Глава 10. Прощание
... Крохотный листок рыжего пламени подрагивал на конце обуглившегося фитиля свечи, успевшей изрядно оплыть.
Откинувшись на высокую спинку стула, Джейн скрестила руки на груди и, чуть склонив голову, пристально проглядела на умолкшего рассказчика. В чуть прищуренных глазах чародейки блеснули золотистые искры.
– Какая удивительная история! – негромко проговорила она. – Отголосок давнего прошлого...
Оливер встрепенулся, "выныривая" из глубокого омута памяти, хранящего пазлы сцен его жизни, и кивнул.
– Признаться, Рич удивил меня, там, на берегу у подземных чертогов, вспомнив о Мышином Короле, – сказал маг с лёгкой усмешкой, откладывая в сторону искусно расшитую крестом подушку, которую он обнимал, как родную.
С улицы донеслась громкая развесёлая музыка: Соседи с первого этажа встречали первый Адвент, веселясь под шлягер. Их вовсе не заботило, разделяют ли их вкусы другие жильцы.
– Вы оба пронесли это воспоминание сквозь жизни.
– Сквозь жизни... – эхом повторил маг, задумчиво глядя на чернильное небо за окном.
**************************************************************************************************
Будто вчера... И не было ни долгой жизни, ни скитаний, ни смерти.
– Рич, – промолвил я, прерывая затянувшуюся паузу, – а ведь теперь я как ты!
– Ч-что? – он непонимающе уставился на меня.
– Когда-то я думал, ты вновь родился на Земле потому, что я горевал по тебе, терзался от мысли, что не успел...
С громким кличем пронеслась над морем серая чайка.
– Это, считай, моё второе рождение.
– Лодочник предвидел будуще, – сказал Дик. Сорвав длинный зелёный колосок, он принялся отстранённо разглядывать его, вертя в пальцах. – Потому и сохранил твоё тело. И теперь...
Дик вздохнул и пристально исподлобья посмотрел на меня. Я вспомнил: он глядел на меня точно так же в тот самый день, когда Провидение вновь свело нас — меня, молодого волшебника и одиннадцатилетнего уличного оборванца, затравленного преследователями. Тогда он не знал, кем является на самом деле, а я гнал прочь невероятную догадку, оказавшуюся всё же верной...
– Ты скоро отправишься на Землю... – проговорил Дик тихо.
Я покачал головой.
– Ч-что?! – друг вскинулся и замер, похоже не поверив собственным ушам. А глаза его загорелись от радости.
– Нет.
Дик смешался. Я знал: в этот момент мой товарищ ругает себя за эгоизм. В котором, впрочем, я и не думал его обвинять.
– Н-но... К-к-как? – пролепетал он. – П-почему?!
Я поднялся и погладил чёрный покрытый глубокими продолговатыми трещинами ивовый ствол, собираясь с мыслями.
– Я нашёл то зеркало.
– И? – Дик подступил ко мне. – Увидел в нём леди Джейн, и...
– Нет, Рич, – я покачал головой. – Только тёмный туннель. Мне показалось: там, в немыслимой дали мелькнула тень...
Я продолжал вглядываться в черноту, и, впав в транс, увидел путь...
– И?!! – Ричард схватил меня за руку в эмоциональном порыве. На его побледневшем лице был написан испуг.
– Ничего. Я сделал шаг, и натолкнулся на незримую, но прочную преграду: Зеркало не пропускало меня. А затем услышал смех Лодочника позади меня. Да, дружище Рич, искры из глаз и звук хохота Хозяина Подземных Чертогов впридачу — восхитительное средство против наваждения.
«Без проводника ты не сможешь отправиться в тот мир, или другой. Даже я не могу убрать защитную грань, – сообщил мне Лодочник. А потом добавил: Проводник сам найдёт тебя.»
На миг воздух потемнел, хотя на небе не было и тучки, которая бы могла закрыть солнце, начавшее клониться к горизонту.
