Глава 18. Привет всем...
— Привет, малышка, — прошептал Галф, поглаживая черные волосики, пока девочка с довольным видом лежала у него на груди. Она причмокивала губами, прижимаясь маленьким кулачком к его груди.
Галф не мог перестать смотреть на свою дочку. На все ее тихие звуки он ворковал и нежно гладил по спинке. Он не мог перестать смотреть на то, какой идеальной она была. Он снова и снова пересчитывал маленькие пальчики на ногах и руках, каждый раз доходя до десяти. Он только что закончил кормление. Глаза малышки постепенно закрывались, пока они лежали в уютной тишине в большой отдельной палате в больнице. Мью не жалел денег на их пребывание здесь, показывая себя идеальным отцом. Он так нежно полюбил их малышку, что не мог перестать ее целовать в щечки и укачивать на руках, напевая песенку, пока она засыпала у него на руках.
Галф остался с ней наедине в тихой палате, наслаждаясь ее таким сладким детским ароматом. Он не будет один долго, потому что скоро приедет его мама. Когда он позвонил сразу после рождения маленькой Эммы, она была на седьмом небе от счастья. Она сразу же потребовала, чтобы он включил видеозвонок, и расплакалась, когда увидела внучку в первый раз, сказав, что приедет как можно скорее. Теперь, спустя два дня, она скоро будет здесь. Мью пришлось уехать, чтобы кое-что уладить после нападения на их дом. Он недовольно заскулил, когда Каона позвонил. Он не хотел уезжать, все эти дни не отходя от своей семьи. Галф попросил его обо всем позаботиться и пообещал, что, когда он вернется, он сможет обниматься с Эммой сколько угодно. Мью заставил его поклясться на мизинце, и он до сих пор посмеивается, вспоминая об этом. Большой сильный Мью, дающий клятвы на мизинце ради своей дочери. Он выбежал из палаты, крикнув, что скоро вернется.
Галф очнулся от своих мыслей, когда услышал тихий скрип двери. В проеме показалась голова его мамы.
— Мой малыш...
Она всхлипнула и подошла к сыну, чтобы обнять его так крепко, как только могла, с ребенком на руках. За ней в комнату вошел муж вместе с дочерью.
Женщина отстранилась и посмотрела на маленькую девочку.
— Ох, она такая красивая, — прошептала она, погладив пухленькие щечки. Сердце Галфа сжалось, когда Эмма немного отодвинулась от прикосновения.
— Ты можешь подержать ее.
Женщина посмотрела на него так, словно выиграла джекпот. Она осторожно взяла малышку на руки и нежно прижала к себе. Ее муж подошел к Галфу, коротко поздравил его и пожал руку. Затем он встал позади жены и посмотрел на малышку у нее на руках. Его глаза сияли, а на лице расплылась широкая улыбка. Галф смотрел на родителей, погруженных в свой собственный мир с его дочерью. Его младшая сестра села рядом с ним после объятий и начала болтать с ним. Он видел, как ей не терпелось взять на руки племянницу, но она сдерживалась и сначала поговорила с братом. Было приятно, что его семья рядом с ним в такой особенный момент, хотя беременность не была запланирована. Он видел, как счастливы его мама и папа с их первой внучком. Его мама уже давала маленькой девочке обещания, что, когда та вырастет, она будет брать ее с собой куда угодно. Галф рассмеялся и немного приподнялся на больничной койке, чтобы устроиться поудобнее. Грейс широко улыбнулась, когда наконец смогла взять Эмму на руки. Их мама стояла рядом, боясь, что она ее уронит.
Дверь снова открылась, и на этот раз в палату просунулась голова Мью.
— Мой хороший, я вернулся, — пропел он, подойдя к Галфу и нежно поцеловав его в губы. Родители поздравили его, а Грейс поднесла к нему маленькую Эмму, и он снова взял ее на руки.
Галф обещал ему.
Мью сел на кровать рядом со своим парнем и взял малышку на руки. Она смотрела на него своими большими шоколадными глазами.
После того как семья Галфа ушла, Мью лег рядом с возлюбленным и положил их маленькую девочку между ними.
— Она совсем как ты. Такая же красивая, — прошептал он, нежно улыбнувшись.
— О, прекрати. Она совсем как ты.
