Проклятая земля (5)
Ливорис стоял во главе стола в своем шатре, окруженный рыцарями и разведчиками. Еще утром он отправил несколько групп. Первая из них вернулась спустя шесть часов, уже к обеду. Лидер группы, Янсельм Светлая Голова, рисовал схему местности.
— Озеро витое, часть уходит к горам, там нет хода, это видно с другого берега, берега второй части, мимо которой мы и шли. Озеро можно обогнуть за час. Если идти вдоль гор, то еще долгое время можно никого не встретить. Вообще не похоже, что местные пользуются этим озером, что странно.
Ливорис следил за движениями Янсельма, закусив губу и придерживая рукой подбородок. Иногда он полностью уходил в свои размышления, начиная скрипеть зубами.
— К югу проходит дорога от заброшенного города к Птичьей Скале. И что странно, — Янсельм сделал паузу и посмотрел на Ленси, — это, наверно, по вашей части — дорога в один момент становится заросшей и разбитой. И должно бы быть наоборот — более заброшенная часть должна быть ближе к заброшенному городу, но нет.
— Проклятая земля сохраняет вид дороги и города такими, какими они были сотни лет назад, — сказала Ленси.
Ливорис кивнул и махнул головой в сторону Янсельма, призывая продолжить рассказ.
— Орки не пользуются дорогой, одним словом. Если зайти за озеро и пройти пару часов, послышатся крики горных птиц. Я думаю, за горами тот ручей, где мы останавливались в первый раз. И птицы живут на этой стороне гор. Их крики слышны хорошо. На земле валяются скелеты. Здесь мы тоже не встретили никого.
— Вы видели самих птиц? — спросил Ливорис.
— Нет, — ответил Янсельм. — Только слышали.
— Если там находятся гнезда, то там должны быть и те, кто объезжает птиц, если орки еще не утратили это, — проворчал Бартрам.
Янсельм пожал плечами.
— Горы, на которых находятся птичьи гнезда, выступают вперед. Их видно даже отсюда, если смотреть на запад. Они хорошо прикрывают то, что находится за ними.
Ливорис приподнял бровь.
— Форт?
— Форт. Если обогнуть этот выступ, что нелегко сделать быстро и незаметно, то оттуда не больше часа ходу до Птичьей Скалы.
Командир улыбнулся. Он хотел было сдержать свои губы, уголки которых непослушно ползли вверх.
— Укрепления? Следы разведчиков? Варварские бабы, которые ходят на озеро стирать свои тряпки?
— Никого. Бабам далеко идти до озера и сложно, думаю, орочьим ходом это часов пять в одну сторону. Разведчиков нет, им незачем идти сюда, в свой тыл.
Янсельм замолчал, прочертив на карте еще пару линий, сопровождавших его рассказ.
— Я смею предположить, — продолжил он, не отрывая взгляда от карты, — что дело в этой магии. Они чувствуют ее и боятся, а потому не ходят сюда.
— Странно, что они не проверяют появление реальной угрозы, — удивилась Ленси. — Разве наличие темной магии не повод убеждаться, все ли хорошо?
— Их страх может быть так силен, что они предпочитают ничего не трогать, лишь бы не испортить, — заметил Ливорис. — Кроме того, у орков есть свои жрецы, они могут полагаться на них.
Ленси хмыкнула.
— Их жрецы — а точнее жрицы — сброд сошедших с ума от одиночества и горя вдов.
— Но они же верят им, как ты веришь старикам с бородами, — фыркнул Бартрам.
Ленси скрестила руки на груди.
— За какое время отряд с орудиями дойдет отсюда до форта? — спросил Ливорис, не обращая внимания на склоку.
— Пять-шесть часов.
— А от выступа, где живут птицы?
— Не больше двух.
Ливорис остался доволен. Он уже прикидывал, каким образом армия подберется к Птичьей Скале. Если подобраться на близкое, но безопасное расстояние, то осада могла бы начаться быстро. Перевезти войска от Западных Каменных Врат, как их теперь называл Ливорис в своей голове, обогнув горы, заняло бы неделю. Такое время они могли бы себе позволить, но чем раньше началась бы осада, тем спокойнее было бы тем, кто находится в самом тылу врага.
— Будем ждать тех, кто отправился на запад. Акерли должен найти дорогу к Мертвому перевалу. Если им удастся найти путь, который с этой стороны покажется безопасным, это выиграет нам войну.
— Кирк еще не вернулся?
— Я надеюсь, к вечеру они будут здесь.
Ливорис отпустил Янсельма и остальных рыцарей, вышел из шатра и направился к озеру. Усевшись на камень, пригретый пустынными лучами, Ливорис уставился вдаль. Солнце слева отражалось в воде и иной раз слепило его. Он думал о том, куда и как отряд пойдет дальше.
