8 страница15 мая 2024, 22:30

На восток! (4)

По пути к шатру Хейден завернул к своим вещам. Брада уже проснулась и завтракала остатками вчерашнего ужина.

— Тебя долго не было. Это ты навел переполох на краю?

— Я.

— Что случилось?

— Если тебе интересно, можешь пойти со мной и послушать мой доклад командиру.

Брада приподняла брови и отложила еду. Если дело должно было дойти до командира, значит случилось что-то серьезное.

— Ты что-то натворил?

— Нет, я нашел сокровища орков и хочу их показать.

Брада охнула.

— Брада, где мой меч?

— Ты ведь сам отдал его мне вчера вместо моей глефы.

— Да, точно. Столько всего произошло, я уже забыл. Тогда я пойду без него, все равно пришлось бы оставить у входа.

Хейден отряхнул руки, перешагнул через сложенную котомку и направился к шатру. Брада быстро затолкала в рот остатки мяса, запила и, пережевывая, пошла за Хейденом.

У шатра стоял часовой.

— Командир в шатре? — спросил Хейден.

— Он не один, — ответил часовой.

Брада скрестила руки на груди и отвела взгляд в сторону.

— Кто там? Заходите! — послышался крик изнутри.

Хейден и Брада вошли в шатер.

Ливорис сидел за складным столом, откинувшись на широком сиденье и вытянув ноги. Он, должно быть, тоже проснулся не так давно: его золотые волосы еще были всклокочены, он был в одних легких штанах, похожих на шаровары, которые некоторые рыцари надевали под доспехи. Ленси сновала вокруг и что-то подносила к его столу. Брада оглядела поджарое тело Ливориса и слегка поджала нижнюю губу.

— О, Хейден, Брада! — воскликнул Ливорис и махнул им рукой.

Хейден слегка кивнул головой.

— Да-да. Хотел поблагодарить тебя за то заклинание, которое сильно отвлекло всех вчера вечером. Большое спасибо. Что-то случилось? — спросил Ливорис, сгибая ноги в коленях и придвигаясь к столу, куда Ленси поставила тарелку с едой.

— Я, наверное, лучше пойду, — сказала Ленси.

— Вам тоже лучше остаться, Ленси, — Хейден всегда обращался к ней с особым пиететом, чтобы показать уважение ее магическому мастерству.

Ленси удивилась и остановилась.

— С утра я решил разведать территорию, пока все спали, — начал Хейден — Это было очень-очень рано. Я не стал никого предупреждать. Я пошел вдоль ручья, туда, за скалистый выступ, на юго-восток. Вчера во время нападения кабаньих наездников я заметил, что там есть что-то похожее на плато, часть скалы будто обрублена. Я хотел залезть туда и посмотреть, что ждет нас впереди.

Вдруг Хейден осекся. Он вспомнил, что как раз это он совсем забыл сделать, отвлекшись на часовню. Опомнившись, он продолжил:

— Я угадал, там действительно есть плато. Оно широкое, больше, чем кажется снизу. Высота примерно три моих роста. Я забрался туда. Там на меня напали орки-метатели, но сейчас с ними покончено. На том плато я увидел то, что и представляет интерес. Во-первых, там лежали груды драгоценных камней, кристаллов и, кажется, серы, почти мешок. Они там совершенно без присмотра, и я думаю, нам стоит забрать их себе за победу над теми орками-метателями. А во-вторых, — Хейден повернулся к Ленси, — думаю, Вас это особенно удивит, там была магическая часовня. Я уверен, что это была она. В Эделе я видел их только разрушенными, но эта была полностью сохранена. Орки надеялись запереть меня в ней. Они не могут пройти через барьер, охраняющий часовню, в отличие от людей.

— Невероятно, — сказала Ленси. — Уцелевшая магическая часовня! Откуда она здесь?

— Должно быть, когда-то маги пытались принести свои знания и на землю орков. Но это еще не все. Там я нашел гримуар.