Галф покраснел от слов своего мужчины. Мью так хорошо заботился о нем. Он даже спал в больнице, хотя его парень настаивал, что с ним все будет в порядке и они все равно смогут вернуться домой через несколько дней, но Мью настоял на том, чтобы оставаться рядом со своей семьей все время. Мью даже купил для Эммы дизайнерскую одежду с инициалами Э.М. на всех вещах. Галф ругал его за то, что он тратит столько денег на одежду, но его парень все равно продолжал это делать. Он отвечал, что хочет баловать свою маленькую принцессу, и Галф ничего не мог с этим поделать. После этого он перестал его отговаривать и просто качал головой, когда Мью снова и снова заходил в палату с новой детской одеждой.
У него точно никогда не закончится одежда для дочки, никогда.
Мью водил пальцем по лицу малышки и по ее маленькой ручке. Эмма схватила его палец своей пухленькой ручкой и потянула ко рту, чтобы пососать его. Галф усмехнулся, наклонился и поцеловал ее мягкие волосы, а затем погладил маленький кулачок, в котором был зажат палец Мью.
Стук напугал их обоих. Мью встал, чтобы открыть дверь, а Галф снова сел и обнял Эмму. Мью вернулся с Ботом на буксире.
— Привет... это неожиданно, — немного смущенно поздоровался тот. Галф рассмеялся.
— Сюрприз! Познакомься, это малышка Эмма.
Сегодня утром Галф позвонил Боту. Он хотел сказать ему об этом раньше, но просто не нашел времени позвонить, но сегодня ему пришлось сообщить, что он омега и уже родил. Это стало настоящим шоком для Бота, но он был рад за друга. Он сказал, что придет, когда у него будет время, чтобы полюбоваться маленькой девочкой, и отругает мужчину, который его обрюхатил. Галф ответил, что все в порядке и что он счастлив с Мью.
И вот он здесь, неловко стоит перед кроватью.
— Ах! Я купил вам небольшой подарок. Надеюсь, он вам понравится, я не знал, что купить ребенку.
Он протянул Мью плюшевого белого кролика с большими пушистыми ушами.
— Спасибо, думаю, Эмме понравится, — поблагодарил тот и положил его рядом с другими подарками.
— Хочешь ее увидеть? — спросил Галф, и Бот чуть ли не бегом бросился к нему. Родитель открыл личико малышки, которое она прятала в кулачке, пока крепко спала на руках у папы.
Бот какое-то время молчал и, затаив дыхание, любовался маленькой девочкой. Он протянул руку, чтобы коснуться ее, но прежде чем он успел это сделать, из коридора донесся шум, и дверь распахнулась.
— Наконец-то я его нашел! — раздался голос из-за двери.
Галф посмотрел на Мью и Бота, когда в палату влетел Майлд, споткнувшись о собственные ноги.
— Ты хоть знаешь, какая большая эта больница!
Он фыркнул, подошел к другой стороне кровати друга и тут же начал ворковать, глядя на малышку на руках у Галфа, на что тот лишь усмехнулся. Он и не ожидал ничего другого от Майлд.
— И тебе привет, Майлд.
Галф рассмеялся, когда друг посмотрел на него.
— Ах, прости. Поздравляю тебя, — сказал он с улыбкой. — Кстати, об этом! Где тот чел, который обрюхатил тебя?
Мью застыл, услышав слова Майлд.
— Он сидит по-другую сторону от тебя, — Галф ухмыльнулся, увидев, как его парень смотрит на него.
Майлд обернулся, увидел Мью и подошел к нему.
— Слышь ты, лучше позаботься о нем как следует, иначе я приду и прибью тебя! — пригрозил он и наклонился над Мью, чтобы выглядеть устрашающе, но все только рассмеялись над его словами.
— Не волнуйся, — Мью улыбнулся. — Я буду очень хорошо заботиться о Галфе и маленькой Эмме.
Майлд увидел, как смягчились его глаза при этих словах, и с улыбкой отступил.
— Очень сильно надеюсь.
Он в последний раз покосился на Мью, обернулся и внезапно встретился взглядом с темными глазами незнакомца, стоявшего рядом. Он совсем не заметил его, когда вошел в палату. Он почувствовал, как что-то теплое разливается у него в груди. Он не мог объяснить это чувство, но оно было приятным.
— Простите, что не представился, я иногда бываю немного рассеянным.
Майлд рассмеялся и протянул Боту руку для рукопожатия.
— Я Майлд. Друг Галфа из колледжа, — представился он. Бот улыбнулся ему, пожимая руку.
Чувство, охватившее его при соприкосновении, было незнакомым для Майлда.
