Глава 57.
От автора.
Четверо курдских подростков из Искендеруна сидели дома, наблюдая, как их младшие сестрёнки-близняшки играют со старыми игрушками. В доме царила тяжёлая атмосфера: накануне матери стало плохо, и её увезли в больницу. Лечение требовало больших денег, которых у семьи не было. Рыба фактически не ловилась, подработку найти тяжело, а всё, что удавалось заработать, уходило на самые необходимые расходы.
Старший из братьев, Харис, сжимал кулаки, костя себя за беспомощность. Он лихорадочно перебирал варианты: продать дом — единственное, что у них было, — но тогда мать и шестеро детей останутся на улице.
Тишину неожиданно нарушил Зинди:
— А вы знаете, что этого бандита Мардина и всю его банду арестовали?
— Знаем, — откликнулся Харис, радуясь возможности отвлечься от мрачных мыслей. — И многих его подельников посадили, а кое-кого и вовсе уволили.
— Может, теперь жить станет легче? — с робкой надеждой спросил Кован, самый младший из братьев. — И мы все найдём хорошие работы.
— Ага, — усмехнулся Эмир. — Сейчас тебя сразу начальником полиции назначат.
— Я тоже хочу в полицию! — воскликнула одна из сестёр, размахивая игрушечным пистолетом. — Буду во всех стрелять!
— А я хочу к маме… — захныкала вторая близняшка, более капризная.
Харис уже собирался взять её на руки, как вдруг раздался громкий стук в дверь. Поскольку на улице уже стемнело, а гостей никто не ждал, дети замерли в испуге. Кован инстинктивно схватил Эмира за руку, и тот, вопреки привычке, не стал дразнить брата, а лишь слегка сжал его пальцы.
— Не бойся, — прошептал он. — Бандитов же посадили.
— А вдруг не всех? — дрожащим голосом пробормотал Кован. — Решили отомстить нам... Ну, за тот случай...
Стук повторился. Харис резко поднялся.
— Берите сестёр и идите в дальнюю комнату, — приказал он братьям. — Если что-то пойдёт не так — в окно и бежать.
Зинди хотел было пойти с ним, но передумал. Не из-за страха — просто он понимал, что младшие без него не справятся.
— Хорошо, — кивнул он, подхватывая одну из сестёр.
Эмир взял вторую, не отпуская руку Кована.
Когда дети скрылись, Харис глубоко вздохнул и открыл дверь.
На пороге стоял темноволосый мужчина приятной внешности, а рядом с ним — парень примерно того же возраста, что и Харис. Позади них, словно статуи, замерли пятеро вооружённых людей.
— Ассаляму алейкум! — поздоровался незнакомец.
— Ва алейкум ассалям, — автоматически ответил Харис, напряжённо всматриваясь в его лицо.
— Ты меня помнишь? — спросил мужчина.
«А должен?» — едва не сорвалось у Хариса, но он лишь отрицательно покачал головой.
— Меня зовут Ахмет, — улыбнулся тот. — А это Ибрагим.
Парень кивнул в знак приветствия, и Харис ответил тем же. Вдруг его взгляд снова скользнул по лицу Ахмета — и память наконец подсказала, где он его видел.
В коридор робко выглянул Кован и, заметив гостей, побледнел.
— Вы… ожили? — прошептал он, широко раскрыв глаза. — Трудно поверить!
— О чём ты? — недовольно буркнул Эмир, выходя следом. — Доброй ночи, но как-то вы поздно пожаловали.
Зинди, не выдержав, тоже вышел, держа на руках одну из сестёр. Вторая тут же уцепилась за подол его рубашки.
— Я же сказал вам оставаться в комнате! — Харис сердито посмотрел на братьев.
— Ой! — вдруг вскрикнул Эмир, тыча пальцем в Ахмета. — Да это же тот раненый мужик…
Братья замерли, разглядывая незнакомца с нескрываемым любопытством.
— А второй… тот, что умер? — бестактно спросил Зинди.
— Нет! — резко оборвал его Ибрагим. — Мой отец в коме, но он борется за жизнь.
— Мы очень рады, что все остались живы! — поспешно произнёс Харис, бросая предупредительный взгляд на Зинди.
— Да, конечно, очень рады! — тут же подхватил тот, смущённо опуская глаза. — Но как вы нас нашли?
Ахмет мягко улыбнулся:
— Можно войти? Я вам всё расскажу.
Харис резко вспыхнул, осознав свою невежливость:
— Простите, конечно, проходите! — он поспешно отступил в сторону, жестом приглашая гостей в дом.
Ахмет и Ибрагим переступили порог, в то время как вооружённая охрана осталась снаружи, к немалому облегчению хозяев.
Харис невольно сжал пальцы, проводя взглядом дорогие костюмы гостей. Их роскошный вид резко контрастировал с убогой обстановкой дома. Несмотря на бедность, в жилище царила идеальная чистота: вытертые до блеска деревянные полы, аккуратно сложенные в углу одеяла, старая, но тщательно отремонтированная мебель. Каждый из братьев добросовестно выполнял свои обязанности — Харис чинил всё, что ломалось и занимался младшими сестренками-близнецами. Зинди следил за порядком, Эмир готовил, а маленький Кован помогал, чем мог. С тех пор как мать заболела, домашние хлопоты полностью легли на их плечи.
