На восток! (5)
По мере приближения к морю ручей, который шел от гор, становился шире. Должно быть, подземные воды ближе к побережью поднимались выше и наполняли его. Стала появляться растительность, которой раньше не было. Степные травы и сухие кустарники разбавлялись редкими кактусами и стелющимися по земле цветами. Сделав за день пару привалов, они под вечер вновь прижались к горам, чтобы в их извилинах и пещерах спрятать вещи для ночевки. Никого, кроме отряда, больше не было в этих землях, но осторожность в землях врага еще никогда не бывала лишней.
Воспользовавшись расширением вод ручья, те рыцари, кто не успел отмыться вчера или желал освежиться и сегодня, бросились к ручью, ставшего даже речкой. Остальные потихоньку разводили костры и начинали приготовление пищи. Ленси создавала ужин рядом с шатром Ливориса. Он подошел к ней и сел рядом.
— Я думаю, если раз в два дня раздавать деньги из этого кошеля, это немного поднимет боевой дух солдат.
— Да, пожалуй, ты прав.
Она вдруг усмехнулась.
— Это довольно благородно с твоей стороны.
— Это работа командира.
— Сегодня Хемми вспоминал о том, как ты стал командиром в гвардии, — Ленси заглянула в лицо Ливориса, но не увидела в нем никаких изменений. — Он сказал, что твой командир был ранен, но ты вынес его из боя, и поэтому ты стал командиром.
— Я стал командиром не поэтому, но из-за этого.
Ливорис смотрел на огонь, на котором Ленси готовила еду. Ему вспомнились эти истории со времен, когда он только-только пришел в гвардию по направлению любовника своей матери, приемного отца. Однажды он был окружен ограми, и Корвус, командир отряда, спас его, убив монстров. Ливорис на всю жизнь запомнил, как после того, как Корвус отрезал голову последнему огру, он вытер о траву свой меч и наставил его на Ливориса. "Ты забоялся их, потому что они сильнее тебя, хотя ты куда умнее их. Потому что сила правит миром. Если хочешь победить, получи силу. Если имеешь силу, получи власть. Чем больше сила, тем больше власть, а чем больше власть, тем больше нужна сила, чтобы подтверждать эту власть. Если ты хочешь пробиться и получить власть, то тебе нужна сила. Ты обратный огр: умный, но слабый. Пока ты можешь получить власть своим умом, но затем тебе все равно понадобится сила, которой у тебя не будет", — сказал тогда Корвус. Ливорис помнил, как он попросил Корвуса обучить его, но Корвус сказал, что он не учитель ему и не друг, и убьет его в первом же бою, запустив стрелу прямо в спину Ливориса, ведь в этой борьбе за место под солнцем у Ливориса нет ни учителей, ни друзей. Красный огонь был перед глазами Ливориса, красный, как волшебные лебеди, которые жили на озере около лагеря королевской гвардии. Ливорис нашел их, когда, вернувшись после стычки с ограми, решил охладиться, и вошел в воду. Вернувшись в лагерь, он упал без сил. А на следующий день, когда рыцари снова отправились к ограм, Корвус попытался убить его, но Ливорис сам нанес ему смертельную рану.
— Ты никогда не рассказывал мне, как стал командиром.
— Не расскажу и теперь.
Ленси поджала губы и помешала еду.
Хемми и Гримвальд готовили на своем костре. Заметив Хельда, шедшего от ручья, Хемми помахал рукой и позвал его к ним. Подсев рядом, Хельд уложил свой исполинский меч на землю около своих ног.
— Ты сегодня шел в стороне, — сказал Хемми.
— Да, командир дал мне коня, и я ехал впереди.
Гримвальд довольно кивнул.
— Командир любит сильных воинов. Он многое сделает, чтобы ты остался в отряде.
— Пока мне ничего не нужно, потому что я не хочу уходить.
— Странно, что ты не пошел с нами за сокровищами, которые нашел Хейден.
— Ленси должна была набрать тех, кто пойдет, — заметил Хемми.
Хельд ухмыльнулся.
— Она, кажется, не в восторге от меня.
