Глава 4
Скарлетт
― Ты? ― куда громче, чем следовало восклицаю я, всматриваясь в довольное лицо Брайана.
Он стоит, облокотившись о дверной проем, пока ткань белоснежной рубашки натягивается на накаченном теле. Русые кудри слегка спадают на лоб, а губи изогнуты в ухмылке.
У меня пересыхает во рту от злости и...
― Скарлетт, что-то случилось? ― тут же слышу голос папы из столовой и начинаю судорожно думать, как поступить.
Захлопнуть дверь и сказать, что ошиблись дверью? Вряд ли Брайан так просто уйдет. Сказать папе, что ко мне пристает незнакомец? Тогда можно точно сказать моему плану пока.
Черт. Остается только один вариант.
― Или ты мне сейчас подыграешь, или я клянусь, выкину твои часы с крыши, ― шепчу я, затягивая парня внутрь.
― Тебе не кажется, что сейчас не тот момент, когда ты можешь диктовать свои правила?
― Либо я скажу папе, что ты ко мне приставал, ― блефую, вглядываясь в опасно блестящие зеленые глаза. ― Что выберешь, милый?
― Ты же понимаешь, что я не дам тебе так просто отделаться после всего, что ты устроила?
― Поговорим об этом позже.
Под недовольный взгляд Брайана поправляю копну его русых волос, а затем обвиваю его руку своей и веду в зал.
Боже, помоги.
― Кстати, о парнях, ― чувствуя, как леденеют конечности, пытаюсь выглядеть беспечно и весело. ― Познакомьтесь, это Брайан. Мой молодой человек.
На последних словах язык чуть не ломается. Чувствую, как напрягается Брайан и лишь сильнее сжимаю его руку в своей.
Нет, ты не испортишь мне вечер.
На лицах родителей читается недоумение, а бабушка уже сканирует Брайана на совпадения со своими идеальными критериями. И, кажется, результат ее вполне радует, ведь ба первой встает, чтобы поприветствовать неожиданного гостя
― Добрый вечер, я Магнолия Мун, бабушка Скарлетт, ― она протягивает парню руку и, к моему удивлению, тот мило улыбается и мягко сжимает пальцы женщины в рукопожатии.
― Вы должно быть шутите? Ни за что не поверю, что такая очаровательная леди является чей-то бабушкой, ― произносит этот плут, пока я пытаюсь скрыть волнение, стоя у него за спиной. ― Вам точно есть восемнадцать?
― Ну что вы, прекратите! ― застенчиво ударяет его по плечу ба.
А мне все меньше нравится происходящее. Где я? Что здесь творится? Это точно моя бабушка?
Кажется, родителей все это время мучили те же вопросы, ведь они только сейчас приходят в себя и поднимаются, чтобы рассмотреть Брайана поближе.
― Приятно познакомиться, ― произносит мама. ― Не знали, что Скарлетт ждет гостей.
Камень, летящий в мою сторону, попадает прямо в голову, и я неловко кривлюсь.
Скарлетт сама не знала, что ждет гостей.
― Простите, это моя вина, ― вдруг произносит Брайан, и вот все внимание вновь приковано к красавчику в белоснежной рубашке. ― Скарлетт не отвечала на мои сообщения, и я испугался, что что-то случилось.
Чувствую, как краснею под укоризненными взглядами родных. Да, я не брала телефон в руки, потому что вместе с остальными переворачивала дом с ног на голову перед приездом ба! Какие могут быть ко мне претензии?
― Что ж, может, тогда присоединишься к нам за столом, Брайан? ― предлагает отец, и я не могу не радоваться, что хоть кто-то скептично относится к парню возле меня.
Но я не собираюсь так долго терпеть его общество.
― Нет, ― и вот опять мой голос звучит громче, чем того требуют обстоятельства. Откашливаюсь и добавляю. ― У Брайана наверняка есть планы.
Брайан смотрит на меня с лукавой улыбкой, и я всем своим видом пытаюсь показать, что, если он продолжит играть, то ничем хорошим это не закончится.
― Скарлетт права, ― к моему счастью, произносит он. А затем делает то, что не должен был: подходит ближе и кладет руку мне на талию, притягивая ближе. ― Вообще я заехал кое-что забрать. Скарлетт случайно забрала, когда мы виделись в прошлый раз.
