Глава 70. Преображение первое
В таверну под названием «Луна» зашел высокий человек в плаще с глубоким капюшоном. Его руки были затянуты в новенькие перчатки из мягкой овечьей кожи, а на ногах красовались дорогие сапоги, все заляпанные грязью. Заметив, как работник таверны со шваброй в руках смотрит на него крайне неодобрительно и даже немного угрожающе, словно собираясь от души зарядить шваброй, если он сделает хоть шаг, гость развернулся и вышел. Вернувшись через пару минут, он продемонстрировал чистые сапоги и ослепительную улыбку из-под капюшона. Уборщик хмыкнул и продолжил свое занятие.
Посетители таверны, коих днем было немного, понимающе посмотрели на парня у входа и вновь принялись есть и болтать.
Гость снял перчатки, сунул их в карман и огляделся, ища знакомые лица. За дальним столом, ближе к лестнице, по перилам которой вилась гирлянда из мелких магических камней, сидели двое крепких мужчин лет за сорок – рыжий и блондин. К ним и направился гость.
– Дяди, как жизнь?
Поздоровавшись, парень плюхнулся на свободный стул, вытянул длинные ноги и откинул капюшон. Его рыжие кудри были собраны в маленький хвост, подбородок украшала легкая щетина, которую он специально не сбривал, чтобы казаться старше. Карие глаза с озорными искорками, напоминавшие о солнечном свете на осенних листьях, поочередно подмигнули мужчинам за столом.
– Лисенок вернулся! – обрадованно воскликнул блондин, отставляя кружку с пивом. На его пышных усах осталась пена. – Как же ты долго пропадал, негодяй!
– Дядя Ян, я очень скучал! – от всей души и изо всех сил, что аж кости затрещали (конечно, не у дяди Яна), Вариан пожал протянутую мозолистую руку.
Тем временем рыжий усач с аккуратной бородой – медной, без единого седого волоска, и кудрявой, как и его короткие волосы, – насупив брови и скрестив руки на груди, глядел на паренька, как на кота, опрокинувшего целую крынку сметаны.
– Посмел явиться, мошенник? – несмотря на внешнюю суровость, его голос не звучал грубо, скорее, в нем чувствовалась обида и чуть-чуть теплоты, которую он старался скрыть.
– Дядя Эр, по тебе я скучал больше всех! – Вариан полез обниматься. – Даже больше, чем по тете Луне! Правда-правда! Ты мне не веришь, дядя Эр?!
Сбежавшего, не попрощавшись, и без предупреждения вернувшегося бесстыжего племянника отпихнули и потянули за ухо.
– У-у-у! – заскулил Вариан. – Дядя, ты злишься, да? Очень злишься? Прости-прости! Я такой негодяй! Как я мог тебя не предупредить?! Как я мог оставить тебя и тетю?! Твой племянник виноват! Больно, дядя! Ты же ухо мне оторвешь! Ой-ей-ей!
– Я тебе еще и ноги переломаю, паршивец!
– Пощади! Дядя, я тебя очень люблю!
– Врешь!
Вариан сложил ладони в умоляющем жесте, хныча:
– Богами клянусь, дядюшка! Облысеть мне на месте! Ты ж мой самый родной человек! Ну прости-и-и! Покалечишь же! Героя покалечишь, дядя-а-а!
Достаточно пожурив племянника, Эрарт сжалился. Его сердце смягчилось. А когда Вариан начал хныкать, даже ставший ниже голос и щетина не помешали дяде разглядеть в нем беспокойного мальчишку, главаря дворовых хулиганов и точную копию его самого и его брата-близнеца в молодости.
Теперь, когда он не видел его больше двух лет, Вариан стал меньше походить на местных парней. Статный, ловкий, лихой воин. Разве мог кто-то, кто провел всю жизнь в большом городе, с ним сравниться? От него веяло свежестью ветра в лесах и полях и тем, что называют неиссякаемой энергией молодости. Казалось, рядом с ним даже лампы светили ярче, огонь в камине горел веселее, еда была вкуснее, а напитки крепче.
– Ты отрастил бороду? – заметил Вариан, притворяясь, будто задыхается в объятиях дяди. – Кхе-кхе! Тебе очень хорошо!
– Снова зубы заговариваешь?
Эрарт еще раз назидательно ущипнул его за ухо и отпустил.
– Говорю чистую правду!
Но стоило Вари выбраться из одних объятий, как он попал в руки своей тети Луны. Проливая слезы, она целовела его лоб и щеки, ругала, хвалила, гладила по голове и тут же отвешивала подзатыльники, сердясь на то, что он мало писал.