— Ничего, это пройдет, — Гримвальд махнул рукой. — Женщины редко быстро заводят дружбу.
— Думаю, еще немного, и она поймет, что ты хороший и сильный воин, которого ценит наш командир.
— Именно это ей, пожалуй, и не нравится, — Хельд хрипло засмеялся.
— Так дело в ревности, — Гримвальд засмеялся вслед за ним. — Тогда ничего не обещаю.
Хемми стало неловко. Он начал перебирать темы, на которую можно было бы перевести диалог.
— Сегодня мы видели море, когда поднялись на горное плато. Еще денек-полтора, и мы дойдем до края гор.
— Я никогда не видел берег моря здесь.
— Никогда?
— Местные жители не ходят туда, собственно, поэтому они и не пользуются этой дорогой. Севернее нас есть выход на землю руды, и те шахты — самая восточная часть, куда они ходят. Они говорят, что на восточном берегу одни скалы, поэтому там нечего делать.
— А до этого ты видел море? — спросил Хемми. — Я вот никогда еще не видел моря, но, думаю, оно мало чем отличается от огромного озера.
— Ошибаешься. Море похоже на озеро лишь там, где есть тихие заливы и бухты. Но все же вокруг озера так много земли, что ты чувствуешь себя спокойнее. На море перед тобой только страшная неуправляемая стихия. Братская Пустошь, где я вырос, находится на выступе земли, острове, соединенного с большой землей небольшим перешейком. Говорят, в том месте сходятся разные течения. Из-за этих течений Братская Пустошь всегда находится на краю бушующего шторма. С тех пор, как я покинул обитель, я не видел моря, но глаза б мои его не видели больше никогда.
Пока Хельд говорил, Хемми посмотрел за его спину. Он заметил, как к Браде, сидящей на земле, со спины подошел Бартрам, схватил ее за горло и прижал к своей ноге. Брада тут же вцепилась пальцами в его руку. Обхватив их, Бартрам поднял Браду и повел за собой в сторону пещерки с обозами, просвечивая дорогу фонарем.
— А я видел море на западе. Западное море нежнее всех восточных, — поделился Гримвальд, следивший за взглядом Хемми.
— Ты из Викинора? — спросил Хельд.
— Я жил неподалеку от него. До Викинора и границы с Авером ехать было одинаково.
Хемми помешал еду.
— Пожалуй, все готово. Мне нужно взять тарелку, я оставил ее в повозке с вещами.
Хемми беспокойно поднялся, но Гримвальд взял его за руку.
— Ты можешь попросить у кого-нибудь рядом, чтобы не ходить так далеко.
Они переглянулись.
— И все же я бы взял свою...
— Я могу взять твою, когда пойду за своей, — сказал Хельд.
— Да нет-нет, тогда я и правда возьму у кого-нибудь, — попятился Хемми.
— Как хочешь. Мне все равно нужно взять тарелку и еще пару вещей, кроме нее.
Хельд поднялся на ноги и отряхнул штаны от песка.
— Я оставлю здесь свой меч?
Хемми кивнул.
— Лучше бы тебе не идти туда сейчас, — заметил Гримвальд.
Хельд чуть качнул головой в сторону и направился к пещерке. По пути он подхватил фонарь, оставшийся без внимания. Когда он пришел, ему послышался шорох и сдавленный голос, доносящийся изнутри. Хельд наморщил брови и прислушался. Он заметил свет фонаря, освещавший пару повозок и множество сложенных мешков. Оставив свой фонарь у входа, он тихо прошел внутрь. "Жаль, что я оставил меч у костра. Впрочем в такой тесноте воспользоваться им было бы сложно", — рассудил Хельд и достал припрятанный кинжал. Сделав несколько шагов, он прижался к холодной каменной стене и вытянул шею, просматривая пещерную комнату.
Здесь были Брада и Бартрам. Женщина была без одежды.
— Сделай, что тебе нужно, — сказал сухо Бартрам и отвел глаза.
Брада положила руку себе между ног, наклонив плечи. Через десять или пятнадцать секунд Бартрам сказал:
— Ну ладно, хватит.
