Глава 20.
Двор виллы Барбаросса, которая всегда казалась для Леи самым теплым местом, ставшим давно родным, теперь собрал десятки машин. Высокопоставленные члены Диаволы прибыли в Сиракуза, чтобы попрощаться с Карлом Барбаросса и его сыном.
Девушка стояла в коридоре у входа в дом, облокотившись спиной к стене и спрятав руки позади себя. Ее взгляд, не выражавший ничего, был опущен вниз. Она поднимала его только когда в дом кто-то заходил или покидал, проходя мимо нее.
До ее слуха доходил плач nonna из гостиной рядом. Папа общался с людьми Семьи. Решался вопрос, кто теперь займет место Карло Барбаросса как младшего босса Сиракуза. Саверио, единственный его наследник, был убит вместе с ним, поэтому нужен был новый план.
С каждой минутой плача в доме становилось больше. Голоса были громче и превращались в хаос, давивший на Лею.
Она вышла во двор и, обойдя виллу, оказалась на заднем дворе, где в красивом цветущем саду все так же царило спокойствие и тишина.
Медленно Лея побрела по дорожке через лимонные деревья, стремилась дойти до конца сада, где среди сотен веток была каменная лавка, на которой она могла бы перевести дух.
Голоса, поймавшие ее и здесь, заставили остановиться и быстро скрыться за нетолстым стволом одного из деревьев. Она попыталась прислушаться к разговору, но в ушах слышала лишь быстрый стук своего сердца. Все же она была слишком близко, чтобы не понять, о чем говорили люди здесь.
— Все идет крайне хорошо для тебя, — говорил звонкий голос, принадлежавший мужчине. — Это даже подозрительно.
— Еще одно такое слово, и ты пойдешь за Барбаросса под землю, — пригрозил с рыком второй мужской голос. — Я не собирался убивать их, но ловушка русских легла мне на руку.
— Не знаю, что и думать, — со смешком вставил первый мужчина. — Однажды ты пытался убить пса, охраняющего принцессу Барбаросса.
Звонко рассмеялся мужчина, пока второй его не остановил. Лея не понимала, о чем идет речь.
— Не забывай, что пока я не занял место Карло в Сиракузе, я все еще твой босс, — грозно упрекнул мужчина.
— Но еще и старший брат, ладно, я хочу дожить до того скорого дня, когда стану младшим боссом Марсала, — снова смешок.
Лея не могла продолжать просто слушать и выглянула из-за ствола, чтобы одним глазком взглянуть, кто же вел этот разговор, из которого она узнала то, чего не должна была знать.
Увидев мужчину, который хранился в ее сердце теплым воспоминанием, и незнакомого парня рядом с ним, она почти выдала себя, но вовремя замолчала, чтобы не издать ни звука.
Пазл быстро сложился. Она что есть силы рванула по дорожке. Бежала, пока ветки, вдруг ставшие жестоким препятствием на ее пути, цеплялись за нежную кожу рук и лица.
На выходе из сада она столкнулась с Тизиэной, которой пришлось поймать Лею в объятия, чтобы та не снесла ее на скорости.
Лея взглянула на Тизиэну перепуганными глазами. Сама была бледна от страха, как и подруга, потерявшая отца и брата.
— Я... — Лея собиралась рассказать о том, что слышала, но осеклась.
Тизиэна вопросительно изогнула бровь, глядя на девушку.
— Ты хочешь мне что-то сказать, Лея? — каждое слово Тизиэны было лишено жизни и темпа.
Лее вдруг стало дурно. Они с Тизиэной помирились, она обещала помочь ей с Эннио, хотя что теперь она могла сделать, когда младшего босса Сиракузы больше нет, и все же их отношения с Томмазо прервались. Лея, правда, надеялась, что все вскоре вернется на свои места, даже если через их семью прошла губительно смерть.
Но она не могла сказать о том, что услышала, подслушав разговор мужчины, которого любит. Это было бы как предательство, пусть никто бы не узнал, и это было даже глупо, но Лея не могла.
Тизиэна все еще смотрела с недоумением, но вскоре это наскучило ей. Она обняла Лею за плечи и повела в дом. А она так и не смогла рассказать об услышанном ею в саду.
***
Большинство гостей разъехалось. Похороны прошли тихо и быстро, но дорого, как и было принято. Вернувшись домой, кто-то из семьи остался на вилле, а Тизиэна в черном платье и натянутой на плече черной вязаной кофте молча побрела на второй этаж, скрывшись в темном кабинете отца.
Шторы здесь были плотно задернуты, не позволяя солнечному свету проникать в эту комнату. Здесь пахло пылью и смертью, словно здесь никого не было уже много лет. Но со смерти отца и брата прошло всего пять дней.
