Глава 12 Первое задание. Часть 1
— П-подожди, Вайла, что мне с ним делать-то?! — Талис громко крикнул, неуклюже пытаясь стряхнуть с плеча Агас-Гекко. Существо уже принялось слизывать с его волос остатки дождевых капель.
— Ничего, — буркнула искательница, зубами вскрывая пакет со специями для лапши. Пластик со скрипом поддался, рассыпав по столу крошки сушёных овощей. — Он с контрактом.
Резко встряхнув чашку, она залила кипятком лапшу. Шипящий пар разъедал искусственные ароматизаторы, и резкий запах глутамата натрия ударил в нос.
— По правилам Искателей он не может причинить тебе вреда. Но и ты — ему. — Вайла ткнула вилкой в лапшу, будто протыкала невидимого врага. — Нарушишь это — не видать ни заказов, ни спокойной жизни. У нас нет кодекса, но есть правила. Ослушаешься — и твой труп даже «Стеклянные Крысы» не найдут.
— Нашла что-нибудь интересное? — Талис осторожно присел рядом, отодвигая стопку пыльных фолиантов.
— Ага, о твоём «наследстве». — Вайла швырнула перед ним испещрённую карандашными пометками тетрадь. — Тринадцатый спрятанный час в часах со странным циферблатом.
Бумага была покрыта странными символами — то ли математическими формулами, то ли ритуальными знаками. На полях чей-то нервный почерк вывел: «Почему именно ЧАС? Почему не мгновение? Что скрывает эта пауза?»
— Лукас Блэквуд утверждал, что всё наше время в Глотони сжимается в один час реальности. И если путешественник ушёл в Глотонь, но не вернулся через час... значит, он в беде.
— Тогда кто создал эти часы? — Талис задумчиво провёл пальцем по подбородку.
— Если бы знала. — Девушка пожала плечами, приступив к трапезе.
Запах искусственной курицы заполнил комнату. Талис поморщился:
— Как ты до сих пор без гастрита ходишь? Зарабатываешь ведь прилично.
— Привычка. Экономит время. Да и есть можно, не отрываясь от дел.
— Мой Носитель прекрасно готовит. Его мама... — вдруг вклинился Перси.
— Да-да, научила, — фыркнула Вайла. — Ты у них прямо маменькин сынок.
— Беспокоиться о близких — это плохо? — Голос Талиса неожиданно зазвучал твёрже.
Девушка замолчала. Её пальцы сжали чашку так, что тонкий пластик затрещал.
— Просто... с Глотонью лучше работать, когда не за что цепляться. Ни семьи, ни дома...
— Но ты же говорила про брата...
Вайла вскочила, опрокинув стопку книг.
— У тебя дел нет?
Внезапно Агас-Гекко шлёпнулся между ними, выплюнув на колени Талиса объёмистый том. Переплёт пахнул плесенью и чем-то медвяно-горьким.
— «Паразиты, сущности и порождения», — Талис сглотнул, проводя пальцем по тиснёному заголовку.
— Бесполезная макулатура. — Вайла резко встала, опрокидывая пустую чашку. — Все паразиты разные. Единственное правило — ломаешь оболочку, пока они не добрались до тебя. И всё.
Она швырнула ему в лицо смятый листок с адресом.
— А теперь иди зарабатывай. У тебя простая ликвидация. Часы с собой не забудь. Разобьёшь оболочку — ослабеет, а его — пинком под зад, прямо в пустоту Междумирия или в саму Глотонь. Перси поможет. Если что — я на связи.
Дом №42 по улице Старых Ручьев
Сноска:
По словам заказчика — дом выставлен на продажу вместе со всем содержимым. Перепродавался четыре раза. Семьи, жившие здесь, жаловались на плохое самочувствие, тревогу и страх.
От Искателя №1: Паразит, судя по всему, воздействует в первую очередь на взрослых. Детей не трогает.
Талис стоял перед аккуратным двухэтажным домом с голубыми ставнями. Слишком аккуратным. Слишком... тихим.
— «Пахнет печалью», — прошептал Персевальт. На этот раз кот материализовался рядом со своим носителем. Эфемерные лапы бесшумно ступали по дорожке, ведущей к двери. Дверь была не заперта.