— Гримуар?! — Ленси была поражена.

— Да. Я смог прочитать его. Во всей книге исписаны лишь две страницы, которые и открываются в гримуаре. На каждой из них было по заклинанию.

— Да, это точно магическая часовня. Такие книги встречаются только там. В каждой часовне хранится свой гримуар, в котором есть лишь два заклинания. Ты смог понять, что это были за заклинания?

— Да. Это было заклинание огненного шара и земляного водоворота.

— Потрясающе, — не унималась Ленси.

— Но, госпожа Ленси, я смог не только понять, что это были за заклинания. Я смог выучить одно из них.

Теперь удивлены были все.

— Так быстро? Ты уверен, что смог? — спросила Ленси.

— Да, я могу показать. С помощью него я смог убежать от орков-метателей.

— Но ведь вчера огненная стрела отняла у тебя все силы! — воскликнула Брада.

— Да. Магия огня отнимает у меня огромное количество сил и требует очень большой концентрации. Но заклинание земляного водоворота — магия земли.

— Так ты маг земли... — сказала Ленси. Что-то вдруг прояснилось в ее голове. Она подошла к сундукам, куда складывали всякие ценные вещи, и принялась копаться.

— Я решил, что это будет полезная информация, — закончил Хейден.

— Да, это очень хорошо, — Ливорис, облизнул губы после еды, похлопал руками, вытер их об штаны, подошел к Хейдену и потрепал его по плечу. — Нужно сейчас же послать кого-нибудь забрать те сокровища. Особенно аккуратно с серой, она еще пригодится нам при осаде.

— Нужно ли забрать с собой гримуар? — спросил Хейден.

Ливорис на секунду задумался, а затем сказал:

— Лучше забрать. Не мы, так кто-нибудь другой его точно прихватит. Лучше это будешь ты, чем крестьянин из деревни на севере, который изведет его на розжиг.

Хейден кивнул.

— Можете идти. Возьми кого-нибудь покрепче, прихватите с собой повозку, чтобы не нести на руках.

Ливорис махнул рукой в сторону выхода. Хейден и Брада согласно кивнули еще раз и вышли. Ливорис подошел к Ленси, усердно перебиравшей небольшой сундук.

— Что ты ищешь?

— Однажды, еще до встречи с вами, я помогла одному фокуснику пройти довольно опасный путь. За это он дал мне шар, который, как он сам сказал, мало для чего сгодится, кроме как определения плодородности почвы. Я еще тогда поняла, что это какой-то артефакт магии земли. Я где-то слышала об этих шарах элементов, что они в целом улучшают колдовство и результат заклинаний, но не пробовала его в деле, потому что не знаю ничего из магии земли. Если Хейдену это поможет, я готова отдать ему этот шар. Да где же он!

Ливорис посмотрел в сундук. Его взгляд привлек вчерашний кошель. Подняв его, он подкинул увесистую суму и снова поймал.

— Я, кажется, вчера велел тебе высыпать золото в основной сундук.

— Я так и сделала, — сказала Ленси, не отвлекаясь от поисков.

Брови Ливориса слегка дрогнули.

— Ты уверена, что сделала это?

— Совершенно точно. Ты еще сказал, что мешок я могу оставить себе. Я высыпала золото и бросила кошель в свой сундучок. В темноте я даже не успела хорошо его промыть от песка, а сегодня утром совершенно об этом забыла.

Ливорис оглядел ткань. Она действительно была вся в мелких песчинках. Сомнений не было, это был именно тот кошель. Ленси подняла голову. Заметив замешательство Ливориса, она перевела взгляд на его руку. Кошель был снова полон денег. Словно очнувшись, Ливорис подошел к столу и высыпал золото.

— Пятьсот золотых. Спрашиваю последний раз: ты точно высыпала золото вчера вечером?

— Точно.

Ливорис вздохнул и присел.