Группа Кирка действительно подошла к ужину. Уставшие и голодные, они доложили, что горы, которые окружают руины на юге, расходятся и образуют своего рода Южные Каменные Врата. За ними открывается юг Пустыни, где для отряда нет ровным счетом ничего интересного. Кирк и другие рыцари заметили две деревушки орков и одну заброшенную мельницу, которая чудом еще не сгнила окончательно. Они рассказали и то, что море образует небольшой залив как раз напротив руин, а когда группа стала подходить ближе к берегу, на них напала проходившая мимо шайка орков, которых рыцари перебили.
— Это плохо, — сказал Ливорис. — Могут заподозрить.
— Не получится. Даже если найдут трупы, на нас не подумают, — сказал Кирк с удовольствием. — Нам пришлось целый час тащить на себе по дохлому орку на каждом плече, чтобы сбросить их ближе к руинам. Если их и найдут, то спишут на глупость слишком близко подобравшихся к гиблому месту.
Ливорис усмехнулся.
— Умный ход. Мы как раз днем обсуждали, что орки боятся некромагии, как огня.
— Ах да, — Кирк замешкался и принялся копаться в своем мешке. Через несколько секунд он вытащил из него небольшой рогатый шлем. — Мы отобрали это у тех орков. Мне показалось, это может быть интересно Ленси.
— Ленси?
Ливорис удивился и посмотрел на шлем. Кирк протянул его, придерживая за один рог. Командир дотронулся до второго рога и почувствовал, каким горячим он был.
— Таким мы его подобрали, таким он был всю дорогу и даже сейчас. Я мыл его от крови орков в речной воде, и она не остудила его.
Ливорис засмеялся.
— Столько редкой магической дряни, сколько мы нашли здесь за неделю, я не видел в Эделе за всю жизнь.
— И неизвестно, сколько еще есть в южной части Пустыни.
— Да, хорошо бы пограбить эти места, — усмехнулся Ливорис. — Сказал бы я, будь я разбойником.
Кирк улыбнулся.
— Не стоит говорить всем подряд, что вы нашли артефакт. У некоторых и правда могут зачесаться руки. А теперь иди, вы все устали и хотите есть.
Кирк кивнул и вышел. Ливорис остался стоять над картой. Подобный доклад он и хотел услышать: все в порядке, никого нет, тылы чисты, и не стоит ждать, что кто-то сообщит армии орков или нанесет удар в спину. Если бы дело обстояло иначе, пришлось бы разбираться с войсками на юге, а на это не было сил и ресурсов. К тому же в центре Пустыни вероятность погибнуть безвестной смертью огромна, помощи ждать неоткуда, поэтому скорее пришлось бы отступить назад, за горы, вновь пройти путь на запад и навсегда закрыть только открывшиеся Восточные Каменные Врата. А делать этого Ливорису совершенно не хотелось.
Но самая важная информация была впереди. Больше всего он ждал Акерли, который должен был рассказать, досягаем ли Мертвый перевал, можно ли преодолеть его, можно ли связаться с основными силами и провести их по короткому пути в обход гор, или это невозможно. В глубине души Ливорис лелеял надежду на предсказание, оставленное старым магом, что впереди его ждет удача, успех и великая жизнь, которые, конечно, были бы невозможны без победы при Птичьей Скале.
Акерли и другие рыцари вернулись через три дня. Кто-то заметил, как они выехали из темноты к кострам лагеря, поэтому Ливорис сам вышел встречать группу долгожданных разведчиков. Акерли спешился с коня и подошел к командиру.
— Ну как? — спросил он.
Акерли кивнул головой и закашлялся. Кто-то протянул ему воды, и он принялся жадно пить. Вдруг пошел шепот, что в группе не хватает еще одного человека. Ливорис беглым взглядом осмотрел остальных.
— Я не вижу Уорна.
Акерли оторвался от бурдюка и, вытерев рот рукой, произнес:
— Я все расскажу вам, мой командир. Мы принесли хорошие новости.
Ливорис слегка улыбнулся и пригласил их в свой шатер.
— Как Вы и приказывали, мы отправились на юг, к мертвому городу, и оттуда двинулись на запад. Пока мы ехали к югу, мы пересекли дорогу, которая идет от города на северо-запад.
— Это дорога до Птичьей Скалы. Янсельм рассказал нам о ней.
Акерли кивнул.
— Когда мы обогнули внешнюю часть города, почти сразу показались каменные постройки. Это были склады или что-то вроде того. У них есть охрана, несколько циклопов, но нам удалось проскочить мимо. Затем мы пересекли еще одну дорогу. Она шла с севера на юг, — Акерли нарисовал ее на карте. Он вдруг замолчал, глядя на нее, а затем продолжил линию вверх, пока не соединил ее с той, что рисовал Янсельм.
— Дорога к Птичьей Скале?
— Думаю, да. Хорошо выбита, должно быть, ей часто пользуются. Вероятно, склады, мимо которых мы пробрались, используются для города.
— Слишком хитро для орков. Не могут ли это быть постройки самих циклопов?