Убранство просторного дома было безупречно чистым — ни пылинки. Как говорится, въезжай и живи. Дом явно содержали в «товарном» виде. Но как бы ни был прекрасен и уютен этот дом, он никак не мог найти постоянных жильцов. В его стенах не звучал весёлый гомон, тут не отмечали праздники, не проводили тихие семейные вечера.
Талис шёл осторожно, словно боясь разбудить спящий дом.
— Перси, слушай, а как опознать, что вещь занята... сущностью? — прошептал он.
Кот искоса взглянул на хозяина.
— Человеческим глазом — никак. Но ты можешь спросить меня. Также нас выдают часы — если поднести их к захваченной вещи, стрелки начинают двигаться. Это потому, что мы связаны с Глотонью, а часы чувствуют эту связь. Ну или мы сами иногда проявляемся, если нас сильно разозлить или обидеть, — объяснил кот. — И ещё, Талис... если тебе сложно называть меня паразитом, ты можешь обращаться ко мне иначе. По имени или...
Кот задумался.
— Симбиотом! — осенило парня. Он даже вскрикнул от радости, и его голос эхом разнёсся по первому этажу.
— Симбионтом? — Стеклянный кот насторожил уши, явно не ожидая такого предложения.
— Симбиоз — это форма взаимодействия между организмами разных видов, при которой оба или хотя бы один из них получают пользу, — пояснил Талис. — Я использую твою силу и знания, а ты питаешься моими эмоциями. Мы оба получаем выгоду. Так что ты не паразит.
— Я знаю, что такое симбиоз, — сухо ответил Перси. — За свою долгую жизнь на свете я многое слышал и видел. Просто не думал, что ты воспользуешься именно этим словом.
— Но оно точное! И полностью отражает наши отношения, разве нет? — Парень подмигнул коту, затем снова огляделся. — Слушай, Перси, тут всё новое. Разве паразит не должен занимать старую вещь?
— Ты прав, — остановился кот рядом. — В обоих случаях.
— В сноске говорилось, что первыми страдают взрослые. Давай проверим спальню?
Персевальт кивнул, и они направились в спальню.
Кот ступил внутрь, осторожно перебирая лапами, будто боясь оставить следы. Его хвост медленно раскачивался из стороны в сторону, как маятник. Талис сделал шаг вперёд. Паркет не скрипел. Воздух стоял неподвижный. Парня потянуло к окну. Он знал, что это не его цель, но желание выглянуть на улицу было почему-то острым, как никогда.
И что он увидел?
Агас-Гекко сидел на тропинке, ведущей к дому, и протирал свои глаза языком.
«Агас-Гекко... Я думал, тебе интересен кабинет моего отца. Зачем ты тут?» — подумал парень.
— «Перси...», — он обернулся, но кот уже исчез.
Где-то в глубине дома раздался мягкий стук — будто что-то лёгкое упало на ковёр.
Талис медленно вынул часы из кармана, прислушиваясь. Циферблат был неподвижен.
— Где ты? — позвал он шёпотом.
В ответ — тихий шорох за его спиной.
Персевальт сидел на подоконнике, вылизывая лапу. Его глаза, узкие щёлки, следили за Талисом.
— Ты испугался, — констатировал кот, не отрываясь от своего занятия.
— Нет, — Талис сжал часы в кулаке.
— Врёшь. Я же чувствую, — кот спрыгнул, бесшумно приземлившись.
Они двинулись дальше.
Идеальный порядок. Кровать с ровно уложенными подушками. Журнальный столик — ни пятнышка, ни отпечатка пальца.
— Давай зайдём в детскую? — предложил кот, сверкнув глазами в полумраке комнаты.
Талис не стал противиться. Перси и он направились в детскую. Просторная, но уютная комната в нейтральных тонах встретила искателя и его кота.
— Тут тоже явно нет, — на выдохе произнёс парень. — Странно... Неужели это ошибка, и дом чист?
— Может, попробуем разозлить его? — подал идею кот. — Тогда он точно появится.
— Эй, мерзкое создание! Выходи! — громко произнёс парень, решив сразу перейти к делу.