– Ох, Нолли! – воскликнул Дик, резко оборачиваясь и указывая на скалу над входом в пещеру. – Г-гляди!!!
Я почувствовал его на пару секунд раньше Ричарда. Большая чёрная птица сидела на каменном выступе, козырьком нависающем над «преддверием» и глядела на нас.
– Приветствую вас, Странники! – промолвил Коррарк, слегка наклоняя клювастую голову.
Впервые слышали мы его голос — низкий, немного хриплый. И оба поняли, зачем он пожаловал обратно в мир живых.
***
Идеально гладкая поверхность Зеркала глянцевито поблёскивала во мраке подземелья; в нём отражались лишь наши контуры, «обведенные» золотистой пламенной кистью светоча в руке Хозяина Подземных Чертогов. Один из нас троих, стоящих перед ним, мысленно уже находился по другую сторону грани, и старался прогнать оторопь, вызванную неведением, что же его ожидает. Мысли другого были полны печали перед разлукой... Лишь Лодочник оставался, как всегда, закрыт.
Ворон, примостившийся, нахохлившись, на пустом держателе для факела, торчащем из каменной стены, походил на сгусток тьмы.
– У меня всегда вызывала восхищение та непреклонная целеустремлённость, с которой ты следуешь к цели, Светлый, – низкий глубокий голос старца звучал гулко. – А так же отвага и верность. Я ничуть не сомневался, что ты не отступишься.
– Ты предвидел будущее, – отозвался я, вглядываясь в черноту Зазеркалья, кажущуюся мне живой.
Обернувшись, я встретился взглядом со старцем. Моё сердце невольно ёкнуло: мне показалось, что из его глубоко посаженных, тёмных как угли очей на меня глядит сама вечность.
– А я ощущаю себя Лисом из «Маленького Принца», – на губах Дика брезжила грустная улыбка, но глаза предательски блестели. – Помнишь: «Когда даёшь себя приручить...»
– Рич, – я положил руки ему на плечи, – знаешь ли, мы давно друг друга приручили. Ты самый близкий мой друг, и...
Я осёкся: к горлу подступил ком.
– У тебя всегда будет возможность вернуться, Светлый Воин, – сказал Лодочник. – Дверь останется открыта.
Мы с Ричардом крепко обнялись на прощание.
– Я буду думать о тебе так, будто ты отправился в дальнее странствие, и вернёшься — рано, или поздно, – тихо проговорил Ричард.
– Да, брат, так и есть, – я похлопал его по спине. – Так было всегда. Когда-нибудь...
Отстранившись, я вгляделся в лицо Дика, стараясь запомнить каждую черту. Подумал, нужно, наверное, сказать что-то напоследок, но не нашёл слов. Может, так было и лучше.
– Настал час, – мне показалось, что голос Лодочника прозвучал по-новому. Но возможно, в том был виноват мой слух.
– Да. Я... готов.
Коррарк встрепенулся на своём «посту». Расправив крылья, ворон взлетел бесшумно словно тень, и опустился на моё правое плечо; я ощутил твёрдость его острых когтей сквозь плотную ткань шерстяного плаща. Я шагнул к зеркалу; туннель, соединяющий миры, будто манил...
– Погоди, Нолли!
Отчего-то вздрогнув, я обернулся.
– Вот, возьми! – Дик ступил ко мне; на его раскрытой ладони тускло поблёскивало серебряное кольцо матери, которое я отдал ему в час смерти. – Я не вправе дольше хранить его, – друг вложил кольцо в мою руку. – Оно должно быть с тобой.
– Да будет так! – кивнул Лодочник.
– Ну, счастливо! – Ричард хлопнул меня по плечу. – Да пребудет с тобой Свет!
И я шагнул во тьму, взяв с собой его слова...
***********************************************************************************************
... Джейн вскинулась. Поглядела на брата: тот сидел, облокотившись на спинку тахты, глядя перед собой. Отстранённое выражение его бледного скуластого лица свидетельствовало о том, что он всё ещё находился ТАМ. По ту сторону тоннеля, соединяющего миры. Или по ту сторону разделяющей жизни черты, имя которой — смерть?..
