4 страница19 июля 2019, 04:44

4.

Глава 4 Let's Kill Tonight

Я пришла в себя в лазарете. Голова болела, тошнило, все тело ломило… Словом, вечеринка удалась. Более чем…

С трудом повернув голову, я увидела на соседней койке Фелтона. Тот вяло улыбнулся и помахал рукой.

— Мне кажется, такое уже было? — спросил Полоз с усмешкой.

Я согласилась. История и правда повторялась…

— Ты как? — с трудом выдавила я.

В голове понемногу прояснялась, и я вспомнила, как Фелтон просто не дал меня похитить.

— Да что со мной сделается?

Что сделается… Да все, что угодно, сделается! Наверняка некроманту должно было достаться, когда он пытался помешать похитителям. К тому же выглядел Фелтон не слишком хорошо. Лицо у него вроде бы не пострадало, но под глазами были шикарнейшие синяки — верный признак сотрясения.

— Ну, не смотри ты на меня с такой жалостью. Меня всего лишь немного потрепало, но, поверь, мне и хуже доставалось. А эти люди — редкостные идиоты.

Последняя фраза меня удивила.

— Идиоты? У них почти вышло.

Фелтон многозначительно ухмыльнулся.

— У них ничего и не могло выйти. Мне не зря дали такое прозвище: если кто-то попал в мои, то это навсегда. Иначе какой бы тогда я был Полоз, не так ли?

Вот же позер.

— Вечно ты меня спасаешь, — еле слышно произнесла я.

Некромант пристально посмотрел в мои глаза.

— А ты — меня.

Потом мы просто лежали молча. Не нужно было ничего говорить. Да и сил не осталось… Вот только долго отдыхать нам не дали: в палату вошла леди Гринхилл. Она собиралась остаться в доме Фелтонов и расследовать преступление, но, очевидно, происшествие в университете заставило ее сменить планы.

— Господи ты, боже мой! — с порога выпалила инспектор. — Почему вы вечно влипаете в неприятности?!

Женщина казалась куда бледней обычного, глаза у нее лихорадочно блестели… и почему-то на своего кузена она смотрела очень недобро. Более чем недобро, я бы сказала.

Фелтон закатил глаза.

— Даф, прошу тебя, давай без истерик. Мы не так уж и сильно пострадали.

Полоз закатил глаза, всем видом демонстрируя недовольство.

А леди Гринхилл казалась мне не только встревоженной, но еще и на редкость злой. Интересно, почему?..

Женщина подошла к кровати кузена и очень недобрым тоном поинтересовалась:

— Кассиус, ты не хочешь мне ничего сказать?

Кажется, я чего-то не знаю.

Фелтон тяжел вздохнул.

— Нет, Даф, я не знаю, каким образом произошел взрыв и не знаю, кто на нас напал.

Леди Гринхилл сжала губы в тонкую линию и продолжила буравить родственника просто убийственным взглядом.

— Я повторяю свой вопрос. Кассиус, ты не хочешь мне ничего рассказать?

Фелтон резко сел на кровати. На его физиономии я увидела такое негодование, обиду…

Леди Гринхилл продолжила смотреть на Полоза с такой же злостью. Уж не знаю, что именно умудрился натворить некромант с нашего отъезда из дома его родителей, но, очевидно, дело было очень плохо.

— Мне всегда казалось, Кассиус, что в нашей семье ты являешься своеобразным венцом эволюции. Умный, одаренный… Кто же знал, что у тебя синдром врожденной йодной недостаточности?!

У меня едва глаза из орбит не вылезли. Полоз покраснел от негодования.

— Чего? — переспросила я, не улавливая смысла слов леди Гринхилл.

Так всплеснула руками, будто собиралась взлететь, и выпалила:

— Кретинизм! Мой чертов кузен, гордость родителей… кретин!!! Редкостный кретин! Ты как до этого додумался?!

Отлично. Полоз отчебучил что-то, по мнению Дафны Гринхилл, на редкость глупое… Но что именно я все еще не имела представления.