— Думаешь, это сработает? — вздохнул кот. — Ты бы ещё на слабо попробовал его взять.
— Критикуешь — предлагай варианты, — буркнул Талис.
— Давай рассуждать логически, — задумчиво произнёс кот. — Что отличает тебя от людей, которые хотели купить и жить в этом доме?
— Они были семьёй. Но страдали только взрослые... Что отличает меня от тех взрослых?
Кот сделал движение, похожее на пожатие плечами. Талис же размышлял вслух:
— Работа... Я тоже работаю. Семья у меня есть... — Он окинул взглядом детскую. — Дети... Дом покупали четыре раза, но страдали только взрослые. Значит, у них были дети. Надо искать старую вещь, но в доме всё новое... Перси, проверь чердак, а я — подвал.
Не дав ничего сказать своему спутнику, Талис умчался вниз. Персевальт же по приказу хозяина направился на чердак.
Подвал как подвал: бойлерная, бетонный пол, пыльно, но пусто.
— Облом... — прошептал Талис, ощущая, как холодный пот стекает по спине. — Может, Перси там что-то нашёл?
Внезапно ледяной сквозняк обжёг шею. Волосы на затылке встали дыбом. Талис резко обернулся — и увидел ЕЁ.
Дверь.
Едва заметную, сливающуюся со стеной, будто стыдливо прячущуюся. Краска на ней пузырилась странными узорами.
Горло сжалось. Талис сглотнул ком, застрявший где-то между страхом и любопытством. Его пальцы дрожали, когда он толкнул дверь.
Тьма.
Густая, почти осязаемая. Она хлынула наружу, как чёрная вода, обжигая лицо запахом плесени. Талис зажмурился, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле.
— Чёрт... — выдохнул он, лихорадочно вытаскивая телефон.
Экран ослепил. Дрожащий луч выхватил из темноты:
Пустые стены. Паутину в углах. И...
Тик...
Талис замер.
Тик-так...
Холод пробежал по позвоночнику.
Тик.
Он резко развернулся, прижимая телефон к груди. Свет дрожал вместе с его руками, выхватывая куски бетонной стены.
Тик. Тик.
Персевальт впился когтями в ногу. Острая боль пронзила сознание.
— А-а-а! — Талис вскрикнул, едва не выронив телефон. Свет заплясал по стенам, создавая жуткие тени.
— Не трогай! — прошипел кот, шерсть дыбом, глаза — два узких фосфоресцирующих щита. — Оно где-то здесь...
Но, несмотря на страх парня, в помещении всё ещё было тихо. Никто не кидался из темноты, не угрожал и не шипел на них. От такого бездействия шерсть Перси приняла прежний вид — паразит не проявлял агрессии в отношении Искателя и его питомца.
— Эй, знаешь... ты странный, — обратился Талис в темноту, голос дрожал лишь слегка. — Ты прогоняешь от себя жильцов, хотя они могли бы стать твоей едой. Но меня не гонишь... Потому что я всё равно уйду отсюда... — Парень сделал шаг вперёд, и его шёпот разнёсся по сырому подвалу. — Скажи... ты ведь тут не просто так. Ты что-то охраняешь?
— Не шуми... — раздался шорох. В темноте вспыхнул ярко-жёлтый глаз. — Лика... она спит, она очень, очень устала. — Голос его был тихим и шуршащим, как старая вата. — Я не хочу их эмоций, они все приезжают сюда, они такие громкие, такие шумные. Они мешают Лике.
— Но тут никого нет, — возразил парень, ещё раз обведя тусклым светом фонаря телефона помещение.
— Она тут! — зарычал голос. — Уходи! И забери своего паразита. — Тихий голос перешёл на рёв.
— Перси не паразит, Перси мой друг. Такой же друг, как и ты для Лики. Ещё раз: Лики тут нет, и тебе тут не следует оставаться, — продолжал возражать Талис.
Перси посмотрел на своего хозяина.
— Талис... — кот явно хотел что-то сказать.
Но из темноты послышалось не просто шуршание, а звук скрежета когтей по стене. Что-то большое начало подниматься.
— Талис! — закричал кот ещё громче.
Огромная когтистая медвежья лапа обрушилась на голову Искателя.
