11 страница3 августа 2021, 19:54

Глава 11

Юто проснулся, у него был хороший день. Его тело не было таким тяжелым, как вчера, и его горло не было забито. Свет, просачивающийся через жалюзи, казался скорее приятным, чем невыносимым. Он почти не чувствовал себя больным.

Те дни были достаточно редкими, чтобы их ценить. Чрезвычайно удачи, чтобы он чувствовал себя так прекрасно в утро запланированной поездки в парк развлечений. Он выскочил из постели и бросился в ванную.

Он нашел Изуку в гостиной перед алтарем Инко, бормочущего: «… сегодня должно быть весело. Пожелай мне удачи, мама ». Изуку повернулся с яркой улыбкой. Он прошептал: «Могу я одолжить твой планшет, дядя Юто?» Я хочу найти что-нибудь, чтобы на за мной не наблюдал сам-знаешь-кто ».

"Конечно. Позволь мне показать тебе, где я это скрывал ».

Изуку последовал за ним. «Ты не собираешься спрашивать, что я хочу делать?»

«Малыш, я не твой отец - я не собираюсь заставлять тебя лгать мне. Получай удовольствие и получай массу неприятностей! »

Изуку хихикнул. «Спасибо, дядя Юто. Пока я занимаюсь этим, не мог бы вы напомнить мне имя линчевателя, у которого ты купил большую часть своего оборудования? »

«Конечно, позвольте мне записать для тебя адрес и номером телефона». Юто поменял телефонные цифры в первый раз, выругался и скопировал более тщательно. Как всегда, Изуку был терпелив с ним. Теперь он не так плохо себя чувствовал, когда понял, почему у него так много проблем с числами.

Хисаши вошел в парадную дверь с чашками кофе и чая, едой на вынос и большим рюкзаком. Юто побежал вперед, чтобы помочь ему.

В сумке были бутылки с водой, гигиеническая помада, смесь для троп, дождевые пончо, аптечка, дезинфицирующее средство для рук, резервные батарейки для сотовых телефонов, несколько запасных комплектов одежды и смехотворно большое количество солнцезащитного крема. Неужели Хисаши ожидал, что они будут носить все это с собой по парку развлечений? Ему бы лучше иметь причуду силы.

За завтраком Изуку спросил: «Могу ли я получить аванс на мое содержание?» Мой проект научной ярмарки должен быть завершен в конце этой недели, и мне нужны материалы ».

«Я видел твой приз за первое место в прошлом году». Хисаши улыбнулся. «Хочешь превзойти себя? Так как это для школы, я дам тебе немного дополнительных денег помимо твоего обычного пособия. Дай мне кошелек.

Ярмарка науки будет ещё через два месяца, но Юто не был стукачом. Вот и все, что касается самодовольной веры Хисаши, что он был менее доверчивым родителем. Юто вполне мог дать Изуку те деньги, которые он хотел, но, по крайней мере, он сделал бы это, ожидая, что это приведет к обратным результатам.

Он закончил завтрак и пошел мыть посуду.

Хисаши коснулся его руки, чтобы остановить. «Кто-то придет сделать это. Нам нужно подготовиться к парку развлечений ». Он посмотрел на спортивные штаны и мешковатую толстовку Юто. «Я принес тебе новую одежду. Она у тебя в шкафу.

Да, Юто это видел. Он закатил глаза. «Кто вообще носит костюм в парке развлечений? Только такой чудак, как ты, брат. Его взгляд скользнул по серому шерстяному костюму Хисаши. «Я предпочитаю удобную одежду».

« В отличие от дешевых мола костюмы, дорогие костюмы являются удобными». Хисаши принял лекционный тон. «Одежда, подобранная по твоим меркам, подходит намного лучше. Ты увидишь."

"Я сказал нет."

«Как насчет того, чтобы примерить один и посмотреть, понравится ли он тебе?»

"Как насчет нет?"

«Почему ты должен быть таким упрямым в каждой мелочи?»

«Потому что я взрослый мужчина, а ты все еще пытаешься меня одеть». Если бы он дал своему брату хоть дюйм на такие вещи, он бы взял милю.

Столкнувшись с непроницаемой стеной, скрывающейся за глазами Юто, Хисаши просто переключился на новую цель. «Пора нанести солнцезащитный крем».

"А нам это вообще нужно?" Юто вздохнул. «Это осень ».

«Ты можешь обжечься даже зимой, если будешь на улице весь день и такой же бледный, как ты». Взгляд Хисаши оценил цвет лица Юто. «Ты принимал лекарство сегодня утром?»

Ой. Он забыл. «Д-да, конечно».

"Действительно? Так что, если я пойду в ванную и проверю количество таблеток, вот что я найду? »

Изуку толкнул дверь в свою спальню. «Я скептически относился к твоей претензии, но этот костюм действительно является довольно удобно. Неудивительно, что «Хоукс» поддержали их рекламную кампанию. Спасибо папа."

Юто был бы рад увидеть выражение лица своего брата, когда он обсуждал вопрос о покупке товаров для героев, а не о своем желании заставить Изуку носить его одежду. Изуку, хотя он и не хотел этого признавать, выглядел очаровательно в коричневом полосатом костюме с галстуком-бабочкой в ​​тон его красных кроссовок. Его пальцы зудели фотографировать. Хисаши уже был в этом, достал телефон и сделал несколько снимков.

Изуку начал наносить солнцезащитный крем на лицо.

Хисаши парил, говоря: «Я не думаю, что этого достаточно. Ты оставил белое пятно ». Он схватил бутылку у Изуку и начал наносить солнцезащитный крем своему сыну.

Изуку извивался, протестуя: «Я могу сделать это сам. Дядя Юто, помоги?

