39 страница11 июля 2020, 18:52

-38-

Пху никогда ещё не приходилось работать руками. И никогда ещё, даже в самые трудные времена, например, когда они только переехали в Таиланд с мамой, он так не уставал. Возможно, это потому что он ещё не привык к работе, да и окружающие не спешили ему помогать, напротив, всячески мешали и не подпускали к Као. И все очевидно и безгранично любили своего маленького хозяина, видимо, именно поэтому относились к Пху так предвзято, потому что сами по себе они не были плохими людьми.

К концу второй недели ситуация медленно стала меняться.

- Господин Пху, обедать! - один из работников подозвал его и вручил миску с рисом. - Вот твоя порция, ешь.

Пху только грустно смотрел в тарелку. Нет, кормили нормально, продержался же он как-то уже столько времени, но дело в том, что именно вчера он пообещал дождаться своего кролика и пообедать вместе.

- Пи'Пху! - стоило вспомнить о нём, как Као нарисовался неподалёку, стремительно приближаясь.

- Маленький господин! - за ним бежал один из людей его отца, Сонг, с зонтом, но определённо проигрывал. Когда ему удалось догнать кролика, тот уже оказался в тени беседки, а несчастный Сонг едва мог отдышаться.

- Я привёз еды, - Као спокойно уселся среди работников и принялся выгружать блюда из сумки. - Вот, я помогал Ном готовить. Круто, да?

- Маленький господин сам приготовил это?

- Очень вкусно, маленький господин!

- Маленький господин очень талантливый!

Все бросились хвалить своего юного хозяина, и тот гордо принимал комплименты, даже не думая постыдиться для приличия. Пху только головой на это покачал.

- Пи'Пху, ты голоден? Ешь скорее!

Он осознал, что пялится слишком откровенно, только когда кролик обратил на него внимание.

- Это вообще съедобно? - он с сомнением посмотрел на протянутое ему блюдо. Кролик надулся и сунул в рот полную ложку.

- Да вкусно даже, смотри, я проверил, - он ответил, даже не прожевав, и совершенно этим не заботился. Все вокруг только рассмеялись, а еда и правда оказалась вкусной. - Ну как?

Као так восторженно на него смотрел и так очевидно ждал ответа, что Пху притворился, что задумался, от этого кролик явно занервничал. Пху нравилось его дразнить, он всегда так искренне реагировал и так быстро менял настроение.

- Не понравилось, что ли?

- Вкусно, - он успел ответить прежде, чем его восторженный кролик погрустнел. Всего одно слово, и он снова сияет солнышком.

- Ты посмотри на него!

- Маленький господин!

Работники явно не одобряли его действий, но теперь они хотя бы обращали на него внимание. В самом начале все знали, что Као его выделяет и отнеслись... Ну, никак не отнеслись. Даже не подходили. Теперь же, благодаря его усилиям, они иногда даже разговаривали с ним, хотя всё равно очень ревновали Као.

- Пи'Пху, я утром кормил собак и думаю, их пора мыть, по крайней мере, они так сказали, - кролик не умеет сидеть спокойно и тихо, ему всё время надо что-то делать или говорить. - Я спросил у Па, и он позволил тебе мне помочь, так что с полудня ты свободен.

- Ты умеешь разговаривать с собаками? - ровно спросил Пху, и Као кивнул в ответ.

- Я спросил, и они ничего мне не ответили, а молчание - знак согласия.

- Где ты этого понабрался? - Пху толкнул его, и Као весело рассмеялся.

Он просто хотел немного поднять настроение Пи'Пху, вот и всё. Пху сам прекрасно это понимал.

- Так что давай, доедай быстрее и помоги мне с собаками.

Пху помнит, что купание собак тоже входило в его обязанности, озвученные в первый день. Но тогда он вымотался в саду и вернулся поздно, оказалось, что собак уже вымыли, и он даже не знает кто. Сейчас ему позволили сократить рабочий день, видимо, чтобы дать отдохнуть.

