Птичья Скала (1)
Весь следующий день они готовились к отправке. Ливорис собрал отряд и объявил намеченный план.
Янсельм Светлая Голова, те, кто шел вместе с ним в разведку, а также некоторые другие, вновь пойдут на вылазку к Птичьей Скале. Их задача будет трудна, поскольку проскочить нужно наиболее незаметно. Янсельму и остальным придется изучить скалы вокруг форта. Есть ли входы в пещеры, которыми могут воспользоваться орки при осаде, и выходы из коридоров не только рядом с фортом, но и на расстоянии от него, есть ли выступы в скалах, на которые можно было бы забраться, чтобы спрыгнуть на форт сверху или использовать как плацдарм для лучников, — словом, получше узнать город перед штурмом.
Кирк и остальные вновь пойдут на юг, но теперь они остановятся в заброшенном городе и наберут там наибольшее количество тряпья, какое только смогут найти. Узнать, хранит ли оно в себе следы некромагии или нет, они смогут с помощью Риона. Вещи, которые найдутся в руинах, рыцари спрячут в одном из домов города, чтобы не приносить возможный источник некромагии раньше времени. Лишь некоторую часть Кирк прихватит с собой, чтобы Рион определил, так же сохраняют ли предметы силу на расстоянии от алтаря или нет.
В основное путешествие отправится группа, во главе которой пойдет сам Ливорис. Еще будут Акерли и двое из тех, кто уходил с ним, лучник Бартрам, Брада и Хейден, Хельд и Ленси, которую можно было бы и оставить, но близость к источнику некромагии вновь ослабила бы ее, а без Ливориса Рион бы не согласился излечить ее снова. Сперва, ближе к ночи, они отправятся на юг, к руинам, обогнут их, не доходя до города, и свернут к складам циклопов. Нападать на них сейчас слишком опасно: отряд должен был остаться ненайденным до начала осады, но разнюхать, что к чему, было бы полезно и сегодня. Часть рыцарей из тех, кто пойдет с группой Ливориса, останется у складов и начнет осмотр, они же вернутся к основным силам до рассвета. Группа же продолжит путь дальше, на запад, до самого холма, отколовшегося от горного хребта и образующего Мертвый перевал. Там они пройдут той дорогой, которой должен был проследовать Уорн, обойдут Мертвый перевал и соединятся с армией короля.
— Если все пройдет успешно, Акерли и Быстрый Вельрок вернутся сюда и принесут весть о том, что на осаду Птичьей Скалы вышла армия короля! — громко крикнул Ливорис, завершая свою речь.
Все заревели, выражая согласие с планом и уважение к командиру. После Ливорис обсудил детали с некоторыми рыцарями, которых оставлял вместо себя.
Ленси собирала походную сумку в своем шатре. Во время пути могло случиться что угодно, и она как целительница должна была быть к этому готова.
— Ленси? — послышался голос Хемми по ту сторону шатра.
— Да-да, заходи! — крикнула девушка, перебирая баночки.
Хемми прошел внутрь, но, увидев ее, тут же сказал:
— Если я помешаю сборам, то лучше пойду...
— Нет, оставайся. Ты мне не мешаешь.
Она поставила пузырек на стол, положила руки на бока и вздохнула.
— От боли, от ран, от кровопотери, для дезинфекции, противоядие от местных ядов...
— Ты и местные яды знаешь? Я думал, Пустыня изучена плохо.
— Как сказать, — брякнула Ленси. — Знания о местных ядах записаны Первомагами, жившими здесь сотни лет назад. Насколько они "местные" теперь — сложно сказать. В конце концов это лишь базовое противоядие, от большинства местных кактусов спасет.
Она взяла кожаный мешок и аккуратно расставила на его дно свои банки. Затянув шнурок, она протянула его через ремешки и петли и сделала ручки.
— Ну как тебе? — Ленси закинула мешок за спину. — Рюкзак.
— Зельзак, — поправил ее Хемми с улыбкой. — Рюкзак для зелий — зельзак.