Юто задумался. Вариант A: он мог бы пойти спасти своего племянника и, вероятно, тоже задушить его. Вариант Б: он мог принимать лекарство, пока Хисаши был отвлечен. «Ваша благородная жертва не будет забыта, мой дорогой племянник».

- Предатель, - причитал Изуку, когда Юто побежал к аптечке.

Нагруженные слоями солнцезащитного крема и рюкзаками с припасами, все трое подошли к воротам парка развлечений. Не было необходимости стоять в очереди. Женщина в костюме провела их через отдельный вход. Ее нервное почтение к Хисаши не ускользнуло от внимания Юто. Он был знаком со склонностью своего брата к получению «благосклонности» повсюду. Она вручила им то, что она назвала «VIP-пропуском номер один», который позволил бы им пройти прямо к началу каждой очереди.

«Я не думаю, что это настоящий тип флеш-пасса», - сказал Юто, глядя на золотую карточку с подписью.

«Это сейчас, так что не беспокойтесь об этом», - сказал Хисаши.

«Ты… угрожал кому-нибудь получить это?»

«Только пригрозив не отдавать им огромные суммы моих денег». Хисаши закатил глаза. «Ты можешь расслабиться. Я бы не стал делать ничего противозаконного в рамках этой экскурсии, потому что я не могу позволить никому узнать, что у «Все за одного» есть семья ».

Это имело большой смысл, поэтому Юто позволил разговору остановиться.

Перед первой поездкой Хисаши прочитал предупреждающий знак. «Никто с сердечными заболеваниями… ни беременных женщин… ни тех, у кого проблемы с позвоночником…» Он бросил обеспокоенный взгляд на Юто. «Может быть, это не такая уж хорошая идея».

Юто вздохнул. «Я не из тех категорий. Ты слишком много волнуешься ».

Изуку стоял рядом с картонным крокодилом и держал табличку с надписью: «ВЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ТАКОГО РОСТА, ЧТОБЫ ПОЕХАТЬ НА ЭТОЙ ПОЕЗДКЕ». Он встал на цыпочки и взъерошил волосы, пытаясь подняться выше черты.

"Нет." Хисаши схватил их обоих и потащил к поездке с чашками чая.

«Извини, похоже, у тебя больше моей генетики, чем у твоего отца», - прошептал Юто своему племяннику.

«Я все еще могу получить скачок роста», - пробормотал Изуку. «Папа был маленьким в детстве?»

"Не боюсь." Юто пожал плечами.

Сотрудникам парка явно сказали ждать их. Они позволили им выйти вперед, даже не прося показать проход. Люди смотрели и невесело бормотали.

Было приятно не стоять в очереди, хотя это означало, что поездка быстро закончилась. После этого Изуку набрал на своем телефоне. «Я нашел американские горки, для которых достаточно высок. Давай."

Хисаши спросил: «Ты уверен, что не хочешь снова кататься на чашках?»

Изуку скрестил руки. «Я не пойду в парк развлечений без аттракционов». Он позволил своим плечам опуститься. «Просто мы всегда были слишком бедны, чтобы позволить себе парк развлечений. Я так этого ждала ». Его глаза наполнились слезами.

Посмотри на него, как будто Всемогущий не водил его в токийский Диснейленд на его последний день рождения. Юто гордился собой. Особенно, когда его брат вздохнул и сдался.

Когда они миновали линию американских горок и поднялись по лестнице, Хисаши нервничал все больше. «Ты уверен, что это изобретение безопасно? Я хотел бы немного изучить это, прежде чем мы начнем что-либо делать ».

Юто закатил глаза. «Если кто-то из нас вылетит из своих мест, ты можешь использовать причуду, чтобы поймать нас, а затем расправиться с сотрудниками парка развлечений за их халатность».

Хисаши оживился. «Да, я мог бы это сделать».

«Ты ведь шутили насчет резни?» Изуку зашипел, когда они сели в машину.

Юто посмотрел на племянника тусклыми мертвыми глазами. «Я звучал так, будто шучу?»

Записанный голос дал стандартное сообщение о руках внутри машины при опускании ремня безопасности через плечо. Хисаши прошипел Юто: «Если твои руки приблизятся к пряжке сиденья, я остановлю эту поездку».

Юто впился взглядом. "Извини меня? Что это должно означать? И почему ты говоришь это только мне, а не Изуку? »

«Я не видел, чтобы Изуку вылезал из смирительной рубашки за тридцать секунд».

«Но зачем мне трррррррррррр?» Поездка взлетела в гору, прервав протесты Юто.

Два момента спустя, наполненные волнением, они вышли из-под контроля внизу. Хисаши остановился у будки, чтобы купить фотографию Изуку. Он сказал: «Потому что ты видел, как кого-то ограбили или что-то подобное».

Юто потребовалось мгновение, чтобы понять, что его брат отвечает на его вопрос о том, почему он может попытаться сбежать с ремня безопасности посреди поездки. «Да, это звучит как отличный повод спрыгнуть с движущихся американских горок».

"Я знал это!" Хисаши взвизгнул.

Изуку вздохнул. «Папа, он не это имел в виду. Он тебя троллит.

Хисаши изучил лицо Юто. «О, он есть. Этот нахальный негодяй. Он обнял Юто и заблокировал его. Пока Юто тщетно сопротивлялся, его старший брат взъерошил волосы.

«Ваши фотографии», - сказал сотрудник парка, и Хисаши наконец отпустил.

Без каких-либо линий им не потребовалось много времени, чтобы покататься на всех американских горках, где Изуку мог пройти тест на высоту. Потом ребенок утащил их попробовать игры.