- Развлекайся, господин Пху, мы тут сами закончим, - Пет, начальник их бригады, отпустил его и велел поторапливаться. Пху кивнул в ответ и поспешил за кроликом.

Као сказал, что собаки уже на месте, и выглядел действительно счастливым, а не непривычно печальным оттого, что Пху тяжело и много работал. Пху это радовало.

- Идти придётся далеко, Пи', я не взял машину, - очевидно, он сделал это для того, чтобы побольше времени провести вдвоём.

Временами он всё ещё вёл себя как дитя малое. Но это Пху тоже нравилось.

Когда Као прилетел к нему, спустя два долгих года, Пху поразился тому, каким взрослым он стал. Као очень ему помог, не только с братом. А потом уехал домой, к семье, которая его обожает, и снова из серьёзного, адекватного взрослого человека стал избалованным ребёнком. Но Пху был уверен, если нужно, его кролик легко переключится обратно.

И если он счастлив оттого, что может вести себя как маленький, то и Пху тоже счастлив.

- Просто посиди, Пи'.

Пху молча сел, потому что ему хотелось знать, что будет дальше. Они только вошли в дом, и следом за ними вбежали шесть счастливых хвостатых созданий.

- И не подходите к дивану, вас не мыли ещё!

Пху с удивлением смотрел, как собаки расселись, и подумал, что их хорошо выдрессировали, если они так синхронно подчиняются, но Као понял по-своему.

- Видишь, я же говорил, что прекрасно их понимаю.

Пху даже спорить не стал.

- Давай, быстренько вымоем их, и ты сможешь отдохнуть, - Као провёл его на задний двор, где всё уже подготовили, - ты когда-нибудь мыл собак?

- Не приходилось.

- Отлично, - Као улыбнулся, и пока Пху думал, что тут отличного, добавил: - Потому что я тоже.

Пху вздохнул. Кролик сказал именно то, о чём он подумал. Нетрудно догадаться, что все местные работники вряд ли допускали, чтобы их обожаемый маленький господин сам мыл своих пушистых тварей.

- Приведи первого, - велел Пху и, закатав рукава и штанины, уселся на табуретку, поставленную тут явно для кого-то из них.

Кролик кивнул и поймал ближайшего пса, оказавшегося хаски.

- Тупая псина, - Као поднял собаку и посмотрел ей в глаза. - Ты прямо как Соло.

- Ты сравниваешь друга с собакой?

- Да не только я, даже его бойфренд считает, что он похож на собаку, - Као потрепал пса по ушам.

Как бы Као не старался помочь, но только создавал лишний бардак, так что Пху велел ему сидеть в стороне, караулить собак и, ради всего святого, не лезть под руку.

- Ачира.

Они как раз домывали последнего пса, когда пришла мама Као.

- Джа! - Као подбежал к ней.

- Тебя ищет отец. Поговори с ним, а потом сможешь вернуться сюда.

- Не издевайся над Пи'Пху, - он предупредил, прежде чем уйти и оставить их наедине.

Если бы у Пху спросили, он бы честно ответил: госпожа Тарин пугает его больше, чем отец Као и все его телохранители вместе взятые, несмотря на улыбку и общую доброжелательность.

- Госпожа мама хочет со мной поговорить? - он первым нарушил молчание и выключил воду, а потом принялся приводить в порядок задний двор, уничтоженный стаей собак и их хозяином. Он был уверен, что женщина перед ним не так проста и не отдаст ему собственного сына слишком легко, но не ожидал, что она сама к нему придёт.

- Просто хотела кое-что напомнить, - она улыбнулась.

- Я слушаю.

- Ты выглядишь не слишком удивлённым.

- Я прекрасно понимаю, что вы не отдадите своего сына так просто, - он внимательно следил за её реакцией

- Ты не прав, - она улыбнулась и подошла ближе. - Я же уже дала согласие и не планирую забрать свои слова назад. К тому же, разве я могу оставаться бессердечной, глядя как ты стараешься ради него. Только вот, - она перестала улыбаться и посмотрела ему в глаза, – Ачира, конечно, ненормальный и не слишком умный, но он всё ещё мой сын. И если ты его расстроишь, я не поведу тебя к мужу. Я сама справлюсь, ты же понимаешь? - она похлопала его по руке.