Он взял ее бедра, толкнул рукой спину, из-за чего Брада согнулась и почти упала вперед, встав локтями на груду мешков. Она раздвинула ноги пошире, и Бартрам подошел к ней вплотную. Она вдруг издала приглушенный стон, скорее похожий на возглас от боли, и тут же закрыла рукой свой рот. Бартрам ударил ее по ягодице, и она посильнее сжала мягкий мешок, подвернувшийся ей под кисть второй руки.
Хельд смотрел на это с недоумением. Остолбенев, он не мог ни сказать что-либо, ни пошевелиться.
Бартрам ритмично двигался позади Брады, и она наконец начала раскачиваться вместе с ним. Периодически, в такт движений, она снова издавала этот приглушенный звук. Вдруг Бартрам остановился, поправил положение ее бедер и с силой придавил ее поясницу. Брада прогнулась, насколько могла, и они продолжили свои быстрые качания. Бартрам заметно ускорился, еще раз с характерным громким звуком шлепка ударил Браду по ягодице, взял в руки ее темную косу и намотал на кисть, заставляя ее изогнуться еще больше. Он наморщился и посмотрел вверх. Наконец его движения стали резче и сильнее, еще больнее для Брады, не перестававшей сжимать пальцами мешок и закусывать свою губу. Хельду показалось, что Бартрам произнес имя Ленси перед тем, как остановиться, глубоко дыша. Лучник тут же отошел от Брады, как от прокаженной, надел и затянул штаны и пошел к выходу.
Хельд вдруг пришел в себя, словно разморозился и юркнул за каменный выступ в проходе пещеры. Бартрам прошел мимо, никого не заметив. Когда он ушел, Хельд вернулся на свое место и посмотрел на мешки. Брада так и стояла, голая и в одной обуви, и сжимала в руках свою одежду. Вдруг она прилегла на мешки, закрыла голову руками и заплакала. Еще через полминуты она остановилась, поднялась, оделась, сплюнула кровь, натекшую в рот из прокушенной губы, на песок. Она также прошла мимо Хельда, ничего не заметив, забыв и о фонаре.
Ни одной мысли не было в голове Хельда, только странный холод сжимался в его груди. Даже придя в себя, он мог думать лишь о том, какой среди всех этих мешков его. Не разбирая содержимое, он взял весь мешок и два фонаря и, ничего не видя и не слыша, пошел к лагерю. Вернувшись к костру, он приземлился рядом с Хемми и Гримвальдом, которые уже доедали ужин. Брада сидела неподалеку, около Хейдена и вела себя как всегда.
— Тебя долго не было, — несмело начал Хемми. Эта фраза ни к чему не обязывала и все же могла помочь Хельду сказать, почему он задержался. Но Хельд промолчал.
— Я говорил, что не стоит идти туда сейчас, — заметил Гримвальд.
— Вас это не удивляет?
— Это вынужденная мера, — заступился Хемми. — Тебе ведь должны были рассказать о правилах, когда ты согласился вступить в отряд.
— Ливорис сказал мне, что рыцари расскажут, что делать при необходимости.
— Брада и есть то средство.
Хельд цокнул языком.
— Не думай, что все так ужасно, ты просто не знаешь ее. Когда все только начиналось, она сама предложила это. Брада — не обычная женщина, и это работает и здесь. Кто-то говорил, что она безумна.
— Это объясняет, почему она служит здесь, — заметил Хельд, вздохнув. — Но разве она не может заболеть или забеременеть?
— За болезнями строго следят. А насчет беременности... Кто знает. Она в отряде уже достаточно давно, чтобы это случилось, но пока ничего не было. Вероятно, она бесплодна.
Хельд отвел взгляд в сторону. Ему не было видно Браду, которая сидела за его спиной, но этот короткий взгляд в другое место, легкий уход в себя был необходим.
— Я принес тарелку. Положи мне поесть, Хемми.
Хельд протянул жестяную посудину, которую Хемми охотно взял в руки. Они заговорили о чем-то другом.