«Я бы хотел это», - сказал Изуку, глядя на водяной пистолет, предложенный в качестве приза в гоночной игре.

Хисаши уже вытаскивал свой бумажник. «Мы берем водяной пистолет».

«Это слишком много», - сказала женщина, глядя на расширенный счет.

«Остальное оставьте как чаевые».

«И несколько билетов на игру, - вмешался Изуку. - Я все еще хочу попробовать себя в гонке».

В их шествии по игровым будкам Хисаши покупал все, на что Изуку смотрел слишком долго, что быстро привело к тому, что все они были загружены хламом. Хисаши, должно быть, использовал причуду, потому что, насколько бы ни были заняты его руки, это никогда не мешало ему делать снимки Изуку, играющего в каждую игру.

«Эй, я на самом деле кое-что выиграл на этот раз», - сказал Изуку, глядя на бутылку поп-музыки, которую он успешно бросил кольцом.

«Ой, я так горжусь», - сказал Хисаши. «Ты победил фальсифицированную карнавальную игру с остроумием и хитростью». Он прозвучал для всего мира, как будто его сын завоевал свой первый город.

«Какой отличный бросок», - сказал хозяин стойла с преувеличенным почтением. Огромные перерасходы Хисаши, не требующие сдачи, принесли им VIP-обслуживание в каждой будке. Мужчина продолжил: «У вас такой очаровательный ребенок».

«Это мой сын». Хисаши просиял. «А этот бродяга преследовал нас повсюду».

"Хм?" Юто моргнул, когда все взгляды обратились на него. Он понял, что это был удар по мешковатым спортивным штанам, на которых он настаивал. «Ты думаешь, что ты веселый, не так ли? Ты заметил, как ты выглядишь чрезмерно одетым по сравнению со всеми остальными? Как ты думаешь, почему люди смотрят на нас? »

«Естественный класс и величие всегда выделяются». Хисаши добавил бутылку с бутылкой к чучелам животных и надувным игрушкам, вырывающимся из рук Юто. Затем он купил еще дюжину бутылок.

Юто застонал под тяжестью груза. Он заметил, что несколько таких же людей появляются вокруг парка развлечений. Приспешники его брата, должно быть, преследуют их повсюду. Чтобы подтвердить свою теорию, он притворился, что споткнулся, а затем поймал себя. Он увидел, как женщина в очках сделала прерывистое движение. Она определенно следила за ними.

Он толкнул своего брата, толкая его огромную кучу. «Эта дама одна из ваших, не так ли?»

«Ха-ха, о чем ты говоришь?» Хисаши притворно рассмеялся. «Я полностью доверяю твоему обещанию не убегать и никоим образом не принимал мер предосторожности».

Юто даже не рассердился. Если бы он решил быть справедливым по отношению к своему старшему брату - что случается редко - тогда ему пришлось бы признать, что в прошлом он довольно часто обещал не убегать, а затем нарушил это обещание при первой же возможности. «Избавься от чуши. Я просто хочу дать им немного этого дерьма ».

«Язык», - сказал Хисаши. «Это действительно отличная идея». Судя по его тону, у Юто такого никогда не было.

После того, как они разгрузили призы, Изуку потащил их к киоскам с едой. «Я единственный, кто голоден?»

"Я тоже." В животе Юто заурчало.

По-видимому, специальный быстрый проход даже позволял вам пропускать очереди за едой, если вы были бесстыдны и не возражали, чтобы люди смотрели на вас, что, безусловно, описывает его старшего брата.

В окне Хисаши уставился на меню. «Я узнаю пиццу, но что это остальное?»

Люди позади них выглядели нервными. Женщина со стрижкой «чаша» и определенным взглядом могла бы приказать им поторопиться. Это не закончилось бы хорошо. Юто поспешно выбрал первый пункт меню. «У нас у всех будут корндоги».

Как только они все сели за стол с зонтиком, Хисаши посмотрел на своего корндога, словно пытаясь решить, может ли он напасть на него. «Что внутри этой штуки?»

«Это, э…» Юто не знал, что было внутри хот-дога. «Это мясо с кукурузной мукой сверху. Еда в парке развлечений может быть не такой уж и модной, но это нормально ».

«Какое мясо?»

«Ну, это по-разному. Я думаю."

«Ты пытаешься заставить меня что-нибудь съесть, не зная, что внутри?» Хисаши впился взглядом в своего младшего брата, как на ребенка, пытающегося есть еду с земли.

Юто обиделся. «Перестань быть таким мелодраматичным, старший брат». Наклонившись к Изуку, он прошипел: «Вскоре после того, как наша мать выгнала нас, мы зажарили заблудшего енота и съели его. Но посмотри на него, который ведет себя так, как будто он слишком хорош, чтобы есть корндог.

"Эй, правда?" Изуку выглядел впечатленным.

- Не говори этого Изуку, - прорычал Хисаши. «Я стал богатым и могущественным, поэтому мне больше никогда не придется есть что-то, что могло бы заразить меня бешенством».

Изуку набрал на своем телефоне. «Я нашла статью о хот-догах. Как сказал дядя Юто, мясо может быть разным. Они могут содержать воду, специи, кукурузный сироп, коллагеновую оболочку и отдельные мясные обрезки, включая коровьи и свиные органы, кровь, кожу и даже ноги. Ноги ? Фууу. "

«Вы пытались заставить меня есть то, что ?» Хисаши швырнул корндог вниз с силой, достаточной, чтобы задрожать по столу.

Даже Юто почувствовал легкую тошноту, но он отказался признать это. «Наверное, это преувеличение. Готов поспорить, в более качественных хот-догах просто есть мясо ». Но он также сомневался, что парки развлечений покупают еду самого высокого качества. Несмотря на голод, он не мог заставить себя откусить.