— Приятно познакомиться, я Бот, друг детства Галфа, — очаровательно сказал Бот и уставился на Майлда. В груди как-то странному защемило. Он чувствовал, что Майлд не альфа и точно не омега, тогда же это были за чувства? Он пытался отмахнуться от этого, но его взгляд каждый раз притягивался к высокому красивому бете. Он чувствовал, что вокруг него витает какая-то особая аура.
Он пытался поддерживать разговор с Галфом, смеялся и шутил, как обычно, но чувствовал на себе взгляд Майлда. Его взгляд прожигал затылок Бота, который теперь сидел рядом с Мью и разговаривал с ним.
— Майлд, ты хочешь взять ее на руки? — спросил Галф, отвлекая Майлда от его задумчивого взгляда. Тот кивнул.
— А можно? Я никогда раньше не держал ребенка... — нервно пробормотал он, на что Галф просто усмехнулся.
— Я помогу тебе, это не так уж сложно.
Галф положил маленькое тельце на руки другу, и Майлд почувствовал, как мягкость и тепло разливаются по его телу от маленькой девочки в своих объятиях. Она крепко спала, вцепившись руками в его рубашку. Он затаил дыхание, глядя на малышку.
— Она такая хорошенькая. Мью, ты хорошо поработал над ней, — пошутил Майлд, и комната наполнилась смехом. Он не заметил, что Бот смотрит на него, держащего на руках Эмму. Его взгляд смягчился, когда он увидел, как Майлд держит на руках ребенка. Ему стало любопытно, что это за чувство...
После завершения приема Бот помчался за Майлдом. Ему нужно было узнать о нем больше. Как будто они были предназначены друг другу.
Когда они ушли, Мью снова сел рядом с Галфом.
— Ты тоже это почувствовал?
Мью в это время держал Эмму на руках.
— Что я должен почувствовать? — спросил он, полностью сосредоточившись на дочери.
— Глупый, напряжение в комнате! Из-за Майлда и Бота! — Галф фыркнул и закатил глаза. — Тебе не кажется, что они странно себя вели, постоянно переглядываясь? Было что-то...
Он прищурился, словно напряженно размышляя.
— Пусть сами разбираются, у меня сейчас есть дела поважнее.
Мью ухмыльнулся и наклонился нежно поцеловать своего мальчика. Галф улыбнулся в поцелуй, чувствуя, как его сердце забилось быстрее от этого нежного жеста. Он еще больше влюбился в Мью после того, как тот стал отцом, и ему нравился его новая роль.
***
Мью немного нервничал. Ну, что ж... он приготовил кое-что для Галфа, когда они вернутся домой. Они наконец-то собирались после пятидневного пребывания в больнице, пока Галф не окреп достаточно для возвращения.
— У нас все готово? — спросил Мью, помогая ему сложить все в сумку.
— Думаю, да, подержи Эмму секунду.
Галф осторожно передал малышку и застегнул молнию на сумке. Мью прижал к себе дочку и улыбнулся ей. Он никогда не думал, что может так сильно кого-то любить. Он поцеловал ее в макушку, а когда Галф закончил, передал ее обратно. Они вместе подошли к машине. Галф сел с ребенком на заднее сиденье, а Мью скользнул на водительское место, прежде чем завести машину.
— Я так хочу вернуться домой. Я хочу, чтобы мы с тобой могли наслаждаться семейной жизнью в комфорте нашего дома.
Галф вздохнул. Он смотрел в окно, наблюдая, как мимо проносятся знакомые здания, пока машина везла их обратно в особняк.
Мью улыбнулся про себя. На самом деле он был совсем не спокоен. Теперь, когда момент приближался, он нервничал все сильнее. Он попросил нескольких своих бывших подчиненных все подготовить. А совсем недавно ему пришло сообщение, что все готово. Теперь, когда время наконец пришло, его сердце забилось чаще.
После того как Мью стал отцом, он понял. Он понял, что хочет провести остаток своей жизни вместе с Галфом и их милой маленькой дочкой. В последние несколько дней он все подготавливал. Единственное, что ему нужно было сделать самому, — это выбрать кольцо. Он тщательно продумывал дизайн, чтобы тот больше всего подошел Галфу. Кольцо не должно быть слишком блестящим, потому что Галф совсем не был омегоподобным, и ему это в нем нравилось. Ему нравилось, что он мог постоять за себя, несмотря на то, что родился омегой. Он разрушил все стереотипы, существовавшие в этом мире. Мью не мог и мечтать о более совершенной паре. Он знал, что хочет провести с ним остаток своей жизни.