— Я ничего не понимаю, Даф. О чем ты? — продолжил изображать святую невинность Фелтон, но у меня уже появились сомнения по поводу того, что он действительно ничего не учудил. Вроде бы признаков того, что Полоз врет, и не было, но чуть другой прищур, едва уловимые движения плечами… Я уже успела изучить своего парня достаточно, и такие вот мелочи ясно говорили: Фелтон старательно вешает на уши кузины лапшу. Длинную и качественную лапшу.

Леди Гринхилл, подозреваю, Полоза знала еще лучше меня, поэтому и не собиралась верить ему.

— Ты как достал газ?! — воскликнула женщина. — Вот скажи, как ты только умудрился?! Впрочем… Ты соображаешь, что натворил?! А если бы кто-то пострадал?!

Да я в шоке была. То есть та сумятица на приеме — это все дело рук Фелтона?! Теперь-то я понимала, почему инспектор так орет. Я бы тоже орала.

— Даф, ты больна. Я ни в чем не виноват, — продолжал упираться некромант.

Женщина зашипела на него рассерженной кошкой. Ну, или рассерженной змеей.

— Кассиус, ты же не рассчитываешь, будто в состоянии меня одурачить, вздорный мальчишка?! Где ты достал газ?!

Полоз с минуту молчал, очевидно, рассчитывая, что кузина может передумать. Не передумала.

— Господи, Даф, неужели ты думаешь, это так сложно? В конце концов, у меня хорошие связи на факультете алхимии, а студентам вечно не хватает денег.

Выражение лица у леди Гринхилл было такое, словно она в шаге от того, чтобы убить родственника. Собственными руками. И я даже не могла ее винить в отсутствии родственной любви. Да я сама бы убила Фелтона!

— Ты совсем ума лишился! — почти перешла на ультразвук инспектор. — Знаешь, сколько за это дают?!

Полоз хмыкнул и заявил:

— Нисколько, Дафна. За это не дают нисколько.

Полицейская онемела от возмущения. Оно и к лучшему: а то у меня уже уши начало закладывать от ее воплей.

— Ты просто пользуешься тем, что я твоя кузина и люблю тебя. Вот и все…

Фелтону, кажется, все-таки было совестно. Но не из-за того, что он рисковал жизнями стольких людей, а только из-за расстройства своего кумира, леди Гринхилл.

— Даф, не устраивай трагедий. Для светлых этот газ дает легкий галлюциногенный эффект. Как ослабленная версия марихуаны. Очень ослабленная. Тянет разве что на мелкое хулиганство. Да и я рассчитал концентрацию, чтобы и темным он не доставил слишком больших проблем.

Ага. Отличный план. Вот только младший Лестер попал в больницу в достаточно тяжелом состоянии!

— Кассиус-с-с-с… — прошипела Дафна Гринхилл. — Дэнни не так чтобы легко вынес твою идиотскую шутку! И ты сам полночи обнимался с унитазом! Люди могли пострадать во время давки… Да и какого черта?! С каких пор тебя потянуло на такие фокусы?

Фелтон пожал плечами.

— С тех пор, как лорд Лестер начал проносить в наш дом весьма подозрительные артефакты, быть может?

История обрастала все новыми деталями.

— Я заметил случайно, что с его чемоданом что-то… ну не в порядке. Уровень магической энергии показался мне высоковат, даже с учетом поставленной защиты от воров. К своим вещам он никого и близко бы не подпустил. В его комнату попасть оказалось невозможным. Мама готова молиться на этого типа как на мощи святого… Я, в целом, и подозревал, что лорд Лестер может что-то устроить, поэтому решил заготовить пару козырей в рукаве на случай неприятных неожиданностей.

Полицейская молча смотрела на кузена и всем видом давала понять, что ему следует продолжать.

— Я ночью заложил капсулы с газом. Оболочка магическая, следов не оставляет. Когда я заметил, что лорд Лестер пытается активировать артефакт, я пустил газ. И всем стало не до того. А Дэнни… просто мутация у него шла более массированно, как и у меня самого. Вот и получилось не слишком удачно. Но ведь все живы.

Я свернулась калачиком и тихо застонала.