- Ты идиот… - Хисаши остановился. Его лицо заметно изменилось. «Я имею в виду, я ценю, что ты пытаешься найти для нас что-нибудь из этого неполноценного меню, но мы можем сделать лучше. Я буду заниматься делами отсюда ».

Черт, значит, его старший брат всерьез пытался перестать оскорблять его интеллект? Юто не стал бы возражать тогда, потому что это не было ударом по его математическим способностям. Но он очень ценил усилия.

Хисаши набрал на своем телефоне. «Изуку, какой твой любимый вид суши?»

«Я люблю роллы с угрем, - сказал Изуку.

Через несколько минут к их столу подошел невзрачный мужчина с тремя коробками для бенто для гурманов. Юто пришлось признать, что еда была на вкус намного лучше, чем стандартная плата за проезд в парке развлечений, хотя было жутко, что у его брата были контакты повсюду.

После обеда Изуку сказал: «Мы еще не пробовали колесо обозрения».

"Конечно." Глаза Юто загорелись. Он любил колесо обозрения.

Когда колесо обозрения оторвалось от земли, Хисаши вытащил телефон и сделал несколько десятков снимков. «Вы двое, подойдите ближе к окну и прислонитесь друг к другу», - приказал он. "Улыбка!" В его глазах был нежный взгляд, словно он смотрел на драгоценное сокровище.

И женщина в машине рядом с ними тоже фотографировала их троих, определенно по приказу Хисаши. Юто мог сказать это, потому что Хисаши обнял их и собрал троих вместе в тонкой позе. Его старший брат был таким мерзавцем.

Подъем на вершину был прекрасной возможностью для людей посмотреть - одна из причин, по которой Юто так понравилось это путешествие.

Изуку указал на семью из трех человек-невидимок, которые ели за столиками внизу. «Вы заметили, что мы не видим, как еда идет им в глотку? Это означает, что их тела не могут быть по-настоящему невидимыми ».

Хисаши кивнул. «Вероятно, это причуда преломления света».

Юто поерзал на металлической скамейке. Он сделал любил говорить о причудах. Он уже много лет не позволял себе делать это со своим братом. Но в этот прекрасный день он решил расслабиться и присоединиться к веселью. Он прочистил горло. «Это может быть причуда хамелеона. Или даже психологический эффект "не заметь меня". Он начал бормотать. «С такого расстояния трудно сказать».

"Это правда." Хисаши кивнул. «Как только мы сойдем с пути, я смогу пойти туда и подтвердить».

"Нет!" Юто вскрикнул.

Хисаши надулся. «Да ладно, я верну причуду, как только закончу ее расследование».

"Я сказал нет." Юто прошипел Изуку: «Он не вернет причуду».

«Да, я знаю», - прошептал Изуку в ответ. Вслух он сказал: «Папа, это было бы жульничеством. Нам нужно выяснить причуды путем наблюдения ».

- Хорошо, - любезно согласился Хисаши. «Как вы думаете, в чем заключается причуда этого человека?» Он указал на мускулистого мужчину с парой изогнутых рогов.

Изуку взглянул. Хисаши протянул ему из сумки бинокль. Пробормотав какое-то время, Изуку сказал: «Судя по кривым рогам, большая рогатая овца».

«Я тоже так думаю». Хисаши кивнул. Он указал на женщину, держащую свой телефон. «Женщина, стоящая у шкафчиков?»

«Электричество», - сразу сказали Юто и Изуку.

Они усмехнулись. Изуку спросил: «Вы заметили искры на ее пальцах?»

Юто кивнул. «Да, она заряжает свой телефон».

«Ой, какая это была бы полезная причуда», - сказал Хисаши. Его пальцы дернулись.

"Нет!" Юто и Изуку плакали вместе.

Хисаши пытался выглядеть невиновным. "Что?"

Вероятно, чтобы сменить тему, Изуку сказал: «Эта причуда, которую вы использовали, чтобы исцелить меня и дядю Юто, - одна из самых захватывающих способностей, которые я когда-либо видел. Время перематывает, верно? Ты выяснил его пределы? »

«Великолепная причуда», - согласился Хисаши. «Кажется, ему нужно время, чтобы перезарядиться, поэтому я не смог поэкспериментировать. На данный момент мне повезет, если я смогу перемотать на минуту назад. Я все еще почти не понимаю причуду, но как только я смогу использовать ее снова, мы сможем исследовать ее вместе ».

"Я хотел бы." Изуку усмехнулся.

Они возобновили свою игру в угадайку. Никто не заставлял их сойти с колеса обозрения, когда это делали все остальные, поэтому они продолжали ездить на нем полдюжины поворотов. Когда они утомили людей зрением, разговор зашел о причудах известных героев и злодеев.

Изуку сказал: «Я уже десяток раз перебирал историю Липкого Руки, но до сих пор не понимаю, как работает его причуда. Согласно его интервью, он потерял контроль над грабителем банка, потому что дождь помешал его силе прилипания. Но, судя по моему анализу, его причуда явно манипулирует гравитацией, и какое это имеет отношение к воде? »

«Умно с твоей стороны это уловить», - похвалил Хисаши. «Он был подкуплен грабителями банков, чтобы отпустить их. Он хорошо зарабатывает, устраиваясь на роль ближайшего героя к определенным инцидентам, а затем помогая злодеям сбежать ».

Это вполне могло быть правдой, учитывая, насколько отвратительно развращено Общество Героев. Юто решил передать эту информацию Всемогущему для расследования.

Изуку нахмурился. «Я всегда знал, что мне в нем что-то не нравится. Но я предположил, что это была просто его исключительно безвкусная пышная пурпурная накидка ».