Они приблизились к лесу. У Мью начали потеть руки, хотя он знал, что Галф любит его. Был ли он вообще готов? Скажет ли он «да»? Все эти тревоги теперь не давали ему покоя. Мью знал, что хочет себе в пары только Галфа, но теперь все зависело от второй стороны.
Хотел ли он видеть Мью в своей жизни?
Машина подъехала к крыльцу дома и остановилась. Мью глубоко вздохнул, прежде чем выйти и помочь возлюбленному спуститься с заднего сиденья.
— Ты иди первым, а я возьму сумки, — сказал он, к счастью, по-прежнему звучавший как обычно голосом.
— Хорошо, я подожду тебя внутри, — согласился Галф и улыбнулся спящей малышке. Он крепко прижал ее к себе, прежде чем войти в дом.
Теперь Мью нужно было действовать быстро. Он открыл багажник, достал спрятанный там костюм и, не испытывая ни капли стыда, быстро переоделся. Он немного пригладил волосы и посмотрел в боковые зеркала машины, чтобы убедиться, что все сидит идеально. Он достал из багажника маленькую сумку, в которой лежала коробочка с кольцом, и глубоко вздохнул.
Сейчас или никогда.
Он медленно вошел в дом и улыбнулся, увидев Галфа, стоящего к нему спиной. Весь холл был украшен красными розами и зажженными свечами. Свет был приглушен, а пол покрыт лепестками роз. Лестницу тоже украшена. Все выглядело идеально, как он и просил. Мью медленно подошел к возлюбленному и положил голову ему на плечо.
— М-Мью, что это все значит? — заикаясь, спросил Галф и обернулся. Мью глубоко вздохнул и опустился на одно колено, открыв маленькую коробочку. Его плечо все еще немного болело после швов, но ему удалось держать руки прямо, не морщась.
— Мью...
Галф прижал Эмму к груди и смотрел, как его мужчина опускается перед ним на одно колено. Кровь стучала у него в ушах, а сердце бешено колотилось в груди. Он смотрел, как Мью открывает красную бархатную коробочку, и перед ним предстало самое потрясающее кольцо. Простой серебряный ободок, усыпанный маленькими черными бриллиантами. Оно выглядело потрясающе.
Галф ахнул, его губы задрожали. Этот мужчина...
— Я знаю, что наше знакомство прошло неидеально, — начал Мью, откашлявшись. — Я знаю, что я не идеален.
Галф затаил дыхание. Его глаза уже наполнялись слезами.
— Я знаю, что мы не так давно вместе, но мы через многое прошли. Я знаю, что люблю тебя всем сердцем, и хочу беречь тебя до конца своих дней. Я знаю, что в этом мире нет никого лучше и совершеннее тебя, и я хочу провести остаток своей жизни с тобой и нашей маленькой девочкой. Я так сильно люблю тебя, что не могу выразить это словами. Я надеюсь, что ты чувствуешь то же самое, надеюсь, что ты тоже хочешь провести свою жизнь со мной.
Мью закончил речь дрожащим голосом. Остались только последние слова...
— Галф... ты выйдешь за меня замуж?
Галф ахнул, из его глаза выкатилась слеза. Его пальцы дрожали, пока он держал на руках их маленькую принцессу.
— Да... да, да, да! — воскликнул он, радостно смеясь.
Мью встал и притянул теперь уже своего жениха к себе. Он почувствовал, как все тревоги, волнения и проблемы свалились с его плеч, когда он обнял плачущего Галфа. Его собственные глаза тоже не могли оставаться сухими, пока он покрывал обожаемое личико поцелуями.
Когда они отстранились, Мью достал из коробочки заветно кольцо и взял дрожащую руку возлюбленного. Он с любовью посмотрел на Галфа, надевая кольцо ему на палец.
Маленькая Эмма решила проснуться в этот момент и зашевелилась на руках.
— Думаю, она тоже согласна, — прошептал Галф, пока Мью вытирал слезы с его щек. Он посмотрел на своего мужчину и почувствовал, как по его телу пробежали маленькие искорки, как при их первом соприкосновении. Он наклонился поцеловать Мью, а когда отстранился, они соприкоснулись лбами и закрыли глаза.
— Я так сильно люблю тебя, Мью. Я хочу провести с тобой всю свою жизнь.