Они засмеялись.
— Я удивлена, что ты не идешь с нами, Хемми, — сказала Ленси. — В последнее время ты всегда был в центре событий. Тем более с нами идет Хельд, а он, как я погляжу, вечерами ошивается с вами.
— Не все же шишки собирать, — он усмехнулся. — Иногда так приятно посидеть в лагере и отдохнуть.
— Вы и до руин нас не проводите?
— Я бы не хотел приближаться к ним еще раз.
— Боюсь, придется. У Ливориса созрел план, который может помочь нам с осадой. Кирк отправится туда. Возможно, он захочет взять тебя с собой.
— Криспин лучше подойдет для этих целей. Он с удовольствием вернулся бы еще раз, чтобы пошарить по шкафам и найти ценность на перепродажу.
Ленси улыбнулась.
— Обещай мне, что с тобой ничего не случится, пока отряд будет без нас, — сказала она, протягивая руку.
Хемми смутился. Неловким движением он ответил на ее рукопожатие.
— И ты обещай тоже, что с тобой ничего не случится без меня, — сказал он тихо и тут же исправился: — ... без меня и всего отряда, конечно же.
— О, не переживай, — Ленси выдернула руку и махнула ей. — Ведь со мной будет Ливорис. Он всегда защитит меня. Он дорожит мной.
— Да, — Хемми вяло качнул головой. — Ты и правда ценный человек в его коллекции.
— Коллекции?
— В его отряде.
Ленси вернула все ненужные баночки на место, закрыла сундук и спросила:
— А ты что хотел-то?
— Хотел попрощаться. Я... Мне как-то неспокойно от того, что вы пойдете по всей Пустыне, по вражеской земле, мимо огромного войска у Мертвого перевала.
— Боишься, что мы не вернемся?
— Боюсь.
— Ах, Хемми...
— Вдруг это наш последний разговор.
Ленси изобразила неловкую улыбку.
— Не бойся. Мы вернемся.
Она подхватила Хемми за руку и пошла к выходу.
— Сейчас будет обед, идем.
Дойдя до занавеса шатра, она вдруг остановилась и, повернувшись к Хемми, сказала:
— Если ты хочешь с кем-то попрощаться, поговори с Брадой, для нее это важно.
Ленси развернулась и вышла. Ей было не по себе. Она давно видела, что Хемми к ней неравнодушен, но не могла понять, робкая ли это любовь или просто неумелая вежливость мягкого человека. Не понимала она и того, какие чувства вообще могут испытывать воины, которые убивали и должны были убивать, и как в одном человеке могут уживаться воин и заботливый друг. О Хемми она твердо знала лишь одно — в него до смерти влюблена Брада, которая, должно быть, лучше понимала это сочетание и ценила как раз ту нежность и силу, которые были в нем одновременно. Твердо Ленси знала и то, что не видит в нем никого, кроме друга. И потому в те редкие моменты, когда от нее невольно ждали чего-то большего, она чувствовала себя не на месте.
Рыцари успели поесть и отдохнуть прежде чем группа Ливориса выдвинулась в путь ближе к закату. Как было решено по плану, до складов циклопов их провожали еще четыре человека. Проезжая мимо руин, Ленси посильнее сжала губы, чтобы перетерпеть накатывающую головную боль. Вскоре к ней и Ливорису подъехал Акерли.
— Командир, мы приближаемся к складам. Нам следует рассредоточиться, чтобы не привлекать внимания.
Из темноты показались старые каменные постройки. Они, казалось, были построены примерно тогда же, когда и весь заброшенный город. Печать, наложенная Ленси, понемногу снижала силу некромагии здесь, что не могло не отразиться на состоянии построек. "Если так пойдет и дальше, в течение года и склады, и город Первомагов рухнут и обратятся в пыль", — подумала Ленси.
Не доезжая складов, четверо разведчиков оставили лошадей и спешились. Остальные поехали вслед за Акерли, направлявшему группу к дороге от Птичьей Скалы, надеясь миновать склады незамеченными.