— Рыжая, что с тобой?! — тут же перепугался Фелтон.

Ну вот почему я лежу на больничной койке именно тогда, когда стоило бы хорошенько врезать этому несносному самоуверенному идиоту?! Вот как так можно было вообще поступить?!

— Со мной — все нормально. И я тебя сама убью. Потом. Есть за что.

Полоз вздохнул, тяжело и расстроенно.

— Женщины… Да это был гениальный план и сработал на сто пятьдесят процентов! И временное выбытие Дэнни — очень приятный бонус!

В плане последнего… Ну да, я, если честно, обрадовалась тому, что не увижу младшего Лестера, но ведь не такой ценой, черт подери! Это… жестоко!

— Тебя точно мало пороли в детстве… — сделала вывод леди Гринхилл. — И я бы с удовольствием исправила это упущение в твоем воспитании.

Говорила женщина со стопроцентной серьезностью, и, кажется, Фелтону стало не по себе от мысли, что кузина может попытаться его высечь.

— Даф, даже не думай! И, вообще, я ведь пострадавший! Ну так, если ты вдруг забыла! — зачастил Полоз, повыше натягивая на себя одеяло.

Полицейская смотрела на родственника с откровенным злорадством.

— Надеюсь, ты хотя бы к произошедшему на вечеринке не имеешь отношения? — вкрадчиво поинтересовалась женщина, буравя Фелтона ну очень недобрым взглядом.

Полоз возмущенно вскинулся.

— Как можно такое подумать обо мне?!

Ну… Вероятно, на моем лице появилось самое скептическое выражение.

— Учитывая, что ты легко испортил вечер, который готовила твоя собственная мать… Почему бы не проделать то же самое с праздником бедной Хантер? — озвучила наши общие на двоих сомнения леди Гринхилл, холодно сверкнув голубыми глазами.

Фелтон демонстративно закатил глаза.

— Господи ты боже мой, Даф… Я использовал газ только из-за Лестера! Ситуация была патовой! Да, пришлось рискнуть! Потому что я понятия не имел, чего хочет добиться мамин обожаемый родственник! Мне даже в голову не могло прийти, будто кто-то попытается напасть на вечеринке нашего факультета!

Я решила задать самый важный для меня вопрос:

— А почему этим людям понадобилась именно я?

Леди Гринхилл развела руками.

— Понятия не имею, Эшли. Надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что ты не слишком выдающаяся девушка и не могла привлечь внимание похитителей.

С собственной неисключительностью я смирилась уже очень давно.

— Тогда, выходит, целью была какая-то другая девушка? — предположила я растерянно. — Но именно девушек пришло мало! Нат, Хельга, Стейси, я и Ребекка. Макс не в счет, потому что она даже и выглядит не как девушка…

Вряд ли кому-то могла прийти в голову мысль похитить кого-то из моих девочек. Единственной подходящей жертвой была Ребекка Скотт, но перепутать нас с Луной даже в дыму не так-то просто.

Видимо, тот же вывод сделал и Фелтон.

— Даф, может, теперь уже ты хочешь мне что-то рассказать? Точней, нам обоим.

А вот в мимике леди Гринхилл я разбиралась далеко не так хорошо, поэтому не могла с уверенностью сказать, действительно ли она ничего не знает или просто не желает нам ничего говорить.

— Нет, Кассиус, мне нечего тебе сказать, — отрезала полицейская. — Кроме того, что вам стоит быть настолько осторожными, насколько это только возможно.

Полоз покосился на меня.

— С кем из темных магов имел дело Эштон? Ты уже выяснила? — спросил Фелтон, резко сменив тему. Или поверил, или решил, что все равно не получит от кузины необходимой информации.

Женщина кивнула, намекая, что все поняла.

— Этот мерзавец был на удивление осторожен. Прямых свидетельств у меня нет, только бездна косвенных улик, которые намекают на вмешательство темных. Но вот его последние исследования, знаешь ли, были весьма щедро финансированы. Из благотворительного фонда… И вот список учредителей там скрывают тщательней, чем военную тайну. Придется повозиться…

Фелтон тяжело вздохнул.