Пху сжал её пальцы.

- Если это произойдёт, я сам приду к вам, мама, и попрошу убить меня.

Он обещал это не только ей, но и себе. Он никогда не обидит Као.

===

За этот месяц он работал куда больше, чем остальные местные рабочие. Сначала трудился только в саду, но потом на него грузили ещё и ещё. Например, Тарин поручила ему разобраться со счетами вместо бухгалтера, попросившего отпуск, и Пху с радостью взялся за это.

Као постоянно болтался где-то рядом: помогал поливать деревья, например, и в тот день мало кто нормально работал, потому что все беспокоились о своём господине. Отец всё время его наказывал за это и запирал дома, но Као всё равно умудрялся улизнуть, даже через балкон посреди ночи, чтобы хоть ненадолго увидеться. Пху не ругался, он тоже скучал. Ему нравились их короткие свидания, когда Као разминал ему плечи и искренне беспокоился, не слишком ли он устал.

И пусть он и правда уставал, но всё равно был счастлив.

Парм сказал, что они с Элен приедут навестить его, но сначала заедут к дядюшке Эсу. Отключившись, он вздохнул и решили перезвонить Элен, чтобы та пока не привозила Парма. Семья Као ещё не приняла его, и он не хотел, чтобы его младший брат видел, как он пашет. Парм слишком чувствительный, и Пху уверен, ему не понравится это, а что он может выкинуть в ответ, никто не может предположить.

===

- Передохни, господин Пху!

Он выпрямился, и ему пришлось прикрыть глаза рукой, потому что что-то было не так. Похоже, усталость, накопившаяся за это время, стала проявлять себя. Пху мало спал, ему приходилось ночами работать с документами своей компании, и теперь тело переставало слушаться. Но он всё равно заставлял себя, он давно уже привык работать на грани возможности, зачем далеко ходить: он выходные-то стал брать, только когда кролик велел.

- Ты в порядке, господин? - Пет встревоженно на него посмотрел. Он видел, как тот из шкуры вон лезет, как его приходится буквально заставлять отдохнуть.

- Нормально, - Пху заставил себя выпрямиться и выглядеть как обычно.

- Маленький господин занят с госпожой и заглянет вечером.

Пху эта новость обрадовала, кролик мигом бы распознал его состояние. Его мало волновал он сам, но он беспокоился, что Као опять будет грустить и волноваться, а Пху от этого станет только хуже.

- Зови, если что, - Пет похлопал его по плечу и ушёл по своим делам. Только тогда Пху позволил себе сесть на землю и сжать голову руками, как будто это могло помочь облегчить боль.

Он тряхнул головой несколько раз, стараясь прийти в себя, и всё же встал снова. Голова болела адски.

- Крош, - только и успел сказать он, прежде чем рухнуть обратно во весь рост, и потерять сознание.

Пху чувствовал жгучие лучи солнца, слышал голоса и попытался открыть глаза.

- Пи'! - голос кролика дрожал. - Кто-нибудь!

Пху чувствовал прохладную ладонь на своём лбу, слышал, как Као плачет, и попытался что-нибудь сказать, чтобы его успокоить.

- Пи'Пху!

Пху наконец сумел открыть глаза.

- Пи'Пху, не закрывай глаза! Кто-нибудь! Помогите! - Као уже кричал, и голос его дрожал от паники. Он вывернул свою сумку. - Твою мать, я опять забыл телефон! Чёрт!

Пху хотел рассмеяться. Хотел вытереть слёзы, рекой льющиеся из глаз его кролика. Но силы как будто совсем его покинули. Као до боли прикусил губу, стараясь прийти в чувство, и наконец нашёл телефон. Он заорал в трубку, едва ему ответили, чтобы все быстро шли к нему, и вернулся к Пху, поддерживая его за голову.