— Что интересного может там быть? Еда орков невыносима, камни, золото, сера — они не ценят этого и не хранят, — не понимала Ленси.
— Самое интересное, что там может быть, это могильник циклопов, — холодно и приглушенно отозвался Ливорис. — Хорошо было бы убить их уже сегодня, но за то время, что нас не будет, орки могут наведаться на склад, и это нас выдаст.
Ленси зевнула. Ехать в кромешной тьме после долгого дня было тяжело. И несмотря на то, что группа подготовилась, отоспавшись заранее, переключиться так легко с дневного режима на ночной было невозможно. Звезды были рассыпаны по всему небу. Полумесяц Луны указывал влево своими рогами, но был еще слишком мал для того, чтобы светить. Новолуние прошло совсем недавно. Ленси привыкла к этим ночам в Пустыне, которые, в сущности, мало чем отличались от ночей в Ледяной Криере. Все они были одинаково звездны и темны. Разве что ночь в Ледяной Криере длилась дольше и никогда не была настолько же черной, как пустынная. И эта ночь могла бы быть похожей на предыдущие, но сегодня Ленси была почти одна в этой бесконечной мгле, не было рядом ни факела, ни костра, ни даже искры, способной дать хоть каплю света. Только звезды, наблюдающие в тишине, были с ней в эту ночь, как бывали сотни ночей назад с Первомагами, надеявшимися принести свет истины в эти земли, как бывали тысячи ночей назад с первыми людьми, первыми орками, первыми эльфами, как бывали сотни тысяч ночей назад с первыми Владыками. Холод ночной пустыни окутывал Ленси, и хоть она знала и большие холода, ей было не по себе.
Вскоре они выехали на дорогу. Никто не мог разглядеть ее в темноте, разве что звук бьющих по камням копыт указывал, что поверхность изменилась. Ленси снова зевнула.
— Сколько времени прошло? Часа два или три? — спросила она.
— Часа два или три, — ответил Ливорис. — Еще столько же или же вдвое больше, прежде чем мы дойдем до Мертвого перевала.
— Мне кажется, я усну раньше. Монотонная дорога, тишина, темнота.
— Акерли, — сказал Ливорис чуть громче, — если нам повезет, мы не встретим никого в ближайшее время?
— Нет, командир, — ответил Акерли впереди.
— В таком случае пока ты можешь говорить, что хочешь, — сказал Ливорис тише.
Ленси запнулась о мысли в своей голове. Она не знала, о чем говорить.
— Недавно мы говорили с Хемми...
— Я смотрю, Хемми так и вьется вокруг тебя, — усмехнулся Ливорис. Смешок в его голосе звучал холодно.
— Глупости. Так вот недавно мы с Хемми говорили об Авере.
— Авере?
— Как ты помнишь, мы оба оттуда. Город Первомагов навеял ему воспоминания о доме Аверно.
— Дом Аверно... — протянул Ливорис. — Вот, что бывает, когда чересчур увлекаешься магией. Жаль, Старый Лорд слишком долго живет, чтобы увидеть, до чего он довел свое королевство. Хотел бы я увидеть, как этот старик умрет. Я бы назвал это чудом света.
Ленси замолчала. Ей не хотелось говорить об Авере и Старом Лорде, она могла бы вспомнить свою семью, но ей не хотелось и этого. Ей вообще не хотелось говорить о политике. Но о чем еще можно было поговорить с Ливорисом, она не знала.
В тишине они проехали еще час. Приближалась середина ночи. Еще через три часа на востоке забрезжил рассвет, и вскоре Пустыня наполнилась светом. Это сулило немало опасностей: в кромешной тьме не было видно передвигавшихся, зато стоянки врага были бы заметны по кострам или тлеющим углям; к тому же группа приближалась к Мертвому перевалу, а близость к армии врага так или иначе была очень опасна.
