошадку, не стали забирать ее себе, как это сделал бы человек. Они просто на месте вспороли ей брюхо и, пока бедный пони был еще жив, сели обедать. Бильбо не высовывался из-за валуна, но, даже не глядя, слышал отчаянное ржание, больше похожее на крик. Боги всемогущие, эти твари едят ее заживо! Хоббит зажал рот руками, сдерживая тошноту. То, что его бедную лошадку постигла такая участь, было так ужасно! На глаза навернулись горячие слезы, и мистер Бэггинс непроизвольно всхлипнул. Как выяснилось, слух у орков был поистине звериный. Они все как один мгновенно прекратили закусывать и вскинули головы. - Говорил же вам, кретинам, что лошади просто так, без хозяев, не бегают! - зло прошипел один орк. Он теперь говорил на Всеобщем - наверное, в расчете на то, чтобы запугать того, кто прятался поблизости. - А ну-ка, проверьте окрестности, живо! Наверное, в этой группе он считался главным, потому что остальные выполнили его распоряжение и рассыпались на группки по двое, осматривая скудный пейзаж. Собственно, особенно прятаться тут было негде, кроме того валуна, за которым сидел Бильбо, так что орки почти сразу направились именно сюда. Бедный хоббит притих, зажимая себе рот руками, и постарался даже не дышать, чтобы ненароком не выдать себя. Ему было очень страшно, и в мыслях он умолял свое заветное колечко не подвести и сохранить его от чужих глаз.
Из-за камня показались двое орков, державших в руках ятаганы на случай столкновения с кем-то из своих врагов. Бильбо понимал, что сидеть на месте в ожидании, когда на него наступят или случайно ранят зазубренным ржавым лезвием - это не выход. Он осторожно приподнялся и на цыпочках пошел вдоль камня, пятясь от врагов и стараясь по возможности не шуметь. Возможно, будь он человеком или гномом, или даже эльфом, его бы услышали - все же эти орки прекрасно слышали. Но Бильбо был хоббитом и ступал абсолютно бесшумно, так что его никто не заметил. - Тут никого нет! - рыкнул, наконец, один из орков недовольно. - Мы только теряем время! Командир группы остановился в шаге от едва дышащего Бильбо и зло зашипел. - Ладно! - крикнул он. - Заканчивайте жрать и двигаемся, пока коротышки не засуетились! Белый Орк ждать не будет! "Белый Орк? - похолодел хоббит. - Это они про Азога? Неужели они идут с ним на встречу? Тогда это может быть опасно! Вдруг орки снова соберутся, а потом к ним присоединятся еще какие-нибудь твари, о которых мы прежде не слышали, и все вместе они опять нападут на многострадальный Эребор? Какой ужас!" Он тихонько отошел в сторонку, стараясь не шуметь и постоянно оглядываясь на орков. И то, что не смотрел под ноги, его и подвело. Под ступней хрустнула сухая ветка, так больно уколов босую подошву ноги, что хоббит не удержался и тихо вскрикнул. Орки отреагировали мгновенно. Пусть они не видели своего врага, но они его услышали - большего им было не нужно. Не успел Бильбо оглянуться, как на него бросилась вся десятка, радостно скалясь и предвкушая легкую победу. Впрочем, добежать до умирающего от ужаса полурослика они не успели. Сверкнула яркая вспышка, словно на землю каким-то образом спустилась молния - и трое орков, бежавших впереди, повалились на землю. Они, бесспорно, были мертвы - по крайней мере, с такими ранами обычно не живут. Бильбо в ужасе уставился на прожженного насквозь орка. Рана была нанесена так молниеносно (вот уж воистину подходящее определение!), что не было даже крови. Просто тот лежал на серой земле, а в животе его чернела обугленными краями прожженная насквозь дыра. Внутренности сизо-черными змеями выпали из брюшины и валялись на пепле. "Так, по крайней мере, мой пони отомщен!" - почему-то промелькнула у хоббита дурацкая мысль. Пусть она была совершенно не к месту, но, по крайней мере, помогла ему немного успокоиться. Он поднял голову и взглянул на своего спасителя. - Снимай свое кольцо, дружок! - Гэндальф подъехал ближе и спешился, опуская чуть дымящийся посох. - Теперь опасность миновала.