― Да, ― его пальцы играют незаметную симфонию на моей коже, и я чувствую, как дышать становится труднее. ― Поэтому я быстро отдам это, а вы пока возвращайтесь к ужину.
― Хорошо, ― отвечает мама, и я благодарно кричу у себя в голове.
― Ладно, ― куда более неохотно соглашается ба. ― Но обещайте, что вместе придете на мой день рождения через две недели!
― Обязательно.
Тут же отвечает Брайан, и я щипаю его за бок, взглядом говоря: «Ты что творишь, придурок?», но тот продолжает улыбаться как ни в чем не бывало.
― Тогда мы быстро поднимемся наверх, и я вернусь, ― произношу, незаметно пихая Брайана в нужную сторону.
Он недовольно фыркает, но все же шагает вперед.
Мы почти доходим до лестницы, когда меня вдруг останавливает папа:
― Скарлетт, цыпленок, подойди на минутку.
Слышу, как усмехается Брайан, и молю бога, чтобы он не добавил еще одно глупое прозвище в свою копилку.
― Сейчас, пап, ― отвечаю я, а затем тихо командую парню перед собой: ― Подожди меня наверху.
Дожидаюсь, пока Брайан поднимется на несколько ступенек вверх, а затем разворачиваюсь и подхожу к отцу с безмятежным выражением лица, словно ничего не произошло.
― Да?
― Все в порядке? ― глядя мне за спину, спрашивает он.
Я сдерживаю порыв обнять папу за его искренне беспокойство. Сдерживаю, ведь в первую очередь из-за него и оказалась в этой глупой ситуации!
― Конечно. Или ты не доверяешь парням, с которыми сам меня познакомил?
― А так это...
― Брайан Найт. Ты что забыл, что сам организовал нашу встречу в выходные? ― наклоняю голову и мило улыбаюсь, хотя в душе готова разразиться десятком ругательств.
Он что даже не знает, с кем устраивает свидания вслепую для собственной дочери?!
На лице папы разливается радушие. Будто это может спасти его от моего внутреннего негодования.
― Так значит я могу отменить свидание в эти выходные?
― Ты что? ― вновь вскрикиваю я, но быстро беру себя в руки. ― Конечно. Хватит этих свиданий. Теперь у меня есть парень. Брайан. Да, мы встречаемся.
― Я понял, ― усмехается папа и целует меня в лоб, прежде чем вернуться обратно в столовую.
Это хорошо. Осталось внушить это парню наверху.
Вздыхаю и бегу вверх по лестнице, пока нежданный гость ничего не сломал. Например, мою жизнь.
Когда я поднимаюсь на второй этаж, то замечаю, что дверь в мою спальню открыта.
― Какой шустрый, ― шиплю от боли, ведь мама вновь заставила меня надеть каблуки, которые из-за всей этой беготни начали моментально натирать мозоли.
Влетаю в комнату и захлопываю за собой дверь. Брайан лениво озирается, а затем возвращается к рассматриванию моих книжных полок, пока мне самой надо пару минут, чтобы перевести дыхание.
― Что с твоим платьем? Тебе что восемь?
Супер. Он оскорбляет меня, даже не глядя в глаза.
― Не твое дело! И не трогай мои вещи! ― одергиваю его руку от собственных книжных полок и смотрю на корешок, к которому он тянулся.
Тебе стоит поблагодарить меня, Брайан Найт. Не уверена, что твоя психика готова познакомиться с прелестями горячих романов про хоккеистов.
― Как ты вообще здесь оказался?
Он не спешит отвечать. Вновь проводит взглядом по комнате, а затем садится на пуфик у кровати.
Я люблю свою спальню. Столько времени и сил было потрачено, чтобы она стала идеальной. Полное воплощение меня и моих интересов: забитые книгами полки, занимающие две полные стены, свечи в бутылках, букеты сухоцветов в вазах из цветного стекла, мягкие подушки ― все это неотъемлемые части меня, которые я безгранично люблю. Но вот от мысли, что здесь находится кто-то посторонний, мне становится не по себе. Мне не нравится, что Брайан так легко забрался в место, которое я считаю своей душой.