— Это просто невероятно. Это не горы, а какие-то детские сказки. Вчера ты в речке находишь этот бездонный кошель, сегодня Хейден обнаруживает часовню, которых уже не осталось, и книгу заклинаний, не говоря уж о драгоценных камнях и сере. Что нас ждет дальше? Рог изобилия?

Ленси отложила поиски и села на колени Ливориса.

— Должно быть, все на свете показывает, что ты выбрал верный путь.

— "Великая жизнь и ужасная гибель"... — вспомнил Ливорис. — Видно, великая жизнь уже началась... Ты нашла свой шар земли?

Ленси вернулась к сундуку и тут же выудила оттуда небольшой серый шарик на постаменте.

— Отнеси его Хейдену. Ты можешь отправляться с ними, тебе, думаю, тоже не мешало бы посмотреть на эту часовню. Отряд двинется дальше. Если это место находится на высоте, вы нас не потеряете. Мы не можем ждать.

Ленси кивнула и вышла. Хейден и Брада направлялись к своим вещам, она заметила их спины почти сразу. Ленси огляделась. "Кого бы еще взять с собой, чтобы хватало сил и добросовестности?" — подумала она. Прищурившись от солнца, она осмотрела рыцарей, насчитала человек семь и остановилась. На глаза ей попался Хельд. "Ну это определенно нет", — Ленси кивнула головой.

— Что задумалась? — спросил подошедший к ней Хемми.

— Мне нужно найти еще парочку крепких и честных мужчин.

— Едва ли с этим есть проблемы в рыцарском отряде, — усмехнулся Хемми.

— После вчерашнего я уже не могу быть так уверена в их порядочности и отсутствии алчности.

— Алчности? Ты раздобыла сокровища и хочешь их припрятать?

— Совсем наоборот. Хейден нашел неподалеку груду крайне ценных вещей, и командир велел мне забрать их с собой. Отряд отправится в путь, мы должны будем нагнать обозы и передать полученное.

— В таком случае Гримвальд и я к твоим услугам, — гордо и весело сказал Хемми. — Только ни слова Криспину! Если, конечно, отсутствие алчности так важно.

— Хорошо, — сказала Ленси. — Тогда я оповещу остальных. Пожалуйста, возьми повозку и спроси у Хейдена дорогу. Он сказал, это где-то на юго-востоке. Мы подойдем.

Они разминулись. Собрав людей, Ленси встретилась с Хемми, Хейденом, Гримвальдом и Брадой, ждавших их на границе лагеря. Лучник Бартрам нагнал ее и, цыкнув в сторону Хейдена, спросил:

— Скажи-ка, красотка Ленси, зачем тебе нужен этот доморощенный черностраничник?

— Иди лесом, Барти, — ответила Ленси. — Я не твоя сучка, чтобы держать перед тобой ответ, когда ты говоришь со мной в таком тоне.

— Прошу прощения, о всемилостивейшая госпожа. Смею ли я обратиться к Вам? Смею ли знать, для чего столь прекраснейшая особа соблаговолила одарить своим вниманием грязного раба?

— Ты о себе, Барти?

Ленси засмеялась. Бартрам взглянул на нее своими страшными черными глазами из-под черных кудрей. Она не подала и виду, хотя в душе каждый раз что-то сжималось в ней от этого ужасающего взгляда. Она прыгнула в повозку, предназначавшуюся для драгоценностей, и помахала лучнику рукой.

— Что он хотел от тебя? — спросил Хемми.

— Ничего, как всегда. Точнее, как всегда, только одного. Сегодня, думаю, он снова придет к Браде, чтобы выместить злость на меня.

— Тебе не стоило раздражать его, если это отражается на других, — заметил Хемми.

Ленси опустила глаза.

— Вряд ли это зависит от меня. Мне жаль, что Брада оказывается в таком положении в подобных случаях.

— Мне в целом жаль ее в этой роли.