Все-то ты знаешь! - облегченно засмеялся хоббит, стянув с пальца золотой ободок и переводя дыхание. - Ох, Гэндальф, ты опять подоспел как раз вовремя! Спасибо, что спас. Думаю, если б не ты, орки слопали бы меня так же, как моего бедного пони! - Или взяли бы в плен - и еще неизвестно, что хуже! - согласился волшебник. - За вами просто глаз да глаз нужен, мистер Бэггинс! Не успел отъехать от Горы как следует - и уже попал в неприятности, ну куда это годится?! - Я не знаю, откуда тут взялись эти орки! - вздохнул Бильбо, осторожно обходя обугленный труп и брезгливо морщась. - Фу, ну и вонь от них... Я просто сидел тут и размышлял, а они как высыпали все разом... Ох, все же ты удивительно вовремя подоспел! Он от души обнял чуть пригнувшегося к нему мага, вызвав у него довольную улыбку. - Я рад, что смог тебе помочь, Бильбо, - искренне сказал Гэндальф. - Но теперь, боюсь, ты не сможешь вот так просто уехать домой. Видишь сам, что тут творится... Думаю, тебе было бы опасно отправляться одному через эту местность, не говоря уже о Лихолесье. Хоть там и нет больше главного зла, но следы темной силы не изгладятся еще долго. Я с тобой поехать не смогу, к сожалению, потому что оставить наших друзей в такое время было бы преступлением с моей стороны. - Я тоже твой друг, между прочим! - сердито проворчал Бильбо. - Ладно, я понимаю... В таком случае, мне придется ехать в Эсгарот и временно пожить там, наверное. - Город лежит в развалинах, - пожал плечами волшебник. - Разве что ты готов помогать носить тяжелые камни и заново отстраивать дома... Вот что, друг мой Бильбо: залезай в седло и поехали назад в Эребор. Там тебе сейчас будет безопаснее всего, и никакие орки на дороге не встретятся! - Гэндальф, я не могу вернуться! - тоскливо признался мистер Бэггинс, опустив голову. - Торин сказал, что не желает больше меня видеть, и так кричал при этом, что... ну, ты же знаешь, как он может кричать! К тому же, если я приеду назад после того, что мне наговорил его величество, то получится, что я совсем себя не уважаю. - Ну, тогда можешь поехать за теми орками, что успели вовремя сбежать! - предложил маг, усмехаясь. - Ручаюсь, и они, и их варги, которые наверняка где-то неподалеку, будут рады тебя видеть! - Иногда ты бываешь очень жестоким! - грустно вздохнул хоббит, понимая, что выбора у него, в общем-то, и нет. - Ладно. По крайней мере, я расскажу гномам, какая опасность подстерегает их за пределами Эребора, чтобы никто больше не столкнулся с орками, как я. - Боюсь, эта опасность может оказаться немного больше, чем кажется на первый взгляд - и даже на последующие, - вздохнул маг. - Пожалуй, мне придется на некоторое время задержаться здесь, чтобы присмотреть за развитием событий. Он наклонился, подхватил Бильбо под мышки, как ребенка, и усадил в седло своего коня. Еще раз тревожно окинув взглядом окрестности и покачав головой, волшебник сел позади хоббита и направил коня к горе. У него почему-то зрело предчувствие неизбежной беды - а, как известно, за столько лет чутье еще ни разу не подвело старого мага.
На следующий вечер, когда к северу от Эребора на землю уже легла ночная тьма, на дороге, петляющей среди скал и ведущей к Железным Холмам, встретились остатки орочьей группы, сильно потрепанные магическим огнем Гэндальфа, и их вождь, Азог Осквернитель. Орки знали, насколько неодобрительно вожак относится к поражениям, поэтому подходили к нему с опаской. Азог сидел на выступе скалы, опершись здоровой рукой о колено, и смотрел, как всегда, в сторону Эребора. Судя по всему, победа гномов не давала ему покоя и заставляла придумывать все новые и новые способы убийства мерзких коротышек. - Мы разведали окрестности, как ты велел, господин! - заискивающе протянул предводитель группы. - И кто на сей раз побил таких доблестных воинов? Муравьи? - в голосе Азога прорезалось недовольство, и орк поспешил оправдаться: - Это был колдун, господин! Колдун в сером плаще, с виду - старик, но он может метать молнии из посоха! Он убил несколько наших братьев, и нам пришлось отступать! - Вы что, пытались преградить ему путь? - огромный орк повернулся к подчиненным, и они с некоторым облегчением заметили, что он, кажется, заинтересован. Может, и не убьет... - На Обгорелой пустоши мы наткнулись на невидимку, господин! - признался командир группы. - Мы слышали его присутствие, слышали шаги и даже голос, но не видели его! А когда мы попытались его прикончить, то появился этот чародей! - И вы, разумеется, предпочли спасти свои шкуры, вместо того чтобы хоть попытаться схватить этого невидимку и привезти его сюда живым! - ухмыльнулся вожак. - Ладно. Пока что вы мне нужны в полном составе, так что живите. Но если вы еще раз сбежите с поля боя, то моему варгу будет чем полакомиться! Волк, лежавший у подножия скалы, лениво дернул хвостом и оскалил клыки. В ночной темноте он казался жутким призраком и напоминал выходца из-за Грани - в том числе ввалившимися боками и светящимися алыми радужками глаз. Азог поднялся одним до жути плавным движением. При всей своей чудовищной мышечной массе двигался он на редкость бесшумно. - Выходим! - подытожил он. - Хочу проверить, правду ли говорят мертвецы... Заметив непонимающие взгляды своих подручных, он захохотал. - Один коротышка, пока я не выпустил ему кишки, успел рассказать мне кое-что весьма занятное о Железных Холмах. Будто бы там таится нечто ужасное, что может стать погибелью гномьего рода! Я хочу проверить, не сбрехал ли мне тот мертвяк... А если нам удастся это найти и подчинить себе, то мы сможем не только расквитаться с коротышками, но и уничтожить род этой погани, Дурина! Он направился к нетерпеливо рычащему Морагу, но вдруг остановился, будто бы вспомнив о чем-то. Орки замерли, раболепно склонившись перед своим господином. - Если вы еще раз встретите этого невидимку, привезите его ко мне! - распорядился Азог. - Хочу посмотреть, что это за птица и как его можно использовать! И помните, что в следующих раз никаких отговорок я не приму! Мы должны выпустить из-под холмов Гномью Погибель, наверняка она там заскучала! Он уселся на спину своего варга и помчался вперед первым, чуть пригнувшись к холке и недобро усмехаясь, от чего глубокие шрамы на его лице двигались, как живые змеи. Азог Осквернитель наметил для себя новую цель - и горе любому, кто встанет у него на пути, даже будь он волшебником или таинственным невидимкой!