— Никогда бы не подумал, будто можно что-то скрывать от самой Дафны Гринхилл… А что там с артефактом, который пронес с собой лорд Лестер?

Полицейская тяжело вздохнула.

— Я не могу знать все. Как бы мне того ни хотелось… А к лорду Лестеру не так легко подступиться. Старый мерзавец отлично знает, как я к нему отношусь, поэтому осторожничает. Никогда бы не подумала, что моя откровенность однажды сыграет со мной настолько злую шутку…

Полоз хохотнул.

— Скорее, твоя тяга эпатировать публику, кузина. Честный человек не стал бы настороженно относиться к полицейскому. Впрочем, учитывая твою манеру вести дела и явную неприязнь к Лестерам…

Женщина скривилась.

— Да-да. Я знаю, что сама испортила все, что только могла. Можешь не говорить этого вслух. Но терпеть эту дьяволову семейку выше моих сил. Непонятно, кто отвратительней, отец или сын… Ладно. Попробую как-то выкрутиться. Отдыхайте, поправляйтесь… Не вляпайтесь в очередную историю.

Леди Гринхилл резко развернулась на каблуках и вышла из комнаты с видом воина, готовящегося к грядущей битве.

Фелтон тут же якобы устало прикрыл глаза и снова лег, причем спиной ко мне.

Ага. Размечтался. Так я и дам ему легко избежать выволочки за его дикую выходку. Пусть у инспектора и нет времени как следует отчитать безалаберного родственника, то у меня-то времени предостаточно!

— Как только у тебя ума хватило распылить газ?! — возмущенно напустилась я на парня. — Как вообще можно было до такого додуматься?!

Полоз стоически молчал и делал вид, будто заснул или вовсе сознание потерял, но я не собиралась вестись на такие жалкие уловки. Я прекрасно разбиралась в том, когда ему на самом деле плохо, а когда Фелтон просто хочет избежать ненужного разговора.

— Кассиус Фелтон, даже не надейся! — возмущенно воскликнула я.

Полоз вздрогнул. По имени я его звала очень редко и обычно когда хотела высказать очень бурное недовольство его поведением.

— Рыжая, вообще-то я пытался защитить тебя! — обиженно откликнулся некромант и все-таки повернулся.

Вот и славно. Так ругаться куда удобней.

— Какой оригинальный способ! — съязвила я. Ну просто не было никаких сил удержаться.

На физиономии Фелтона появилось выражение практически детской обиды.

— Можно подумать, ты бы придумала что-то более… подходящее.

Нашел, что мне говорить

— Ну, так я и не Кассиус чертов Фелтон, чтобы находить гениальные решения! — выпалила я.

Полоз снова отвернулся. На этот раз, кажется, обиделся, а не просто хотел закончить неприятный для него разговор. Значит, действительно поступил так необдуманно в первую очередь ради моего блага.

Или все-таки обдуманно?

Полоз на то и Полоз, чтобы поступать очень продуманно и… коварно. Сперва я под влиянием эмоций подумала, что парень просто сглупил, выкинул действительно идиотскую выходку, достойную глупого избалованного подростка.

— Чего ты хотел добиться, Фелтон? — требовательно спросила я.

Тот упорно молчал, и пришлось повторить вопрос.

— С чего ты вообще взяла, будто я рассчитывал на что-то еще? — проворчал он в конце концов.

— Потому что я все-таки очень хорошо тебя знаю. И сглупить, и так сильно подставиться — не твой стиль. Значит, есть еще какая-то цель, верно? Цель, которую я не знаю, но до которой скоро додумается леди Гринхилл.

Полоз пробормотал что-то не очень лестное, и стало окончательно ясно: на этом разговор завершен.

По крайней мере, я убедилась, что мой парень все-таки тот же хитрый расчетливый тип, с которым я и связалась. Это успокаивало. Как показывал горький опыт: идиотизм приводит исключительно к трагедиям.