Тизиэна тихо прикрыла за собой дверь. Медленно прошла внутрь. Пройдя мимо рабочего стола, нежно погладила его поверхность подушечками пальцев.
Подошла к небольшому бару с алкоголем, осмотрев каждую бутылку с дорогим коньяком и виски. Повернув голову через плечо, осмотрела диванчик у стены. Прикрыв глаза, Тизиэна погрузилась в воспоминания.
Карло сидел за своим столом вместе с Масси. Они, как всегда, работали, но их работу нарушила она. Девочка с визгом и улыбкой до ушей забежала в кабинет.
Не разбирая дороги, она подбежала к диванчику, забралась сначала на него, а после маленький размер помог ей залезть на его спинку.
Карло поднялся со своего места. Сначала могло показаться, что он настроен закричать и поругать дочь за ее поведение, но даже если бы он и хотел, не мог. Его старший сын ворвался следом.
Остановился напротив дивана, не замечая рядом своего отца, и Масси с азартным взглядом глядел на диван, на котором пряталась от него сестра.
— Ты думала, я не поймаю тебя здесь, — усмехнулся Саверио и кинулся к дивану, намереваясь достать сестру.
Карло и Масси с улыбками переглянулись. Барбаросса сел обратно в кресло, и они вдвоем наблюдали, как дети веселились.
Тизиэна хорошо помнила смех отца, который потом гонялся за ними по всему дому за то, что они нарушили их работу, а когда поймал, защекотал обоих.
Ей было всего пять, а Саверио девять. Такие маленькие и беззаботные. Хотя бы эти теплые воспоминания остались внутри нее. Единственное, что еще жило внутри Тизиэны.
Разомкнув веки, она почувствовала слезы, стоявшие в глазах и замеревших, так и не покатившихся по щекам.
Беззвучно она вновь подошла к столу и села в кресло, за которым раньше сидел отец. Она ощупала пальцами мягкую кожу и облокотилась на спинку.
Сейчас в ее голове почти не было мыслей. Лишь изредка всплывали воспоминания о брате, отце или матери, но они были очень далекими.
Еще несколько недель, и с приходом осени она вернется в университет на новый курс. Учебы осталось немного, и вскоре она сможет заняться практикой. Это будет отвлекать ее, пока она не будет снова оставаться наедине, понимая, что медленно остается одинокой.
Томмазо не собирался возвращаться. В тот день он сказал, что готов, но теперь... Он молчал. Где он, когда так нужен?
Лея, Масси и nonna были рядом. Тизиэна надеялась на них. Ходила и жива была она еще только ради них. И, возможно, ради Томмазо, если он когда-нибудь решит вернуться.
Но она и не могла винить его за отсутствие в такой трагический для нее момент. Он точно был в Модике с сестрой.
Кристина потеряла не только свою любовь, что уже было невероятно больно, но и отца своего ребенка. Тизиэна заплакала от понимания, что у ее племянника больше нет отца.
Этот кроха еще не родился, но уже потерял стольких. Отца, дедушку и других родных. Плакала Тизиэна и из-за того, что брат и папа очень сильно поругались перед случившемся.
Не выдержав, она резко закрыла ладонями лицо и зарыдала. Она не плакала на похоронах и те дни, пока ждала их. Ей приходилось готовить похороны, поэтому было некогда до слез.
Теперь она громко плакала, чувствуя запах отца и брата рядом. Она словно ощущала их присутствие здесь и знала, что они наблюдают сверху. Никогда они не оставят и не бросят ее, будут оберегать, защищать.
Когда из церкви вынесли два гроба, Тизиэна осталась там одна. Став на колени перед статуей Святой Марии, она молила, чтобы на небесах ее отец и брат воссоединились с ее матерью. После обещала, что присоединиться к ним.
***
Я могла плакать долго, но сколько бы я слез не пролила за них, они не вернутся. Страх, боль и отчаяние душили меня. Они убили мою душу, казалось, живо было лишь тело, которое двигалось машинально.
Вытерев слезы уверенным движением, я понимала, что осталась единственной, кто мог управлять делами в нашем городе, который принадлежал моему отцу и должен был перейти брату, но... Мне придется взять в руки дела, пока мы вместе с Масси и Витторио не найдем лучшего младшего босса для этого города.
Я собиралась подняться с кресла и покинуть кабинет, но открывшаяся дверь заставила меня остаться на месте.
Мой взгляд нахмурился, а тело напряглось. Я не знала, кто собирался зайти сюда без стука. Но когда я увидела четкий силуэт, удивилась, не понимая, как еще была способна на какую-либо эмоцию.
Передо мной стоял мужчина. Сразу бы я могла сказать, что видела его впервые и не знала, но стоило мне приглядеться, внутри поселилось чувство, что я знаю его слишком хорошо.