Вдалеке послышались протяжные стоны и вопли.
— Уже близка та расщелина, где сидят орчихи, — сказал Акерли.
Врагов в округе заметно не было. Прямо по курсу уже был виден холм, который описывал Акерли. Группа взяла южнее, чтобы точно уберечь себя от лишних столкновений и чтобы не крутить лишнего у подножия скалистого холма.
Приближаясь к расщелине, рыцари все лучше слышали стоны и крики жриц орков.
— Почему они так вопят? — спросил Хейден в недоумении.
— Разгоняют себя, — ответила Брада. — Они накуриваются разной травы, бьют в барабаны и вопят, чтобы пробудить в себе голос их богов.
— Ты неплохо разбираешься, — сказал Хельд, проезжая мимо.
— Мое детство прошло на другой окраине Пустыни. На нашу деревню часто нападали орки. Они жили рядом, и я хорошо усвоила их привычки.
Вопль перешел в дикий визг. По мере того, как группа приближалась к расщелине, чтобы обойти ее по касательной, звуки становились все истошнее и страшнее.
Ленси поежилась.
— Вопят так, будто с них шкуру дерут, — сказала она тихо.
Вдруг визг прервался. Тишина показалась еще более непривычной, чем крик, стоявший до этого. Бой барабанов стал медленнее и четче, но постепенно ускорялся. Голос, эхом отражавшийя от стен расщелины, был низким и грудным, с каждой фразой становившийся все выше.
— Это нехорошо, — сказала Брада.
— Что происходит? — спросил Хейден.
— Жрица говорит предсказание.
Брада прибавила ходу и догнала Ливориса.
— И если сейчас они отправят гонца или подадут знак, то явится тот, кто понесет пророчество остальным. Нас заметят, — закончила она.
Ливорис сжал зубы и огляделся.
— Акерли! — сказал он. — Еще долго?
Акерли махнул рукой и показал какой-то жест. Ливорис кивнул.
— Мы почти на месте.
Они проезжали прямо над расщелиной, из которой доносился все тот же нечеловеческий крик, теперь проговаривавший четкую и повторяющуюся фразу.
— Ты можешь понять, о чем она говорит? — спросил Ливорис у Брады.
— Едва ли. За столько лет я почти забыла их язык.
Но вдруг Брада повернула голову и наморщила брови. Она чуть сбавила темп и начала отставать от Ливориса. Ее глаза бегали по земле, а сама она обратилась в слух. Закончив, она чуть заметно кивнула и вновь догнала командира.
— Солнце упадет на землю. Земли будет две. Огонь и вода несут смерть.
Ливорис усмехнулся.
— Что ж, очень весело. Надеюсь, это предсказание касается только орков. Прошлый жрец нагадал мне всякого, но для тех планов солнцу пока рановато падать на землю.
Ливорис задумался и, не выходя из раздумий, поскорее поехал за Акерли, резко уходящему влево и прибавившему ход.
Совсем скоро они и правда оказались у подножия холма. Скалы большими пластами отходили от основного камня, образуя своего рода лес из больших зубцов. Между ними, в расщелинах и изломах, группа Акерли и прятала своих лошадей. Теперь же рыцарям предстояло объехать каменный лес и выйти на дорогу от Птичьей Скалы.
Ливорис махнул рукой и подозвал к себе Хельда.
— Местные пейзажи не кажутся тебе знакомыми? Может быть, по этой дороге вы ездили с тем местным богатеем?
— Нет. Мы даже не доезжали до коридора к Мертвому Перевалу. Продирались малой группой через Каменные Врата, надеясь проскочить между птицами и циклопами. Каждый раз удавалось. Но вот знакомые пейзажи...
Ливорис поднял брови и посмотрел на Хельда.
— И что же?
— Неподалеку от расщелины я посмотрел на север. Не то что мне были бы знакомы эти места, но сдается мне, именно там орки и разбили армию лорда Бретта. Я плохо помню, где это было. Столько раз я за это время видел Пустыню, а тогда я видел ее впервые и ничего не запомнил. Но что-то показалось мне уже виденным.