Хемми и Ленси уставились в спину Браде. Могучая и сильная, она шла впереди. Темные каштановые волосы были заплетены в тугую косу. На ее высокой талии держался меч Хейдена, ставший теперь ее мечом. Она еще не успела хорошо приладить его для удобного ношения при себе, поэтому он едва не доставал до земли. Ее сильная фигура была похожа на высеченный из скалы массив, который умелый скульптор должен был довести до красивой и достойной женщины фигуры. Ленси оглядывала ее со спины. Какая-то огромная жалость проснулась в этот момент в ее душе. Ей бывало жалко Браду, когда она задумывалась о том, в какой роли часто она бывает для отряда, но ее мысли отгонялись тем, с каким рвением и страстью эта исполинская женщина сама отдавалась этим бесконечным случайным связям, и сострадание Ленси улегалось. Сейчас же что-то отчаянное, как лучина, которая поддается огню, зная, что тот ведет ее к гибели, и сама тянется к этой неотвратимой смерти, веяло от Брады. Ленси вдруг по-другому открылась эта тяга Брады к сексу, животному и страстному, без любви и привязанности, словно теперь это был уже не тот секс, какой бывал у Ленси с Ливорисом, словно это был вообще не секс, а такой же бой, от всей души и со всей силы, насмерть и до конца.

Ленси посмотрела на Хемми. Тот уже отвлекся и не смотрел Браде в спину. Он опирался на бортик повозки и наблюдал за пустынной равниной.

— Хемми, — сказала Ленси тихонечко, — ты спал с Брадой?

Хемми резко обернулся. В его лице были замешательство и стыд, словно Ленси поймала его, как мать, за воровством из отложенных на зиму денег. Он не знал, что сказать, ведь сказать правду или соврать было одинаково постыдно.

— Молчишь, — усмехнулась Ленси. — Значит все-таки да? Или нет? Или да?

Ленси заглядывала в лицо Хемми, надеясь найти там что-то, точно указывающее на ответ. Он покраснел и отвернулся.

— Да... — прошептал Хемми.

— Ты так стесняешься, словно девица на выданье.

Она вдруг закрыла рот рукой и засмеялась.

— Хемми, Хемми? А когда это было последний раз?

Хемми скрестил руки на груди. Он все еще не поворачивался к Ленси.

— Ну хорошо, а первый? Первый когда?

Хемми молчал, как рыба.

— Тогда я буду считать, что у вас ничего не было, и ты наврал мне.

— Да нет же! — тут же обернулся Хемми.

Ленси ухмыльнулась, выпрыгнула из телеги и догнала Браду. Что-то спросив у нее, она вдруг изменилась в лице. Повозка поравнялась с ней, и она залезла назад.

— Что она тебе сказала? — с тревогой спросил Хемми.

— Что ни с кем другим и никогда ей не было так же хорошо, как с тобой, — тихо и растерянно сказала Ленси.

Хемми снова покраснел и отвернулся. Никто не увидел, как он улыбался во весь рот.

Еще несколько минут дороги до плато они ехали молча.

Добравшись до места, было решено разделиться на тех, кто будет стоять наверху и сбрасывать драгоценности вниз, и тех, кто будет укладывать полученное в повозку. Бригада верхних забралась на плато и стала подтаскивать все необходимое к краю. Ленси и Хейден в этот момент прошли дальше и увидели часовню.

— Восхитительно! — прошептала Ленси в изумлении. — Что-то подобное я видела только в Ледяной Криере. Но там, конечно, этим никого не удивишь. Но этот стиль, эта архитектура, это изящество и простота. О да, это точно сделали Первомаги Криеры!

Она прошла через барьер, и ей явился волшебный гримуар. Хейден оставил девушку за его изучением, а сам прошел к краю плато, откуда открывался вид на пустынную долину и дорогу, по которой медленно продвигался собравшийся отряд. Хейден повернулся направо. Там, вдалеке, уже показалось море.

— Море! — воскликнул Хейден. Он вдруг подумал, как не заметил его раньше, ведь оно уже проглядывалось на горизонте небольшой полосой, разрезаемой пиками прибрежных скал.