Хисаши засмеялся. «Твой дядя когда-нибудь говорил тебе, что у него был сверхдлинный плащ во время его упорной героической фазы?»

Юто побледнел. «Ты ничего не можешь доказать».

«На самом деле, у меня все еще есть фотографии». Хисаши вытащил телефон. «Дай мне время найти их. Как бы то ни было, он зацепился за дерево, конвейер и когти кошачьей причуды, но он упорно цеплялся за нее, потому что считал, что героям нужны плащи. Мне пришлось использовать его, чтобы связать его, прежде чем он наконец признал, что это, возможно, не лучшая идея ».

Изуку наклонился, чтобы посмотреть на фотографии. «Ого, дядя Юто, ты был тогда таким молодым. Ты и твоя накидка выглядит так мило. Расскажи мне больше историй! »

- Предатель, - пробормотал Юто.

Глаза Хисаши злобно заблестели. «Когда Юто только начинал, он был странно одержим спасением кошки с дерева. Он думал, что все герои делают это как обряд посвящения. Но очевидно, что это происходит не так часто, как изображают СМИ, потому что он искал неделями безрезультатно. Может быть, из-за оптимизма он принял исключительно толстую белку за кошку ».

"Ты должен сказать ему это?" - пробормотал Юто, закрыв лицо руками.

«Белке не нравилось, когда ее схватили, поэтому она царапала его здесь и здесь». Хисаши указал ему в лицо. «Потом она укусил его за ухо».

Изуку приподнял бровь. - Так у тебя появился шрам на правом ухе, дядя Юто? Ты сказал мне, что тебя укусили в драке.

«У меня есть фотографии, - сказал Хисаши.

- Прекрати, - пробормотал Юто. Его просьба осталась неуслышанной, когда они двое наклонились ближе и листали фотографии.

Хисаши продолжил: «Я появился, чтобы схватить и его, и белку, и он поднял большой шум, чтобы позволить белке избежать моей предполагаемой мести. Ты должен был видеть выражение его лица, когда я объяснил ему, что пытался поймать белку, чтобы пройти тест на бешенство, что является стандартной процедурой после укуса дикого животного. Поскольку он по глупости помог ему сбежать, ему пришлось сделать прививки от бешенства ».

«Уколы от бешенства ужасны». Юто вздрогнул, вспомнив о многодневной боли. «Никогда не будь укушен белкой, Изуку».

«У меня есть еще много историй». Хисаши усмехнулся. «Хочешь узнать, как он пытался создать собственное снаряжение для героя? Он основывал свои проекты на комиксах. Конечно, он не позволял мелочам вроде законов физики останавливать его ».

Хватит было. «Если ты хочешь сыграть именно так, старший брат, давай расскажем Изуку все о твоей напряженной фазе злодея».

Хисаши вздрогнул. «Чепуха, у меня никогда не было ничего подобного. В отличие от моего глупого младшего брата, который никогда не выходил из фазы. Его лицо выдавало его отчаянно пытаясь вспомнить, о какой истории мог думать Юто.

«Монологи, ох, он был хуже всех в монологах». Юто усмехнулся. «Если я убегал во время его выступлений, иногда ему требовались минуты, чтобы это заметить».

«Я заметил», - заявил Хисаши. «Я просто не торопился тебя ловить».

«Однажды он начал жестикулировать во время одной из своих речей и случайно выбросил своего врага в безопасное место. Затем он попытался притвориться, что намеревался сделать это все это время, произнеся эту грандиозную речь о том, как ему нравилось видеть страх в их глазах, когда они убегали ».

«Я не притворялся! Я хотел это сделать ».

«У него были механизмы самоуничтожения не менее чем в трех разных укрытиях, прежде чем я объяснил ему, почему это плохая идея».

«После этого я заменил все свои кнопки самоуничтожения ловушкой, которая бросала клетку на любого, кто был достаточно глуп, чтобы нажать большую красную кнопку« Опасность »». Хисаши прошептал Изуку: «Я дважды поймал твоего дядю таким образом».

«Не так сложно сбежать, когда ты продолжаешь изрешечивать свои укрытия бессмысленными, но круто выглядящими секретными проходами», - сказал Юто. «Изуку, хочешь услышать о том, как он создал супер-искусственный интеллект? Он был убежден, что это будет его первый настоящий умственный равный, второй в команде и, что наиболее важно, нечто, что всегда будет ему подчиняться. Ха. "

Хисаши поморщился. «Совсем не интересная история. Просто досадная ошибка. Я не вижу причин перефразировать это ».

"Я заинтересован." Лицо Изуку озарилось озорством.

«Вы рассказали Изуку об инциденте с белкой. Я думаю, что это будет справедливо, если я отвечу за услугу ». Юто рассмеялся. «Изуку, первой ошибкой твоего отца было то, что он нанял ученого, который одевался и вел себя как сумасшедший. Это всегда плохие новости ».

Хисаши пожаловался: «Почему все ваши истории о наших прошлых неприятностях? Разве ты не можешь рассказать мне историю, которая хоть раз выставит меня в хорошем свете? »

Так же, как его старший брат, чтобы удобно забыть, что он начал это. Тем не менее, Юто был в таком хорошем настроении, что решил заключить перемирие. "Отлично. Если ты позволишь истории об оборудовании моего героя остаться в далеком прошлом, то я забуду историю о суперкомпьютере ». Он откинулся на спинку сиденья в мягко покачивающейся машине с колесом обозрения. «Может быть, я даже расскажу Изуку историю твоего самого крутого момента».

"Да неужели?" Зеленые глаза Изуку наполнились интригой. «Я бы хотел это услышать».