Выпустили нас только спустя два дня. Два дня в обществе друг друга. Без перерыва. Причем половину первого дня — Фелтон демонстративно обижался. Вообще, не следовало держать пациентов разного пола в одно палате, но целитель Синклер пошла нам навстречу, учитывая… все. Разве что ширму между кроватями поставила для видимости соблюдения приличий. Но лучше бы нас разогнали по разным палатам. На второй день мы разругались вдрызг. Причем по моей же вине и из-за какого-то пустяка, который уже через пятнадцать минут я забыла, но остановиться не было никаких сил. В общем, обычно терпеливого Полоза я вывела настолько сильно, что он под каким-то надуманным предлогом сбежал.

А я осталась в палате, пытаясь понять, какого черта вообще произошло. Побыв немного в одиночестве, я пошла искать подруг. Так уж вышло, что в лазарете оказалась едва ли не половина гостей с вечеринки, в том числе и Максин. И целитель Синклер была твердо намерена держать всех пострадавших до полного выздоровления. Черт знает, что именно она под этим подразумевала, но никто не сомневался: легко из цепких заботливых рук не вырваться.

Натали и Стейси пострадали чуть меньше нас с Фелтоном: стояли дальше от стола с бомбой, да и потом их никто не бил. В отличии от Полоза. Хельге вообще повезло: в ее дальнем темном углу оказалось безопасней всего, так что она вернулась в общежитие сразу после осмотра.

Нат с Животным мне безумно обрадовались: Стейси отличалась далеко не ангельским характером, а оказавшись в замкнутом пространстве, отлично выводила из себя даже терпеливую и позитивную Нат.

— Эшли, как ты? — первым делом спросила Натали. — Выглядишь уже сносно. Вот только расстроенной. Его змейство?

Я покачала головой и села на стул возле постели подруги.

— Не-а… Я сама прекрасно справилась… — произнесла я убито. И не стала рассказывать о случившемся.

Не хотелось выглядеть в глазах подруг истеричкой, а теперь-то я с пугающей ясностью, поняла, что закатила Фелтону безобразную истерику на пустом месте.

Посидев немного с подругами, побрела к себе, надеясь, что Фелтон уже там, и я смогу с ним помириться. Находиться с ним в разладе было почти физически больно.

Но когда до двери моей палаты оставалось всего ничего, из противоположного конца коридора донесся крик… и, разумеется, я побежала на звук. Наплевав на то, что голова мгновенно заболела и затошнило.

Так не кричат, увидев таракана или мышь, тем более, что голос мужской…

Понять, откуда донесся звук, оказалось до смешного легко: перед открытой дверью палаты собрался весь факультет некромантии, которому не посчастливилось попасть на больничную койку. Они примчались сюда в едином порыве…

— Господи, как же это… — прошептал кто-то из стоящих у самой двери. Кажется, Лесли.

Народу собралась тьма, пробиться ко входу в комнату мне в любом случае не удалось бы, но по тем фразам, которые я слышала, становилось ясно, что произошло нечто ужасное.

Прибежала целитель Синклер, которая живо прорвалась сквозь толпу, орудуя локтями… И уже спустя несколько секунд донеслось:

— Вызывайте полицию! Немедленно! Он мертв!

Кто?!

— Энтони! — словно бы моим мыслям ответил кто-то из ребят стоящих рядом. — Энтони Аберкромби, господи ты боже ты мой…

Тони?.. Долговязый Тони, парень с родословной в пару миль и простыми манерами… Неуклюжий и милый, как щенок лабрадора… Как же так…

Я повернулась и на негнущихся ногах пошла к стойке регистратуры… Там был телефон… А номер леди Гринхилл давно был вызубрен. Кажется, без нее нам опять не обойтись.

У меня почти не имелось сомнений в том, что Дафна Гринхилл против всех законов физики и магии заодно изобрела способ телепортации. В университет она вернулась в течение минут двадцати. Пронеслась по коридору лазарета, как огромная летучая мышь… Полы черного плаща развивались за ее спиной как крылья. Студенты расступились перед ней даже без приказа.

Я осталась стоять в коридоре, даже не пытаясь приблизиться к телу. Нет уж… С меня хватит…

— Черт… Его ведь еще даже допросить не успели… Где Кассиус?! — воскликнула женщина из палаты. — Эшли?!