Другие рыцари обернулись на его крик и посмотрели на восток.

— Море!

Это значило, что край гор уже близок. Еще пара дней пути по безжизненной равнине, и уже можно будет повернуть за горы.

В небе раздались крики птиц. Они были чем-то похожи на соколиные, но неопытный человек легко спутал бы их со звуком удара молнии, а может даже раската грома. Ленси в напряжении подняла голову. Никого не было видно. И все-таки лучше было бы поторопиться.

Когда все ценности были сложены у края, Ленси наколдовала что-то вроде ледяного ската для того, чтобы ничего не разлетелось, не испортилось и не разбилось.

— У вас минут десять, он быстро растает, — сказала она.

Переправив свежесобранные мешки с драгоценностями, кристаллами и серой, которая сама по себе была драгоценностью, рыцари спустились вниз и двинулись за отрядом. Крики птиц провожали их.

— Не нравится мне все это, — сказал Гримвальд. — Мне казалось, что птицы живут выше и не спускаются к этой стороне хребта. Иначе жители деревни на севере заметили бы их, не так ли? Как и новый мечник, который жил здесь.

— Он говорил, что не бывал в этих местах ранее, что обычно люди не ходят вдоль гор и не пользуются дорогой на восток, — ответил Хемми словно в защиту Хельда. — Он мог не знать, что птицы живут на этой стороне горы.

— Лучше бы все птицы слетелись на эту сторону в нужный час. Молись Всезнанию, малыш Хемми, чтобы их действительно не было, когда мы осадим Птичью Скалу.

— Армии Эделя воюют здесь так давно, но до сих пор толком не знают эти земли, так что мы должны опираться на легенду о проходе на востоке и россказни бывшего наемника, случайно встретившегося нам на пути, — сказала Брада, проходя мимо. — Как это глупо!

— Местные не ходят в эти места, потому что боятся орков. К тому же берег на востоке обнесен скалами, там невозможно причалить чужому кораблю или построить свой. Им просто не нужна эта дорога, — заметил Хемми.

Гримвальд задумался.

— Еще неизвестно, что хуже: птицы, которые летают и могут попасть на прицел, или птицы, которые прячутся в скалах и могут растерзать когтями в любой момент. Но если есть способ, которым можно прогнать их или приманить в другое место, это бы сильно помогло нам во время осады. Ленси, ты что-нибудь слышала о горных птицах?

— Ничего, — Ленси пожала плечами. — Точнее, ничего подходящего. Я знаю, что они не летают, когда высиживают яйца, но горные птицы очень редко выводят потомство, и уж точно не делают это в месте, отличном от их обычного жилья. Они не должны покидать округи Птичьей Скалы. Разве что могут подниматься еще выше в горы.

Гримвальд вздохнул. Ему совершенно не хотелось иметь дело с горными птицами.

— Я посмотрел с плато на восток. Кажется, осталось еще дня три, и мы дойдем до берега, — перевел тему Хейден.

— Вот уж и не знаю, хочу ли увидеть там проход в Пустыню или нет, — сказала Ленси. — Если его там нет, нам придется снова проделать весь этот путь назад, так еще и пробираться потом через Каменные Врата и коридор к Мертвому перевалу. А если он там будет, то еще неизвестно, что нас там ждет. Ливорис упоминал о какой-то старой книге, где говорилось, что за проходом есть город, и он думает, что это Птичья Скала. Не хотелось бы сразу за поворотом увидеть вражескую цитадель.

— Едва ли сразу, — заметил Гримвальд. — В конце концов Птичья Скала рядом с нами, по ту сторону горы. Путь до моря прямой и занимает три дня. Не может быть, чтоб сразу после поворота мы вышли туда, докуда с этой стороны нужно идти три дня. Если только горы не идут дугой по той стороне, и их обход сам не занимает это время.

Ленси пожала плечами.