А значит пора скорее его от сюда выпроваживать.
― Алло, ты меня слышишь?
― Милая комнатка. Любишь читать?
― Нет, смотреть картинки, ― складываю руки на груди и недовольно свожу брови к переносице. ― Ты объяснишь мне, как узнал, где я живу?
― А ты расскажешь, как украла мои часы?
― Ловкость рук и не более.
Он встает на ноги и подходит ближе, заставляя меня упереться спиной в книжные полки. Они, конечно, часто удерживали меня на плаву, но никогда так фигурально.
― Так значит у малышки Мун ловкие руки, да?
Его ладонь опирается о полку рядом с моей головой, пока сам парень спускается ниже, чтобы наши глаза были на одном уровне. Чувствую его ментоловое дыхание и то, как оно заполняет мои собственные легкие.
Неправильное чувство.
― А что? У тебя с этим проблемы, и ты хочешь взять у меня пару мастер классов? Предупреждаю сразу, мое время стоит ужасно дорого.
Брайан усмехается и, оттолкнувшись от стены, поворачивается ко мне спиной.
― Мое время тоже тебе не по карману. Так где они?
― Думаешь, я так просто их верну?
Его пальцы скользят по столу, касаются полок и стен.
― Кажется, ты забываешься, цыпленок. Может, мне спуститься и рассказать твоим родным правду?
Прикусываю губу, чтобы скрыть обиду. Черт, в какую задницу я себя загнала.
― Ладно, ладно, не кипятись, ковбой!
Подхожу к компьютерному столу, тяну на себя один из ящиков, в котором аккуратно лежат те самые часы, и наконец передаю их парню.
― Но это нечестно! ― хныкаю я, присаживаясь на край стола.
― Что именно, цыпленок? ― надевая часы на запястье, спрашивает Брайан.
― Не называй меня так. Это прозвище не для тебя, ― кидаю в него молниями из глаз, но парень не обращает внимания, отвлекшись на пришедшее на телефон сообщение. ― Зачем ты соглашался на сделку, если собирался меня кинуть? Кажется, я предложила вполне выгодные для обоих условия. Так в чем твоя проблема? И почему ты сказал моей ба, что придешь на ее день рождения со мной?
― Чтобы ты научилась быть ответственной за собственные действия, ― хмурясь, отвечает он, все еще увлеченный чем-то на экране смартфона.
― Ладно я, но хотя бы чувства пожилой женщины пожалел бы! ― вздыхаю, прикладывая холодные ладони к горящим щекам. ― Давай пересмотрим наш договор? Хочешь добавим больше преимущества твоей стороне?
Он смотрит на меня вскинув бровь, а я чувствую, как закипаю.
― Может, ты передумаешь? В конце концов должна же быть хоть где-то тебе полезна фальшивая девушка?
― Скарлетт, ты правда думаешь, что для своих нужд я не могу завести настоящую девушку?
От его укола мне становится стыдно. Но ненадолго.
― Попробуй найди ту, что будет тебя терпеть!
В секунду он оказывается надо мной. Его руки останавливаются чересчур близко к моим бедрам, сжимая край белоснежного стола, пока кончик носа едва не касается моего собственного.
― А ты значит будешь?
В изумрудных лесах его глаз играет опасный огонь, но я никогда не боялась пламени.
Сглатываю собственное замешательство и гордо поднимаю голову, выдыхая следующие слова прямо ему в губы.
― Я съем тебя на завтрак, милый, и даже не почувствую.
Он хмыкает и смотрит на мой рот.
― Обещаешь?
― Конечно.
Чувствую жар, исходящий от его тела, и понемногу пьянею от аромата парфюма.
Зеленые глаза напротив скользят ниже. Минуя закрытое декольте и пышную юбку, они останавливаются на ногах, где платье чуть задралось и оголило еще больше кожи.
Замечаю, как на мгновение палитра его радужки становится темнее, но парень быстро берет себя в руки и отстраняется, оставляя меня наедине с участившимся биением собственного сердца.
― Тогда я заеду за тобой в понедельник, ― как ни в чем не бывало он подмигивает мне и направляется к двери. ― Передавай бабуле привет.
― Пошел к черту! ― но мой крик теряется за хлопком двери.
