Хрупкость не значит слабость
Утро было каким-то иным. Солнечным, но не слишком. Тёплым, но не душным. Наби стояла у зеркала в своей маленькой квартирке. Волосы сегодня она оставила распущенными, лёгкий блеск на губах и новый пиджак, подаренный бабушкой — её самый дорогой оберег. На шее — тонкая цепочка с подвеской в виде бабочки. Напоминание, кто она есть.
Сегодня она впервые шла в школу с лёгкой улыбкой.
Ребята уже ждали её у ворот. Хёнджин — в чёрной рубашке, с небрежно растрёпанными волосами и мягкой улыбкой. Он шепнул ей «доброе утро», слегка коснувшись её плеча.
— Готова к новому дню? — спросил Минхо, подмигивая.
— Попробую, — робко ответила она.
Но день не собирался быть лёгким.
После второго урока Наби вернулась в класс одна. Её вещи исчезли. Ни рюкзака, ни пенала, ни даже учебников. На доске мелом было написано:
"Бабочки должны летать подальше от наших мальчиков."
И подпись:
"Королевы возвращаются."
Класс затих, когда она вошла. Шёпот. Сдержанные усмешки. Но в этот раз — Наби не побежала. Она не дрожала, не опустила взгляд.
Она подошла к доске, посмотрела на надпись и спокойно стёрла её рукой.
— Знаете… — сказала она тихо, но отчётливо. — Вы можете прятать мои вещи. Можете пытаться сломать меня. Но я уже проходила через ад.
Она обернулась.
— Я потеряла родителей, бабушку, веру в себя. Но знаете, что я нашла? Себя. Настоящую.
Все в классе замерли. Некоторые переглянулись. Кто-то неловко отвёл взгляд.
В этот момент дверь распахнулась. В класс вошёл Хёнджин. Его взгляд — резкий, как лезвие.
— Где её вещи? — спросил он, оглядев всех. Тишина.
— Минуту даю. Потом разбираемся иначе.
Одна из девочек встала. Чихён. Подала рюкзак, опустив глаза.
— Это… это был не я, — пробормотала она, но это уже не имело значения.
Хёнджин подошёл к Наби, молча поставил её рюкзак на парту, наклонился к ней и прошептал:
— Я горжусь тобой. Слышишь?
И в этот момент она поняла: она не слабая. Она не сломанная. Она — хрупкая, но сильная.
Как бабочка. Летящая против ветра.
---
После того инцидента в классе Наби начала ощущать, как постепенно меняется её место в школе. Конечно, не все сразу приняли её. Некоторые продолжали шептаться за её спиной, но большинство уже уважительно молчало, а те, кто прежде травил её, теперь стали осторожнее.
Но настоящие изменения произошли в отношениях с Stray Kids. Наби почувствовала, что эти мальчишки стали для неё не просто защитниками, а настоящими друзьями. Особенно с Феликсом и Джисоном.
Феликс, всегда сияющий и добрый, не раз подходил к Наби после уроков, разговаривая с ней о чём-то простом. Он не был таким ярким и громким, как его друзья, но у него была своя особая манера общения — нежная, мягкая, чуть застенчивая. Его спокойствие приносило ей умиротворение, и с ним было легко быть собой. Он даже учил её кое-чему, например, как делать трюки с мячом, и иногда они смеялись до слёз, когда она не могла поймать его подбрасываемый мяч.
— Ты смотришь на мир, как на картину, Наби. Вижу, что ты очень внимательно рассматриваешь людей, — однажды сказал Феликс, сидя рядом на скамейке в школьном дворе. — Но помни, не все в жизни должно быть идеальным. Иногда важно просто быть собой.
Её взгляд стал мягче, а сердце немного теплее.
Но настоящая связь с Наби образовалась с Джисоном. Он был не таким как Феликс — взрывной, иногда шумный, но его энергия была заразительной. Однако, несмотря на внешнюю яркость, Джисон скрывал за улыбкой свою неуверенность. Он часто сидел в одиночестве на крыше, наблюдая за городом. Однажды Наби присоединилась к нему.
— Что ты думаешь, Джисон? — спросила она, осторожно поднимаясь рядом.
Он посмотрел на неё, будто не ожидая, что она подойдёт. На его лице мелькнула легкая улыбка, но в глазах была тень.
— Я часто думаю, что если бы не эта жизнь, — он помолчал, — я бы был совсем другим. Все эти шумные тусовки, внимание… иногда это пугает меня. Пугает быть тем, кого все ждут, кто всегда на виду.
Наби молчала, слушая его. Как же это похоже на её собственные переживания. Жить в тени чужих ожиданий, забывая, что ты — это ты.
— Ты не один, Джисон. Я тоже часто думаю, что никто меня не понимает, но теперь я знаю, что это не так, — сказала она, мягко обнимая его. — Все мы разные, но все мы важны.
Джисон усмехнулся, глядя на неё, и вдруг сказал:
— Ты очень мудрая для своего возраста. Мне нравится, как ты видишь этот мир, Наби.
В этот момент она поняла, что не просто находилась в компании друзей. Она была частью настоящей семьи. Семьи, где не только сильные поддерживают слабых, но и наоборот.
Хёнджин, наблюдая за ними с дальнего угла крыши, прошёл к Наби.
— Я горжусь тобой, — сказал он, улыбаясь.
Она ответила ему взглядом, который говорил больше, чем слова. Наби знала, что больше не исчезала после каждого ветра.