— Лишь одно мне непонятно. Если там действительно есть город, который даже был занесен в эделианские книги, значит там было развитое хозяйство, и люди торговали там и сотрудничали с орками. Но как это вообще возможно? Орки не знают ценности золота, если бы в их истории был такой цветущий город, сейчас он должен был бы стать столицей, но мы слышали лишь о двух Великих Крепостях Пустыни: Птичьей Скале и Земляном Вале.

— Может быть, это и есть Земляной Вал? — спросил Хемми.

— Нет. Земляной Вал южнее Мертвого перевала. Мертвый перевал является по сути перекрестком дороги к Птичьей Скале, к Земляному Валу и к Каменным Вратам.

— Хельд как-то говорил мне, что неподалеку от него была золотая жила, к которой он сопровождал одного местного богача.

Ленси пожала плечами.

— В общем, это не может быть Земляной Вал. Но что тогда это за город? Почему мы ничего не знаем о нем со времен нескольких столетий назад, когда он был описан в каком-то путеводителе? Это удивительно.

— Все могло быть намного проще, — произнес Гримвальд. — Это мог быть город не-орков. Другая цивилизация. Затем орки могли захватить его, и связь Эделя с этим местом пропала.

— Это мог бы быть город Первомагов. Если уж они оставляли здесь часовни, то могли и обосноваться покрепче. Все же климат здесь совсем не как в Ледяной Криере, — усмехнулся Хейден.

— Тогда почему орки сами не сделали бы из этого города свой центр? — удивилась Ленси.

— Орки неохотно осваивают то, что построено не ими. У них свои представления о том, как должны выглядеть города. Тем более, если город мог быть расположен далеко от гор, это было бы не в их варварском духе. Ведь и Птичья Скала, и Земляной Вал высечены в каменном массиве.

Ленси задумалась.

— Как вы думаете, могли ли в Пустыне остаться люди?

— Люди?

— Те, кто раньше жили в этом городе. Потомки Первомагов, торговцев. Могли ли они уйти еще южнее?

— На юге Пустыня отгорожена горами. Кто знает, что там может быть, — сказал Хемми.

— Орки могли вырезать всех, кто был там. А могли и не вырезать. Боюсь о том, как устроена жизнь на юго-востоке Пустыни, первыми узнаем мы.

Ленси поежилась.

— Мне немного жутко.

— Не переживай, — Хемми по-доброму улыбнулся. — Наш смелый отряд сможет всех победить. К тому же с нами командир Ливорис. Он всегда сможет сделать нужное решение, которое всех спасет.

Улыбка коснулась лица Ленси. Ее забавляло и воодушевляло одновременно то, с каким восхищением Хемми говорил о Ливорисе.

— Почему ты всегда так уверен в нем? — спросила она.

— Я знаю его уже много лет. Мы почти одновременно пришли в королевскую гвардию, я опередил его на месяц. Меня заметил один из гвардейских командиров на рыцарском турнире. Ливориса направил один из вельмож, какой-то барон, Ливорис был его сыном или племянником, я уж и не помню. Однако Ливорис сам никогда не кичился своим происхождением, он вообще ничего не говорил о нем. Это мне нравилось в нем. Он был наравне со всеми, хотя рыцари, которые были по-крови-господами, всегда ставили себя выше других. К тому же он быстро стал командиром отряда в гвардии. Наш предыдущий командир, рыцарь Корвус, очень не любил его. Но они оказались рядом, когда мы сражались с орками, нападавшими на южные владения короля. Корвус был тяжело ранен, но Ливорис спас его и вынес из битвы. Корвус тогда так и не пришел в сознание и погиб, но этот поступок я запомнил хорошо.

Ленси удивилась. Она не слышала истории о том, как Ливорис спасал командира гвардейского отряда. Ленси посмотрела на свои ноги и едва заметно улыбнулась.

Вскоре они нагнали отряд. 

8 страница15 мая 2024, 22:30

Комментарии