Я подошла поближе к дверям, но заглянуть внутрь не решилась. Мне уже пришлось сталкиваться со смертью… Но все равно было до одури страшно. Некроманты к таким вещам относятся куда проще.

— Я… Я не знаю, где он, леди Гринхилл…

Как будто бы женщина зарычала… Полной уверенности в этом у меня не было, но черт их разберет, этих темных.

— Так найди его! — рявкнула полицейская раздраженно.

Никогда раньше она так со мной не говорила.

Затем женщина выглянула наружу, цапнула двух первых попавшихся старшекурсников и велела им охранять место преступления и пообещала обоих пустить на расходный материал, если хотя бы муха проникнет в палату. Парни, судя по перекошенным физиономиям, в угрозы поверили. Сама леди Гринхилл понеслась куда-то…

Я, в свою очередь, побежала искать Полоза… Ну, как побежала… Поплелась, стараясь держать у стены, чтобы, если что, было за что держаться. Фелтон. В итоге мой парень обнаружился в палате с Феликсом. Счастливчику на этот раз не повезло. Упал на стекла. Палата Дэвиса находилась очень далеко, ребята просто не слышали, что произошло…

— Тони… Тони Аберкромби! — выдавила я с трудом.

Полоз поднял на меня взгляд.

— Что?..

Я жалко всхлипнула, и слезы все-таки потекли. Бедняга Тони не был моим другом, но он мне нравился… Хороший парень.

— Тони умер…

Лицо Фелтона застыло как восковая посмертная маска. Никогда не видела Полоза таким раньше.

Феликс выглядел так, словно сам собирался преставиться.

— Даф…

— Вызвала уже… Она тут. Велела тебя найти… Да что же такое творится?..

Меня просто затрясло. Контролировать себя не было никакой возможности.

Фелтон поднялся на ноги и как мог быстро доковылял до меня, чтобы обнять. Я тут же уткнулась ему носом в плечо… и почувствовала себя дома. В безопасности. Наверное, именно поэтому я любила Полоза настолько сильно. С ним всегда становилось лучше.

— Все будет хорошо, рыжая моя. Успокойся. Я здесь. Все будет хорошо, — приговаривал некромант, гладя меня по голове.

Он продолжал бормотать успокаивающую ерунду еще долго, пока я немного не успокоилась. Затем посадил на кровать рядом с Феликсом и попросил друга присмотреть за мной. А сам ушел. Наверное, отправился на поиски леди Гринхилл. Только бы не упал по дороге…

Я пробыла у Счастливчика еще с час, а потом все-таки решила уйти в свою палату, но он уговорил не делать этого и пришлось задержаться до возвращения Фелтона. В итоге Полоз все-таки явился за мной… И выглядел он как труп. Несвежий труп. Видимо, во время отсутствия его змейство помогал своей кузине в расследовании, и это его совершенно измотало.

— Идти можешь? — первым делом спросила я у Полоза.

Тот вяло улыбнулся и кивнул, но не слишком уверенно. Видимо, сил у парня осталось очень мало.

— Эксперты осмотрели место происшествия. Взорвалась коробка, которую принес именно Тони…

Ушам своим не поверила.

— Тони был очень милым парнем! Он бы никогда ничего подобного не сделал! — воскликнула я, сжимая кулаки. — Ты ведь знал его куда лучше меня…

Фелтон кивнул и опустился прямо на пол.

— Энтони действительно был очень хорошим парнем. Добрым. Верным. Вот только доверчивым. Подозреваю, что кто-то, кому Аберкромби доверял, немного… повозился с коробкой. И Тони мог нам все рассказать. Вот только не успел.

В каждом слове Фелтона звучала боль. Да, они с Энтони не были друзьями, но для Полоза каждый студент его факультета давно стал кем-то вроде близкого родственника. Потерять любого из своих для него мучительно.

Пришла моя очередь обнимать Фелтона. Правда, язык не повернулся сказать, будто все будет хорошо. Потому что Энтони Аберкромби нам не вернуть… Никому не вернуть.