Хисаши выглядел подозрительно. "Что это за история?"

«Одна тебе понравится. Обещаю." Глаза Юто стали отстраненными, когда он вспомнил прошлое.

ДАЛЬНЕЕ ПРОШЛОЕ: ДЕСЯТЬ ЛЕТ ХИСАШИ И ДВА ВОЗРАСТА ЮУТО

Беспорядки возникли из ниоткуда, как внезапная буря в летний день. В одну секунду Юто шел по тротуару рука об руку со своим старшим братом. В следующую секунду арбуз врезался в стену рядом с его головой. Это было бы смешно, если бы фрукт не был брошен с силой, достаточной для того, чтобы серьезно повредить череп малыша. Юто уставился на то, что чуть не стало его смертью, слишком ошеломленный, чтобы даже бояться.

В одно мгновение Хисаши уронил их драгоценные продукты и подхватил Юто на руки. Он сбежал.

По всему рынку под открытым небом разгорелись бои. Мужчина с рваным мехом по всему телу стоял среди обломков фруктового ларька. Напуганный лавочник умолял сохранить ему жизнь. Женщина со змеями вместо волос свернулась клубком, а мужчины палками избили ее. Она пыталась защитить что-то в своих руках - или кого-то. У мужчин, простых граждан несколько минут назад, лица были искажены чем-то животным. Другая женщина засмеялась, когда она стояла на крыше грузовика с молочными продуктами, посылая молнии из своих пальцев, чтобы поразить убегающую толпу внизу.

Безумие и жажда крови витали в воздухе. Крик превратился в бессвязную болезненную мешанину.

Хисаши уклонился от упавших киосков, низко пригнувшись. Его капюшон был поднят, чтобы прикрыть белые волосы, что сделало бы его мишенью. Используя куртку, он тоже прикрыл волосы Юто. Юто закусил губу, дрожа от ужаса и пытаясь сдержать приступ кашля. Он не мог позволить себе стать еще большим бременем для своего старшего брата прямо сейчас.

Они почти добрались до переулка с выходом на другую улицу. Затем перед ними зашатался мужчина. Изо рта вырывался дым. В его налитых кровью глазах не было и намека на здравомыслие. И все же они ухватились за двух братьев. Он сделал шаг вперед. Угольки горели в глубине его горла.

Хисаши опустил своего двухлетнего брата. «Юто, мне нужно, чтобы ты сбежал в переулок. Не прекращай бегать, пока не вернешься домой.

В их повседневной жизни Юто мог часто насмехаться над своим братом. Но когда дело доходило до кризиса, будь то сборщики долгов их матери или грабители, он знал, что должен безоговорочно подчиняться Хисаши. Он повернулся и убежал.

Хисаши опустил голову и бросился на мужчину, дернув его за ногу. Юто не смог удержаться от взгляда через плечо. Огнедышащий мужчина споткнулся и оттолкнул своего старшего брата. Юто закричал.

Мужчина повернулся к нему. Огонь начал литься из его рта. Юто не сможет вовремя убежать. Он тщетно поднял руки, чтобы защитить лицо.

Хисаши поднялся на ноги. Он посмотрел на своего младшего брата. В этот момент Юто увидел решимость в этих зеленых глазах. Его старший брат был полностью готов умереть, чтобы защитить его.

Хисаши прыгнул между Юто и огнедышащим человеком. Когда случился ад, он не сбежал и не смирился со смертью. Он побежал вперед, нанеся последнюю атаку.

Когда Хисаши схватил мужчину за запястье, произошло чудо.

Огонь исчез. Нет, его засасывали в тело Хисаши. Мужчина взвыл и повалился назад.

Хисаши с удивлением посмотрел на свои необожженные руки. «Что… я только что сделал? Это… моя сила? » Между его губ вылетела искра пламени. «Наконец-то у меня есть сила! Я больше не буду беспомощным! »

«Ты потрясающий», - прошептал Юто. «Прямо как супергерой».

Другой стол с товарами перевернулся на землю, напомнив им обоим о серьезности ситуации. Вместе они побежали, но на этот раз их ужас был поглощен вспышкой возбуждения.

СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ

«Это был первый раз, когда Хисаши узнал о своей причуде», - закончил Юто. «Вероятно, он имел это раньше, но никогда не обнаруживал этого».

Хисаши уставился на Юто. «Я понятия не имел, что ты это помнишь. Ты был тогда таким молодым.

«Это мое самое раннее воспоминание», - сказал Юто. Этот момент он никогда не мог забыть, сколько бы ему ни было лет. Потому что тогдашний старший брат был самым крутым зрелищем, которое он когда-либо видел. Потому что он хотел когда-нибудь стать таким же крутым. Потому что это было началом его одержимости героями.

Воспоминания усложняли задачу Юто, когда ему приходилось сражаться с Хисаши. Он никогда не мог видеть своего старшего брата монстром, что бы он ни делал. Цепи прошлого крепко держали его, не давая ему когда-либо полностью отпустить своего брата.

Изуку хлопнул в ладоши. «Дядя Юто был прав - это была очень крутая история». Он ухмыльнулся. «Очень здорово, папа».

"Ты правда так считаешь?" - спросил Хисаши.

"Да."

Медленно, осторожно, словно боясь, что ему не позволят, Хисаши наклонился вперед и поцеловал Изуку в макушку.

Сердце Юто сжалось, пока он смотрел. Он так сильно хотел, чтобы этот момент длился.

Хисаши поднял глаза. Его глаза наполнились изумлением. Он сказал: «Знаешь, я думаю, ты только что по-настоящему улыбнулся мне, впервые за много лет».

Юто прикоснулся к своим губам. Конечно, он улыбался.