— Возможно. Здания выглядели очень старыми. Возможно, они остались еще от мертвого города.
Ливорис вдруг нахмурился и быстро спросил:
— Ты сказал, что от города вы проехали всего-ничего, и сразу же показались склады?
— Да, командир.
— И там не было орков, только циклопы?
— Да.
Ливорис задумался. Возможно, боязнь некромагии свойственна лишь оркам, но не циклопам. Возможно, те нечувствительны к ее силе, как и люди. Он не знал ответа.
— Продолжай.
Акерли кивнул вновь.
— Мы двинулись дальше на запад и обогнули расщелину, где кто-то выл.
Ливорис поднял брови.
— Выл? Волки?
— Нет, это точно были не волки. Это было похоже на клич орков.
— Возможно, это была яма жриц. Орки сажают жриц в ямы, где они жгут пустынные травы и курят их.
— Да, это могли быть они. Они не заметили нас. Никого вокруг тоже не было. Но дальше дело пошло сложнее. Перед нами был холм, несколько осевших гор, слившихся в одном месте. Мы могли обойти их или пойти напрямую. Я решил, что проследить из горок будет легче. Мы спрятали лошадей и завязали им рты, чтобы они не могли ржать. Потом мы полезли через выступы холма. Это оказался не холм, а продолжение горного хребта, который идет через Пустыню. Когда мы забрались достаточно высоко, чтобы видеть, но оставаться незамеченными, я трижды помолился, что решил пройти через этот холм, а не объехать его. Севернее него стояли полчища орков. Армия. Я никогда не видел их так много. Они не ставят палаток или шатров, они сидят под открытым небом. Волки носятся вокруг, потому что они не привязывают их и не сажают на цепь. Птицы летают над армией. Огры ходят с орками, как с детьми. Прямо напротив нашего холма с северной стороны шел горный хребет, такой же высокий, как эти горы. А дорога на восток отделена частоколом. Я понял, что это за место.
Ливорис улыбнулся.
— Мертвый перевал, — добавил Акерли.
— Мертвый перевал, — повторил Ливорис задумчиво.
— Уже вечерело, мы устали, пока ехали, поэтому я решил вернуться к спрятанным лошадям, дать им воды и найти место для ночлега. Когда мы вышли с лошадьми, уже стемнело, но это было нам на руку. Орки разводят огонь и громко воют, мы легко замечали их издалека. Мы обошли холм, зашли с южной стороны, где трава стояла высоко и можно было спрятаться в разломах. Что меня удивило — с этой стороны не было орков. Это была часть холма, обращенная к юго-востоку, тыльная сторона. Когда мы проснулись, я увидел, что и здесь проходила дорога, — Акерли указал пальцем на линию, которую только начертил. — Дорога, которая шла в Птичью Скалу. Я не знал, откуда она шла, но решил, что орки, видимо, не ждут угрозы с этой стороны. Мы вновь спрятали лошадей и вновь отправились следить с холма, теперь уже ближе к югу. Но мы мало что увидели. Обзор на север закрыт горами. Между ними есть проход, он хорошо заметен сверху, но не снизу. Прямо напротив нас на западе не было ничего, только вдалеке поднимались новые холмы. Севернее слышны крики птиц, но здесь не было никого. Южнее, где проходила дорога, тоже не было заметно ни души.
— Орки держат проход на юг и на восток, но не ждут, что мы можем пойти еще южнее? — удивился Ливорис.
— Думаю, дело в горах, которые маскируют проход, — спокойно ответил Акерли. — С северной стороны его просто не видно. Я и сам не слышал о том, что есть дорога, южнее Мертвого перевала. Наши разведчики не могли близко подойти к горам, чтобы посмотреть сверху, да и кто знал, что там есть на что смотреть. Я слышал, что в армии лорда Бретта были грифоны, но взлететь им помешали горные птицы, поэтому никто не видел Пустыню с высоты.
— Но ты говоришь, что там есть проход на юг? Минуя поворот к Птичьей Скале и Мертвый перевал?
— Да, командир, — Акерли мягко улыбнулся и кивнул. Он гордился собой в эту минуту. — Если суметь пройти мимо птиц и орков прямо к этому проходу, а затем двигаться так, как укажут горы, можно выйти к дороге, которая ведет к Птичьей Скале.
Акерли нарисовал в углу карты то, что описал словами.
— Уорн отправился по этому пути. Поэтому его нет с нами. Если все прошло гладко, а одному человеку не так сложно проскользнуть в горах, то Уорн уже добрался до основной армии и докладывает лорду-командующему об открытии Восточных Каменных Врат, пути через юг и других достижениях нашего отряда.
Ливорис улыбнулся, обнажив зубы, почти оскалился от счастья. Он вытащил из кармана маленький мешочек с золотом и бросил его на стол.
— Ты действительно мне хорошую новость. Даже больше. Но тебе придется вновь пройти этот путь и показать его мне. Отдохни хорошо завтра. Ночью мы выдвигаемся к армии короля.
