2 страница1 октября 2023, 21:01

Глава 2. Преемник

Не передохнув ни минуты после дневной поездки в Чаншу, слуга Лю задыхаясь пробирался через бамбуковую рошу. Дыхание выдавало его усталость и беспокойство, ко всему прочему старая травма ноги никогда не забывала о себе напомнить, выбирая самое неподходящее время. 

 Миновав заросли, он  вышел к маленькой бамбуковой хижине. Встревоженный старик трижды постучал в дверь, прежде чем осмелился войти. 

Внутри жилище выглядело не так приятно как снаружи. Ничего здесь не лежало на своих местах: одежда, свитки, остатки еды - всё это просто валялось на полу. А за обеденным столом безмятежно восседал седовласый старик с длинной бородой. Погруженный в чтение, он не обратил внимания на гостя. Старик Лю, похоже привыкший к подобному, опустился неподалеку от стола.

- Господин, мне нужно вам срочно кое-что рассказать.

Седовласый старик посмотрел на Лю так, словно заметил его только после того, как он заговорил.

- Говори, старший Лю.

Откашлявшись, слуга тревожным голосом произнёс:

- Это касается госпожи. Она сегодня впервые вышла, и не в сад, а в Чаншу! Она хотела испробовать суп Бо, заказала новое одеяние и, не поверите, дала подаяние.

Старик всё это время увлеченный своей книгой, наконец отвлекся. Так и не поняв, что ему пытался донести слуга Лю.

- Что же в этом плохого? она должна была вернуться к нормальной жизни. То, что ей для этого понадобилось меньше времени, чем мы ожидали, даже к лучшему.

- Поначалу я тоже так подумал - положив на стол смятый лист бумаги, слуга Лю закончил мысль, - но боюсь, всё ещё хуже чем раньше, намного хуже.

Собеседник, окинул лист беглым взглядом. Затем как ни в чём не бывало вернулся к чтению своей книги:

- Старина Лю, ты слишком много надумываешь, толкование сновидений - целая наука, которую ни я, ни тем более сестра, никогда не воспринимали всерьёз. К тому же те, кто преуспели в этом искусстве утверждают, что необходимо учитывать многие детали и подробности сна. Да и кто в здравом уме может причинить ей вред?

Эти слова не только не успокоили, но и вконец вывели из себя слугу Лю:

- Да как же вы не поймете! Я знаю госпожу, мы выросли вместе. Главная опасность для её жизни - она сама. То, что госпожа сегодня сделала - не попытка вернуться к прежней жизни, это подготовка. Мы можем не успеть и проститься.

Внезапно седовласый старик стукнул кулаком об стол:

- Довольно! она не станет вытворять подобные глупости.

Двое мужчин продолжали смотреть друг на друга, пока уверенность в последней сказанной фразе не рассеялась. Седовласый поднялся на ноги и вышел прочь из хижины.

В сравнении со стариком Лю, он выглядел бодрее, словно откупился от старости лишь сединой. Высокий рост позволял ему двигаться куда быстрее хромого слуги, который из-за своего недуга был вынужден всё время кого-то догонять. Преодолев бамбуковую рошу, и точно такое же расстояние, они оказались у порога поместья. Седовласый господин направился прямо в сад, где как и предполагал, встретил свою сестру. Она прогуливалась между цветущих деревьев, отламывая засохшие ветви.

Заметив её силуэт, мужчина остановился. Что-то в наблюдаемом было таким трогательным, таким уютным, как голос близкого друга, прозвучавший эхом в дали. На сердце стало тепло и немного печально. Низкий женский голос вывел его из размышлений.

- Седина не прибавила тебе мудрости. Ты как и прежде не знаешь, что нужно оказывать почтение старшим?

Мужчина сделал ей навстречу несколько шагов. Улыбнувшись, он ответил:

- Всё вина моей старшей сестры, она меня таким воспитала.

От услышанного девушку накрыло безудержным смехом. Подойдя ближе она хлопнула мужчину по животу:

- Неблагодарный, тебя хотя бы кто-то воспитывал.

Затем отломив очередную ветку, она поинтересовалась:

- Зачем пожаловал? не говори, что твою хижину снесло ветром. Или там настолько грязно, что уже невозможно жить?

Её насмешки никак не задели мужчину.

- Просто хотел тебя повидать. Раньше ты постоянно сердилась, что я не практикую совершенствование и стремительно старею, кажется теперь тебя это не волнует.

- Почему же? но что в моих силах, если ты желаешь вести праздную жизнь.

-А как же останемся молодыми, будем жить вечно?

-Ничто не вечно, предполагаю даже бессмертие. Да и какие ко мне претензии, ты себя то в зеркале видел?

Рассмеявшись, мужчина подался немного вперед. Его лицо снова стало серьезным. Казалось всё это время он прощупывал почву для того чтобы перейти к действиям и у него оставалось последнее сомнение:

- Помню, когда ты ещё находилась в...- мужчина замялся, не желая произносить что-то очень неприятное. Но после паузы начал с другого:

- Ты говорила, что приведешь в порядок поместье, не думал, что это случится так скоро.

На что девушка с иронией в голосе ответила:

- Поместье похоже на эти сухие ветви, которые когда-то давали лучшие плоды. И это в прошлом. Годы сделают с ним то же, что и я с этими ветками. Ничто невозможно вернуть обратно.

Мужчина замолчал. Он какое-то время обдумывал услышанное, а затем вновь заговорил:

-Ты права, прошлое не вернуть. Будь я умнее, то прислушался бы к твоим словам тогда. Старость не страшна, пока тебе нечего терять.

- Неужели это хижина так дорога тебе? Хочешь взять с меня обещание? Я позабочусь о ней и буду выращивать там свиней.

- После моей смерти, я прошу тебя позаботиться о наследнике.

После хруста очередной сломленной ветви, наступила тишина. Девушка устремила на брата недоверчивые глаза:

- У меня точно нет детей, у тебя их быть не может, а Сяо Чун и его дети покоятся в родовом могильнике.

- Нет, род Сяо не прерван, старший сын третьего брата жив и я нашёл его.

2 страница1 октября 2023, 21:01

Комментарии