Наконец, наевшись колесом обозрения, они сошли внизу и направились к стоянке. Солнце только начинало садиться.

Неужели ад замерз? Было ли это затмение? Неужели Юто на самом деле провел целый день в семейных отношениях со своим братом, ни разу не почувствовав побуждения ударить его по лицу? Он действительно повеселился.

Юто всегда чувствовал надвигающуюся катастрофу с тех пор, как Хисаши вторгся в его квартиру. Ему никогда не удавалось убедить своего брата пойти на компромисс даже в элементарных вещах, таких как отказ от убийства людей по прихоти, - и при этом он не предлагал много компромиссов взамен, если он был честен. Но может быть, может быть, они смогут найти способ сохранить мир. Он видел, как Хисаши смотрел на Изуку, как солнце встало и зашло вокруг его ребенка. Возможно, он захочет избежать того, что расстроит Изуку.

Возможно, Юто сможет вернуть своего брата.

Впервые за долгое время он почувствовал немного надежды. Ему нужно было спать на этом.

В понедельник утром Юто проснулся с решимостью, что да, он готов пойти на компромисс со своим старшим братом. Это его честно удивило. Сто лет назад он даже не хотел разговаривать с Хисаши. Но что-то в том, чтобы думать, что его брат мертв, а затем снова вернуть его, заставило его пересмотреть свои приоритеты.

Он позавтракал вместе с Хисаши и Изуку, затем поцеловал племянника в лоб, прежде чем отправиться в школу.

Как обычно, Хисаши разложил грязную посуду, чтобы какой-то миньон подошел и забрал. Ему пришлось ногой отодвинуть груду игрушек из парка развлечений.

Юто задержался в дверном проеме кухни, пытаясь решить, как начать этот разговор теперь, когда его брат остался один. Он откашлялся и остановился. По шее стекал пот. Он убрал челку с глаз.

Хисаши посмотрел на свой телефон, затем сдержал задушенное проклятие. Он начал быстро печатать.

Он собирался уехать по каким-то делам? Не упустил ли Юто свой момент? Он снова откашлялся. Это превратилось в кашель.

Хисаши взглянул вверх, беспокойство прогнало темный взгляд в его глазах. «Я сделаю тебе чашку медового чая».

«Спасибо», - сказал Юто, благодарный за еще несколько минут, чтобы подумать. Он не боялся сражаться не на жизнь, а на смерть. Он пытался убедить себя, что, если его брат полностью отключит его, ему будет не хуже, чем раньше.

Юто сел в гостиной и включил телевизор. Он не обратил внимания на новости. Вместо этого он покачнулся на стуле. Когда началась реклама, он убавил громкость.

Хисаши вошел в гостиную и протянул ему кружку горячего чая. Юто подул на него, прежде чем сделать глоток. Сладкий вкус успокаивал его горло и нервы.

«Очень хорошо», - сказал он. «Если ты когда-нибудь уйдешь из своей злодейской организации, у вас будет запасная карьера владельца кафе. Это подводит меня к тому, о чем я хотел поговорить с тобой ...

«Ух, даже не начинай». Хисаши подошел к окну. «Не похоже, чтобы ты когда- нибудь отказались от своей до смешного опасной карьеры линчевателя».

Юто понял две очень важные вещи. Во-первых, какое бы сообщение Хисаши ни получил на свой телефон, это были крайне плохие новости и приводили его брата в плохое настроение. Во-вторых, это определенно не время для важного разговора, определяющего будущее их семьи.

Пора сменить тему. "Это была просто шутка." Юто сделал еще глоток чая. «Ты действительно веришь, что я хочу дать тебе волю в мире обслуживания клиентов, зная твою ограниченную терпимость к ерунде? Произойдет внезапное сокращение числа имеющих на это право людей, которые просят скидок или требуют, чтобы их напитки были приготовлены дважды ».

И снова его попытка поднять настроение полностью провалилась. Хисаши продолжал говорить, как будто не слышал ни слова, сказанного Юто. «Ты хоть представляешь, через что я прошел, когда думал, что ты мертв? Я продолжал экспериментировать с этой причудой путешествия во времени в течение десятилетий, пока наконец не понял, что прошел максимальное время, за которое ты мог быть отправлен вперед, так что ты, должно быть, уже появились в будущем и умер ».

«Я не мертв», - успокаивающе сказал Юто. Что, черт возьми, вызвало это? Он осушил свою чашку для эмоциональной поддержки.

«Это, вероятно, не продлится долго, если ты продолжишь атаковать якудзу, пока твоххя причуда исчезает!» Похоже, Хисаши вообще не разговаривал с Юто. Он звучал так, будто предлагал себе оправдание.

Чем он заслужил это? Юто начал раздражаться. «Ты совсем забыл, что это твой миньон ударил меня причудой путешествия во времени и чуть не убил?»

Хисаши прорычал: «И после того, как ты вернулся на несколько дней, я уже испытываю искушение убить тебя сам».

Юто пожал плечами. «Тогда я делаю свою работу как твой младший брат».

Хисаши засмеялся - чистый, легкий звук, извергающий десятилетия яда. Он выглядел удивленным, но не переставал хихикать. Ошеломленное, возмущенное выражение лица брата заставило Юто тоже рассмеяться.

Между смехом Хисаши сказал: «Я не хочу смеяться. Я пытаюсь злиться на тебя ».

От этого Юто рассмеялся еще сильнее. «Я… не… знаю, почему… я не могу остановиться», - признался он между хихиканьем.

«Это не так уж и смешно». Хисаши засмеялся еще сильнее.

«Тогда перестань смеяться».

« Ты останови смех.»

«Я не могу перестать смеяться, когда ты смеешься». Юто смеялся, пока не запыхался.