- Потерпи немного, Пи, - он попытался взвалить Пху на спину, но из-за разницы в росте получалось не очень. Пху не хотелось, чтобы он мучился, но Као в итоге сумел оттащить его в тень. - Это всё Па виноват, он завалил тебя работой. И лучше бы тебе поправиться, иначе я сильно разозлюсь и ещё и Джа пожалуюсь, и тогда пусть из страны бежит.

Пху не заметил, когда тот перестал плакать. Может, когда он пришёл в себя, и он вздохнул спокойнее. Тогда и начал болтать без остановки. Пху тихо рассмеялся, и Као тут же бросился к нему.

- Ты как, Пи'?

- Нормально, - но Као нахмурился, и пришлось добавить: - Голова болит.

- Пи'Сонг сейчас подгонит машину, потерпи.

Пху было грустно видеть следы слёз на его лице.

- Я должен был поехать с Джа, но она услышала геккона* и решила остаться дома. Тогда я побежал к тебе.

- Наклонись, - попросил Пху, и когда Као подчинился, стёр слёзы с его лица.

Кролик вспыхнул и притих. Пху обожал смотреть, как он смущается. Только вот сознание снова от него ускользало, а последние силы он потратил на то, чтобы поднять руку.

- Я немного полежу, - но он не был уверен, что успел это сказать.

===

- Зачем тебе это было нужно, Па?

- Сынок...

- Тебе Пи'Пет наверняка говорил, что Пи'Пху нездоров, но ты всё равно заставлял его работать!

Пху поморщился, от громкого спора кролика и его отца у него раскалывалась голова.

- Сын...

- Хватит! Просто хватит, Па.

Пху слышал, сколько боли было в голосе Као и заставил себя открыть глаза. Отец и сын не обратили на него внимания.

- Прекрати над ним издеваться! - Као снова ревел, и у Пху разрывалось сердце от этого вида. У большого и сердитого босса, впрочем, тоже.

- Сын, не плачь.

- Я ждал его два, нет, три года! Я из кожи вон лез, чтобы он меня заметил. И когда у меня наконец получилось, ты всё портишь! Ты любишь меня, я знаю, ты хотел, чтобы он тебе доказал, что достоин. Но может, уже хватит? Он впахивает уже месяц, каждый день без перерыва, - у Као дрожал голос, он кусал губы, чтобы не разрыдаться снова.

- Не плачь. Прости меня, - он обнял сына и гладил его по спине, пока тот не успокоился. - Клянусь, я не думал издеваться над ним.

- Тогда он вернётся в большой дом, - Као подозрительно быстро перестал всхлипывать, но кроме Пху никто этого не заметил.

- Ладно. Что угодно. Я согласен.- Если ты вздумаешь забрать свои слова, я на тебя обижусь.

- Я и не думал ничего такого. Я верен своему слову, только ты перестань....

Као улыбался до ушей и крепко обнял отца.

- Ты лучший, Па!

- Я вернусь завтра, а ты умойся и присмотри за ним.

Као кивнул и вытер лицо.

- Крош, - позвал Пху, когда его отец ушёл.

- Как ты, Пи'?

- В порядке.

- Это хорошо.

- Подойди-ка, - Пху позвал, и Као тут же подчинился. Он дёрнул Као за руку, так, что тот не удержался и рухнул прямо ему на грудь.

- Пи'Пху!

- Скажи честно. Ты закапал глаза, да?

- Немного, - рассмеялся Као.

Этот дурной кролик не придумал ничего другого, кроме как закапать что-то в глаза, чтобы разрыдаться и обмануть собственного отца. Вот уж действительно, другого такого в мире не существует.

автор новеллы: Chesshire

перевод на английский: Houzini

===

Примечание переводчика:

* Услышать геккона - плохая примета, вроде нашей чёрной кошки.

39 страница11 июля 2020, 18:52

Комментарии