— Здравствуй, Тизиэна, — мужчина закрыл за собой дверь в кабинет и усмехнулся.
Его ухмылка была опасной и походила на оскал хищника. Мои пальцы непроизвольно вцепились в подлокотники кресла, оставляя на темной натуральной коже следы.
— Как вас зовут? — несмотря на то, что мужчина казался знакомым, я никак не могла вспомнить его имя или фамилию.
Мужчина передо мной перестал ухмыляться. Его глаза с опасным прищуром прожигали меня, когда он сделал шаг к столу и подошел к нему вплотную, практически нависая надо мной во весь свой рост. Но он не мог напугать меня, даже если пытался.
— Прошу прощения, что не представился, — ехидно прыснул он и протянул мне ладонь для рукопожатия. — Я Жанлука Бальбо, принцесса Тизиэна.
Я с явно выраженным сомнением и долей отвращения от его тона посмотрела на его протянутую руку. Встретив его взгляд, я поднялась с места, надеясь, что буду с ним на одном уровне, но он оказался куда выше, чем я предполагала. И все же это не убило мою уверенность.
Мне пришлось протянуть ему руку и пожать ее, пусть такого желания у меня не было, но я сказала.
— Не принцесса, а просто Тизиэна Барбаросса, — сказала я, не скрывая раздражения. Мужчина без стука вошел в кабинет и произнес сомнительный комплимент. Я не понимала, к чему все это было.
— Хорошо, тогда я просто Лука для тебя, — одним уголком губы улыбнулся мужчина.
Конечно, меня смутил его быстрый переход на «ты», однако я не подала виду, спокойно спросив.
— Вы хотели пожелать соболезнования или у вас есть предложения по сотрудничеству? — мой голос был холодным, а каждое слово четким.
Папа никогда не назначал меня своим приемником после своей смерти, но мы решили с Масси, что пока мне стоит помочь с делами Диаволы в Сиракуза вместо отца, и я была готова выполнять эту работу с достоинством и уважением к нему.
Но для Жанлука это, кажется, было шуткой, и он коротко рассмеялся с моих слов. Быстро взяв себя в руки, он с какой-то недоброжелательностью посмотрел на меня.
Его реакция злила. Мы говорили лишь несколько минут, но он уже успел вывести меня из себя, даже если я не показывала свою честную реакцию на несуразное поведение мужчины.
— Я пришел, чтобы сказать, что я встал на пост нового младшего босса Сиракуза, это единое и точное решение, которого не изменить, — как ножом отрезал мужчина.
Я не поверила. Его ухмылка сверкнула на губах так неприятно и отталкивающе, что я отшатнулась от него. Это движение показало мою слабость, и мой занавес уверенности рухнул.
Обойдя мужчину резким движением, я выскочила из кабинета. На втором этаже никого не было, поэтому я рванула вниз по лестнице на первый этаж, чтобы отыскать там Масси. Я не понимала, что происходит, но четко слышала, как Жанлука бежал за мной.
Голова начала кружиться. Я помнила этого мужчину, тенью скрывавшуюся, но всегда находившуюся рядом и следившую за нами.
Оказавшись на первом этаже и почти залетев в гостиную, я обнаружила не только Масси. Он и nonna были в компании Витторио Барбаросса и Лоренцо Романо, его советника. Я была рада видеть своего кузена Дона, с которым мы могли понятно обсудить вопрос, который возник у меня.
Пройдя в гостиную, я слышала, как Жанлука идет за мной, а взгляды присутствующих обратились на нас.
— Это правда? — громко со злостью спросила я, посмотрев на Масси, который вскочил с дивана и медленно подходил ко мне.
Масси мягко улыбнулся мне, подойдя ближе, и бросал недовольные взгляды на мужчину сзади меня.
— Ты рассказал ей? — прошипел он тихо сквозь зубы, обращаясь к нему.
Я не отрывала гневного взгляда от Масси, ожидая, пока он объяснит мне.
— Мария, девочка моя, прошу, давай присядем и поговорим, — он коснулся моего плеча, намереваясь отправить к дивану, но я сопротивлялась.
— Нет! Объясни, почему ты выбрал его на место моего отца и сделал это без моего ведома, не предупредив! — мой голос переходил на крик, пока его не перебил спокойный и уверенный, но такой грозный голос моего кузена.
— Тизиэна! Сделай, как велит Масси, — приказал Витторио, и я не могла ослушаться его, никто никогда не мог.
Я выдохнула, чтобы унять ураган гнева и злости, которого я не ожидала от себя, и, пройдя к диванам, села возле кузена. Витторио осмотрел меня, не оставив без внимания мое бледное опечаленное лицо и слегка трясущиеся руки.