Джейн поднялась осторожно, словно боясь потревожить усталого, сморенного сладким сном, и, с подносом, уставленным грязными тарелками, отправилась на кухню.
«Там, на Арде у тебя была спокойная жизнь, друзья, любимое дело, – думала чародейка, глядя, как струя тёплой воды низвергается из стального крана на посуду, горкой составленную в раковине. – Но разве могло быть иначе?..»
– Гм-м...
– Ой!!! – содрогнувшись с ног до головы, и со стуком уронив нож, Джейн обернулась. – Ну ты и...
– Призрак? – Оливер усмехнулся и поднял с пола «холодное оружие». – Прости, леди Джейн...
– За то, шо перепугал до глубины печени?
Джейн упёрла руки в бока.
– Ну, конечно, и за это... – отобрав у сестры намыленную жёлто-зелёную мочалку, Оливер принялся с усердием мыть посуду. – Когда я здесь, это моя обязанность — возиться с объедками.
– А...
– А ты можешь вытирать, – сказал маг, кладя вымытую тарелку вверх дном на решётку мойки. И, подмигнув, капнул на мочалку ещё немного «Fairy».
Джейн раскрыла было рот, собираясь сделать какое-то замечание, но лишь покачала головой и промолчала.
Оливер замурлыкал под нос Greensleeves; на губах его блуждала улыбка.
– Так радостно, – проговорил он тихо, будто про себя, – и спокойно... Совсем как в прежние времена...
Волшебник украдкой взглянул на сестру. И невольно отметил: какая разительная перемена произошла с ней после их встречи в парке. Тогда Джейн выглядела опечаленной, потерянной, и... постаревшей! Теперь, хоть длинные густые каштановые локоны уже тронуло серебро седины, морщинки на лбу разгладились, а зелёные глаза сияли, как когда-то. Чародейка вернула себе годы, прожитые в забвеньи, вспомнив себя настоящую. И его.
– Нолли...
Волшебник обернулся. Джейн неловко мяла в руках чёрное махровое посудное полотенце.
– М?
– Н-нет... – отчего-то Джейн выглядела смущённой. – Н-ничего.
Она включила электрический чайник с синей подсветкой и, сняв с полки синюю жестяную коробку, сыпанула несколько щепотей в стеклянный заварочник.
«Earl Gray, – отметил про себя волшебник, краем уха слушая, как вскипает вода. – Мой любимый... Она помнит!»
Разместив на поднос с парой чашечек, розетками и вазочкой с вареньем, Джейн торжественно вручила его Оливеру.
– Смородиновое, – усмехнулся маг. И проследовал в гостиную за сестрой.
Откуда-то доносились отголоски шлягера. Не будучи любительницей этого жанра, Джейн поморщилась и провела ладонью в воздухе, «отгораживаясь» магией от «жути в полосочку». Затем принялась сервировать стол.
Оливер опустился на тахту.
«Почему сейчас мне кажется, что я вижу сон?» – подумал маг.
– Нолли... – Джейн глядела на ложечку, которой помешивала в чашечке, так, будто та могла вдруг вырваться из пальцев хозяйки и совершить какие-то самостоятельные действия. – Ты... Ты расскажешь, что было дальше?
Да, этот вопрос не был для него неожиданным. И всё же...
– Нолли... – Джейн вздохнула. Она правильно истолковала его замешательство. – Я понимаю. У тебя наверняка есть причины, можешь держать это при себе.
Волшебница потупилась.
– Может, я слишком эгоистична, но... – вскинув голову, она пристально поглядела на брата. – Я бы хотела всё знать о тебе. И...
«Какую цену пришлось заплатить тебе за моё забвение», – закончила она мысленно.
– Прости.
– Это твоё право, леди Джейн, – отвечал Оливер;откинувшись на спинку тахты, он скрестил руки на груди и покачал головой.– Да и я сам, наверное в этом нуждаюсь не меньше.