Ливорис кивнул.
— Пусть хотя бы это.
Они ехали медленно. Пробраться до коридора между горами нужно было незаметно, к тому же и кони, и их седоки устали за время пути. Акерли достал из-за пазухи лоскут, на котором углем нарисовал вид сверху на каменный коридор, и теперь то и дело оглядывался на появляющиеся справа, с северной стороны, скалы. Он переводил взгляд наверх, к вершине холма, стараясь заприметить там южный склон и точку, откуда наблюдал за просторами. Не меньше часа они огибали холм, пока наконец Акерли не остановился и не подобрался поближе к скалам. Не спешиваясь с лошади, он зашел сбоку, завернув голову, чтобы было лучше видно, и исчез в веренице. Через минуту он вернулся.
— За этими скалами едва ли видно, но вот он — наш коридор.
Ливорис и остальные рыцари шумно выдохнули.
— Я не могу поверить, что мы прорвались через Пустыню без встречи с врагом, без всяких приключений, — сказала Ленси.
— Лучше молчи, не наговаривай, — ответил Ливорис. Его голос был удивительно тревожным, словно он и сам не верил в происходящее так же, как не верил в то, что горы могут разбиться на части, а в Пустыню может быть ход с востока. Ливорис молился всем богам на свете в этот момент, одновременно с тем не веря никому из них так же истово, как жрецу, предсказавшему ему великую жизнь. Все-таки Ливорис не мог представить себе великую жизнь, оборвавшуюся в песках и скалах Пустыни.
Еще час они медленно пробирались сквозь скалы. Все рыцари зевали.
— Осталось немного, — сказал Ливорис. — Но впереди нас ждет опасная часть пути. Когда мы выйдем из горного коридора, мы можем встретить орков, охраняющих Мертвый перевал или вышедших за его пределы к нашей армии. Мы можем застать бой. Так что мы должны быть осторожны.
Вскоре показался выход. Группа выбралась на свободу. С восточной стороны виделись только горы, расходившиеся впереди. Это был поворот на Мертвый перевал. Проезжая вперед, рыцари сами не замечали, как набирали скорость. Ноги сами тянули и их, и лошадей в лагерь основных сил. Они перешли на галоп.
Послышались птичьи крики. Рыцари повернули головы и увидели, как на востоке в небе кружили горные птицы. Твари, должно быть, тоже заметили легкую наживу, отбившуюся от основных сил, и двинулись навстречу.
Ленси напряглась и мигом взбодрилась. Последнее, что ей хотелось, это стать жертвой горной птицы, всего-ничего не доехав до армии короля. Придерживая поводья быстро скачущей лошади, она протянула руку с посохом в сторону. Птицы были уже довольно близко.
С земли полетели стрелы. Лучник Бартрам недаром знал свое дело. Недаром и некоторые рыцари называли его Черный Эльф за меткость и умение стрелять. Горные птицы — не самая простая цель, но и Бартрам не был самым простым лучником. Убить летающего монстра для него было несложно.
— Учись, — бросил он Ленси, оскалившись.
Та хотела было сказать, что горные птицы лишь кажутся легким врагом, а на деле не зря говорят об их смертоносности, но вместо этого спросила:
— Разве убитая птица никого не смутит?
— Это уже не имеет значения, — сказал Ливорис и махнул рукой вперед. — Мы уже добрались.
Совсем скоро они въехали в лагерь основных сил королевской армии. Их заметили издалека: путники, двигавшиеся со стороны Мертвого перевала, привлекали внимание. Хельд достал свою маску, от которой он понемногу отвык за эти дни, и натянул ее снова. Он знал, какую реакцию вызывают его уши у других людей. К тому же по маске его могли бы узнать бывшие сослуживцы как солдата армии лорда Бретта, а это было намного лучше, чем если бы в нем узнали беглеца из Братской Пустоши.