— Ладно, надо вернуться в нашу палату и дать Феликсу шанс отдохнуть, — тихо произнес Полоз, когда сумел взять себя в руки. — Идем, рыжая. Спасибо, что присмотрел за Эшли.

Счастливчик вяло махнул рукой.

— Да не за что. Обращайтесь, сладкая парочка.

Я вымученно улыбнулась.

— Ну, не такая уж и сладкая.

И мы с Фелтоном ушли, поддерживая друг друга.

— Два калеки, — горько рассмеялся Полоз.

По-другому и не скажешь.

В палате вся напускная веселость разом слетела с лица моего парня. И смотрел он на меня так, будто боялся, что я могу в любой момент попросту исчезнуть, испариться.

— Дафна… Дафна полностью уверена, что приходили за тобой. Пытается врать… Но врать мне у нее никогда не выходило. Мы слишком хорошо друг друга знаем. Одного понять не могу, удалось ей узнать причину такого нездорового интереса или нет… — тихо, безэмоционально говорил Полоз. — Но знаю точно, если эти люди не побоялись убить, игра идет всерьез.

Похоже… Похоже, все оборачивается очень плохо. Причем в первую очередь для меня самой. Но ведь я самая обычная! Маг в первом поколении, никаких темных тайн за спиной, не считая того, что встречаюсь с Фелтоном… Ну, допустим, влезла не туда, даже толком того не понимая. Вероятно? Вероятно. Но тогда можно было просто убить, зачем похищать? Глупость какая… Ну, не перепутали же меня, в самом деле, с Ребеккой? Да, мы одного роста, но вместо тоненькой, почти прозрачной блондинки пытаться схватить девушку с морковно-рыжими волосами? Нелепость какая-то…

— Но причем тут вообще я? — пробормотала я, забираясь с ногами на кровать. — Нет более незаметного и незначительного существа, чем я!

Подняв глаза на Полоза я надеялась, что вот сейчас он рассмеется, скажет, будто все это глупости и все непременно завершится благополучно. Но тот просто подошел, сел рядом и обнял.

— Что бы ни случилось, мы вместе, — тихо вздохнул некромант. — Не бойся.

Пообещала не бояться, но саму мелко потряхивало. Не хотела я получить главную роль в такой истории…

В лазарете мы пробыли еще сутки… И вот ирония судьбы, мы вышли на свободу одновременно с возвращением в университет Дэнни. Отвратительный сюрприз. Мы столкнулись с Лестером, когда шли через замковый двор. Мелкий гаденыш слегка осунулся и выглядел чуть бледноватым, но, в целом, демонстрировал готовность отравлять жизнь всем вокруг и дальше.

Увидев меня и Фелтона, Дэниэл целенаправленно двинулся в нашу сторону и, судя по его роже, намерения у него были не самыми добрыми.

— Ну, здравствуй, Касс, — широко ухмыльнулся Лестер, сверкнув белозубой улыбкой.

Как будто собака оскалилась. Мерзкое зрелище.

— Дэниэл, ты уже поправился? — равнодушно поинтересовался Полоз у кузена.

Тот хохотнул.

— Как видишь, все еще жив. Как я понял, у вас тоже прошла очень веселая вечеринка? Ну, как, Король, доволен? Хорошо развеялись?

Мне стало плохо. Там… Энтони умер… А этот… Господи, какая тварь…

— То есть для тебя смерть человека — повод для шуток? — прошипел Фелтон, явно борясь с желанием задушить Лестера своими руками.

Вот только в этот момент мелкий гаденыш переменился в лице.

Рот его чуть приоткрылся, зрачки резко расширились, а последние остатки краски покинули лицо. Нельзя было с полной уверенностью сказать… Но, казалось, будто Дэниэл испытал шок.

— Кто-то… умер? — с трудом произнес парень.

Полоз процедил:

— Умер Энтони Аберкромби. В лазарете. Его убили. Ну, что же ты не шутишь, Дэнни, а? Продемонстрируй свое знаменитое чувство юмора, мелкий гаденыш!

Лестер что-то беззвучно произнес, развернулся и пошел прочь.

4 страница19 июля 2019, 04:44

Комментарии