Гостей усадили в два кожаных кресла с резными деревянными ручками – самые почётные места в доме. Братья устроились напротив на потертом диване, прижимая к себе младших сестёр. Близняшки, притихшие от необычной обстановки, с любопытством разглядывали незнакомцев.
Ахмет, положив ладони на колени, начал первым:
- Прежде всего, я хочу поблагодарить вас всех четверых за проявленное мужество, - его голос дрогнул от искренности. - По воле Аллаха именно вы оказались на том берегу в роковой час. Харис, ты рисковал не только собой, но и младшими братьями, понимая, что бандиты не оставят свидетелей в живых. Вы могли убежать, спасти свою жизнь... Но это не путь смелых братьев...
Его слова оборвались. Ахмет резко встал и подошёл к каждому из братьев по очереди. Крепкие объятия, тёплые рукопожатия – в этих простых жестах было больше благодарности, чем в любых словах. Ибрагим, с трудом сдерживая эмоции, последовал его примеру.
- Мы просто сделали то, что должен был сделать любой человек... - смущённо пробормотал Харис, опуская глаза.
- Прости, друг, - Ибрагим дружески похлопал его по спине, - но так поступил бы не каждый! Ты рисковал всеми своими братьями, спасая Ахмета и моего отца. Эта жертва... - его голос сорвался, - я никогда этого не забуду.
Ахмет внимательно посмотрел на плечо Хариса:
- Как рана? Надеюсь, уже не беспокоит?
Парень махнул рукой, стараясь выглядеть невозмутимым:
- Пустяки. Я крепкий, АльхамдулиЛлях. Зажило как на собаке.
Ахмет тепло улыбнулся сестрёнкам-близняшкам, и те, забыв о всякой робости, тут же сорвались с места и подбежали к нему. Он легко подхватил малышек и усадил к себе на колени - одна справа, другая слева. Девочки устроились так естественно и доверчиво, будто знали этого человека всю свою короткую жизнь, а их маленькие ручки сразу же принялись исследовать узоры на дорогой ткани его пиджака.
Поглаживая детские головки, Ахмет продолжил, и его голос стал особенно мягким, но в то же время серьёзным:
- Мы узнали, что ваша мама... - он сделал небольшую паузу, подбирая слова, - находится в тяжёлом состоянии и нуждается в лечении. Нам удалось навести справки о вашей семье. - Его взгляд с теплотой скользнул по лицам каждого из братьев. - Я искренне восхищён тем, какие вы опора и поддержка для своей матери. Теперь мне стало совершенно понятно, почему вы, оказавшись в такой сложной ситуации сами, не смогли пройти мимо чужой беды. Только люди, познавшие настоящие трудности, способны на такую искреннюю, бескорыстную отзывчивость.
В его словах звучала не просто благодарность, а глубокое уважение. Братья переглянулись — никто никогда не говорил с ними так, будто они совершили нечто по-настоящему значительное, а не просто поступили по совести.
— Мы узнали, в каком тяжёлом положении находится ваша семья, — начал Ибрахим, слегка смущаясь. — И обязательно поможем вашей маме. Мой отец всё ещё в коме, но я точно знаю... он поступил бы точно так же... — Голос его дрогнул. — Вашу маму уже перевезли в лучшую клинику Стамбула. Все расходы на лечение наша семья берёт на себя.
— Что? — Эмир широко раскрыл глаза. — Мама уже в Стамбуле?
— Да, — кивнул Ахмет. — Два часа назад специальный вертолёт вылетел из Искендеруна. Сейчас они уже точно приземлились.
— Ого... — прошептал Зинди, не находя подходящих слов.
Слёзы выступили на глазах у Хариса:
— Спасибо вам... Огромное спасибо... — Он замолчал, с трудом сдерживая эмоции. — Но наша семья привыкла справляться своими силами...
В его голосе чувствовалось замешательство — вся его жизнь была борьбой, где рассчитывать можно было только на себя.
— Вы спасли две жизни, — твёрдо сказал Ибрахим. — Рискуя при этом четверыми. А мы... мы просто помогаем, не рискуя ничем.
— Но... — попытался возразить Зинди.
— Никаких "но", — мягко, но решительно прервал его Ахмет. — Ваша мама уже в Стамбуле. И завтра вы отправитесь к ней — вместе с нами.
— Что?! — в один голос воскликнули братья.
— Конечно, только если вы этого хотите, — поспешил добавить Ахмет. — В Стамбуле вас ждёт не только лечение матери. Мы поможем вам начать новую жизнь — предоставим работу... после того, как вы закончите школу.
Харис печально покачал головой:
— Мы не сможем одновременно работать и учиться. Образование... это слишком дорого для нашей семьи.
— Все эти вопросы мы решим, — уверенно пообещал Ибрахим. — Так что... вы едете с нами в Стамбул?
— Конечно! — не задумываясь ответил за всех Кован. — Мы не оставим маму одну в незнакомом городе.
На следующее утро небольшая автоколонна — четыре чёрных внедорожника — взяла курс на Стамбул. Впереди смелых братьев и их маленьких сестёр ждала новая жизнь, полная возможностей, о которых они даже не смели мечтать.