— Я знаю, что вы с Масси решили ввести тебя в дела твоего отца на время, пока кто-то официально не займет его место, но до этого я сам успел решить эту проблему, — объяснял Витторио, говоря размеренно и глядя мне прямо в глаза своим дьявольским взглядом, всегда пробирающим до костей. — Жанлука пришел ко мне с заявлением, что готов передать свое место младшего босса Марсала своему младшему брату, а сам занять место Карло. Я всегда доверял ему, знаю, какой он ответственный и знающий свое дело, поэтому отдал ему это место.
— Все решилось без нас, Мария, — вмешался Масси, нежно накрыв мои ладони своими морщинистыми.
Я смотрела на них, потом на Жанлука, оставшегося в проходе гостиной, и не понимала, что происходило. Почему моя семья рушилась, куда поворачивала жизнь и что меня ждало дальше. Могло быть что-то хуже этого прямо сейчас?
— Ты забыл добавить главное, Масси, — твердый голос Жанлука заставил всех присутствующих посмотреть на него. — Когда я официально стал младшим боссом Сиракузы, у меня есть право забрать Тизиэну себе в жены без препятствий, и я это сделаю, как хотел однажды.
Он нашел мой взгляд и только одними глазами говорил, в какой я ловушке оказалась. По крайней мере, я видела это так. Себе. В жены. Как хотел однажды.
Мой гнев поднимался новой бурей внутри меня. Откинув ладони Масси, я вскочила с дивана и откровенно закричала на Жанлука, не обращая внимания на других присутствующих здесь, для которых мое поведение могло быть неуместным. Долой маски, они уже давно спали с лиц всех здесь присутствующих.
— Нет! Ты не имеешь права забрать меня, если я этого не хочу!
Он вновь усмехнулся, отвернувшись в сторону. Его усмешки разожгли во мне опасный огонь. Я шагнула вперед и быстро подошла, почти подбежала к нему. Не знаю, что я собиралась делать против незнакомого мужчины выше и сильнее меня физически. Но внутри меня все еще была сила, которая помогала бороться за саму себя и честь моего умершего отца.
— Ты занял кресло моего отца, но ты никогда не сможешь заменить его в этом городе, — процедила я сквозь зубы, пылая необъяснимой ненавистью к мужчине передо мной. — Если ты думаешь, что я стану твоей женой только потому, что ты назвал себя новым королем, ты очень ошибся, Лука.
Его имя в сокращении я выделила, сказав с нескрываемым отвращением.
— Я не трофей, который ты можешь получить, — это были мои последние слова.
Развернувшись к нему спиной, я собиралась уйти, но он тут же схватил меня за запястье и заставил развернуться к нему. Все встали со своих мест, а Жанлука прижал меня к себе, находясь в нескольких сантиметрах от моего лица своим, наклоняясь слишком близко. Никто не знал, что он собирался сделать со мной за такие слова.
— Я знаю, что ты не трофей Тизиэна, — без доли улыбки серьезно и опасно заговорил Лука. — Твой отец никогда не позволял себе сделать тебя такой, как делают другие отцы в нашем мире. Знай, я пришел не украсть тебя, а чтобы сказать правду и наконец выйти из тени. Ты будешь моей женой, но не в цепях, а рядом со мной на троне, потому что столько лет я любил и боролся за тебя, не для того чтобы приковать.
Внутри меня разорвалось то, что не разорвалось в день смерти отца и брата. Он говорил слишком точно, слишком по-настоящему, чтобы решить, что его слова — блеф или вранье.
Мое сердце сжалось от страха. Мой взгляд оставался холодным и продолжал сражаться с темным взглядом Луки, но в груди начала гореть паника.
Пускай он говорил о какой-то любви, но это было как капкан, красиво выложенный цветами. Никаких цепей, но это единственное, что держало женщин в браках с такими высокомерными и эгоистичными мужчинами, как Жанлука.
У меня был другой мужчина, в любви которого я была уверена, даже если он не говорил про нее. Я ждала того, кто не предлагал мне трон, а свободу, чистую и уверенную.
По моей спине прошла холодная волна. Мужчина передо мной — враг, который уже поймал в свои цепи, пока они были в виде его рук, державших меня около него.
Я вырвалась и отошла от него. Развернувшись, я прошлась взглядом, выражавшим мою боль, по Витторио, перейдя к nonna и Масси.
— Скажи, что ты остановишь его, — тихо вымолвила я, обращаясь к Масси. — Скажи, что не дашь ему убить меня окончательно!
Я закричала, но взгляд Масси, не менее безжизненный, четко говорил, что он бессилен. Ловушка, в которую я попала, не поддастся мне, как бы я ни старалась бороться и выбраться из нее.