Вытирая слезы с глаз, Хисаши сказал: «Последние пару дней я смеялся больше, чем за десятилетия. Приятно. Он выглядел удивленным тому, что он признал.

Это признание заставило Юто предложить одну из своих. «Вчера я очень повеселился в парке развлечений. Спасибо, что принял нас. Я очень скучал по тебе за последние шесть лет. Нет, даже раньше. С тех пор, как мы впервые начали ссориться. Увидев тебя снова, я был счастлив ».

"Ты серьезно?"

"Конечно я. Я так рада, что ты жив. Я знаю, что слишком упрям, чтобы признавать это очень часто, но я люблю тебя ».

Хисаши выглядел потрясенным. "Я…"

Ролик закончился. Новости возобновились. Хотя громкость была низкой, слова диктора поразили Юто прямо в сердце: «Тело Аой Танаки было найдено в реке всего несколько часов назад».

Аой Танака. Так звали девушку из приемной семьи Изуку, которая издевалась над ним и чуть не убила его. Девушка, которую он явно заставил своего брата пообещать не убивать.

Юто уставился на экран, отчаянно надеясь на ошибку. Но он узнал фотографию девушки. Диктор продолжил: «Настоящая загадка в этом случае состоит в том, почему человек с причудой перевоплощения решил выдать себя за Аой Танаку после ее смерти. Поскольку преступник находится в бегах, мотивы этого дела остаются неясными ».

«Так ты думал, что тебе это сойдет с рук», - прошептал Юто, его ужас превратился в ярость.

Предательство пылало в его жилах, как огонь. Он изо всех сил старался сохранить мир ради Изуку. Он даже был готов к компромиссу. Тогда Хисаши просто пришлось напомнить ему, что нет смысла заключать сделку с кем-то, кто никогда не сдерживал их. Почему его брату всегда приходилось все рушить?

Хисаши не выглядел удивленным этой новостью. Он уже знал. Должно быть, это было то, о чем было его телефонное сообщение. Он сказал: «Я никогда не пойму, как ты мог заботиться о том, кто парализовал твоего собственного племянника».

Ого, его желание ударить брата вернулось и стало сильнее, чем когда-либо. «Ты абсолютный ублюдок. Ты не мог бы сдерживать свои кровавые порывы целый день, не так ли? Теперь мне придется сказать Изуку и разбить ему сердце ».

«Тебе не обязательно говорить ему, но я знаю, что ты все равно скажешь». Хисаши застонал.

«Он имеет право знать». Юто оставался слепым к внеклассным занятиям своего брата в течение многих лет, и когда он узнал позже, ему было очень больно. Особенно, когда он осознал, скольких людей он приговорил к смерти, сказав брату, что они издевались над ним из-за его цвета волос или его болезни. Он никогда не хотел, чтобы Изуку чувствовал эту вину, но теперь это стало неизбежным, и ему лучше заранее узнать, насколько опасным может быть его отец.

Хисаши всплеснул руками. «Боже мой, я знал, что ты поступишь необоснованно».

« Я неразумен? Ты не мог сдержать даже одного маленького обещания! »

«Вот почему, как только я узнал, я накачал твой чай наркотиками».

«Ура», - сказал Юто, глядя на пустую чашку у себя на коленях.

Хисаши сказал: «Вероятно, твой гнев - единственное, что мешает тебе уснуть, но держу пари, ты больше не можешь стоять, не так ли?»

Руки Юто были похожи на мешки с песком. Ярость лишила его возможности говорить. Он попытался встать, намереваясь оторвать брату лицо зубами. Вместо этого он упал вперед. Руки Хисаши схватили его, прежде чем он упал на землю.

OMAKE TIME!

Омаке: неправильные цитаты, издание Firefly

Юуто: Прокляните свое внезапное, но неизбежное предательство!

Омаке: Хисаши «Человеческая катастрофа» Шигараки ни разу не совершил ошибку, которую он не сделал бы еще сильнее, раунд 3

Хисаши: Я, например, считаю, что семейные узы складываются чудесно. Теперь пора перейти к личному общению с вами обоими. Было бы хорошо, если бы Изуку был один сегодня вечером. Может, я прочитаю ему сказку на ночь. Разве это не возвращает воспоминания, Юто?

Юто: Я УБЬЮ ТЕБЯ.

Хисаши: Ой, как будто это что-то новенькое. Постарайся как можно лучше, мой глупый жалкий младший брат.

Омаке: Время Убежища

Юто: Я уверен, что со мной все будет хорошо. Автор-тян любит меня, поэтому позволила мне быть главным героем. Вероятно, она планирует deus ex machina, чтобы позволить мне сбежать.

Автор: (Улыбается и разворачивает плитку шоколада, чтобы откусить.) Хех.

Юто: Что это значит? Означает ли это, что я собираюсь победить своего брата в супер яркой битве?

Автор: Позвольте мне попробовать еще раз. (Улыбается еще шире.) Хех.

Юуто: Я все еще не понимаю, что вы имеете в виду, Автор-чан.

Автор: Есть два типа авторов. Тех, кто хочет, чтобы со своими персонажами происходило хорошее, пушистое. А тем, кому чем больше нравится персонаж, тем больше они хотят причинить страдания.

Юто: (Обильно потеет) Так ты какого типа?

Автор: Немного столбца A, немного столбца B.

Юто: Что это значит?

Автор: Помните омаке, в котором я поклялся скрыть вас? (Злобно улыбается.) Хочу сказать, что мне это не доставляет удовольствия, но это было бы ложью. Я буду наслаждаться каждой минутой этого.

11 страница3 августа 2021, 19:54

Комментарии