Своих детей у Эрарта и Луны не было, и все их любовь и забота были лишь для Вариана.
И еще немного для таверны.
Вдоволь наобнимавшись, тетя Луна побежала за вкусностями и вином, чтобы отметить возвращение члена семьи.
Вскоре все в таверне развесили уши и пооткрывали рты – Вариан рассказывал о самых героических и впечатляющих событиях, произошедших на границе и за время его путешествия с друзьями. Это не мешало Огоньку уплетать свекольный суп со сметаной, свежий хлеб, щедро натертый от простуды чесноком, и запивать все дорогущим черничным вином.
Слова паренька вызвали бурю эмоций и обсуждений. Что может быть интереснее, чем сражение вместе с Покровителем Севера?
Но Вари не просто так хвастался своими подвигами. Ведь таверна «Луна» славилась не только вкусной едой и уютной атмосферой. Как и в шетерской «Сказке», здесь можно было узнать самые свежие сплетни и самому пустить слух, который разлетится по Дорену в считанные часы.
Согласно договоренности, Вари не упоминал о Найте. Его существование было решено скрывать до поры до времени. Но из Аркона до столицы уже дошли рассказы о невероятных способностях внезапно появившегося неизвестного Покровителя, причем выставлявшие его не в очень хорошем свете.
Винить в этом следовало сбежавшего Роана, его мать и их свиту. Они поспешили очернить не только Найта и Хана, но и Нае, известного теперь как бастард-тиран, силой захвативший власть. Кто-то даже слышал, что это именно он убил молодого лорда Грея из зависти. От его кровожадности пострадал даже несчастный законный герцог! Из-за серьезного ранения его тело было слабым и медленно восстанавливалось. Леди Делия была безутешна.
Услышав всю эту чушь, Вариан едва не взорвался на месте от гнева:
– Лжецы! И вы им поверили?! Тупицы! Ваши головы нужны вам только для украшения?
Эрарт с трудом сдержал гнев племянника, заткнув ему рот пирожком с капустой. Перепуганные посетители не могли поверить, что герцог Аркона и родственница короля Ризы могут врать. Но раз Вариан сказал, значит, что-то с ними нечисто.
Тут же, на месте, было изобретено несколько нелепых историй. Рассказываемые с широко распахнутыми честными глазами, они не оставляли причин сомневаться в их правдивости.
Уже на следующий день ветер переменился. Многие ставили под сомнение то, что Нае был жестоки тираном, обвиняли Роана в трусости, а герцогиню во лжи. А еще каким-то образом в этих историях появилась загадочная фигура прекрасной шаманки.
Вариан был не при делах и мог бы поклясться своей шевелюрой.
Он едва сдержался, чтобы не выложить все как есть. Решать все вопросы, связанные с Арконом, Иннае желал сам. Перед отъездом Вари строго наказали держать язык за зубами и разыгравать дурочка. «У тебя хорошо получается», – сказала Аури, поглаживая его кудряшки, после чего Вари обиделся и убежал жаловаться Кахину.
Поэтому он молчал и тогда, когда разговор зашел о Хане. А как же хотелось встать и заявить: «Вы ничего не знаете! Мой старший братец герой!» Он не понимал, почему Хан так старательно оберегает свою плохую репутацию. Но вне зависимости от того, какую новую опасную авантюру он задумал, Вариан не посмел бы ей помешать.
Месяц назад, когда Огонек только собирался в путешествие, было решено отправить доверенное лицо нового герцога для переговоров в столицу. Вместе с молодым командиром рыцарей, его молчаливым помощником и тремя лошадьми, прихватив с собой лечебные травы Аури и подарки для родни, Вари отправился в путь.
Помощник говорил мало, был сдержан, спокоен и обладал выразительностью булыжника на краю дороги. Полная противоположность ему – молодой барон. Он болтал только о новом герцоге, о крутости нового герцога, о достижениях нового герцога, о навыках владения оружием нового герцога, о силе нового герцога, о холодности и впечатляющем умении вести диалог нового герцога... В общем, он восхищался Нае так, будто тот был ярчайшей звездой на небосклоне, указывающей ему путь. Он хотел во всем быть похожим на объект своего восхищения, имитировал его выражение лица, походку и специально говорил на тон ниже. Заметив дружбу Нае с шаманами, он даже попытался заигрывать с Нери, но получил от ворот поворот. Погрустив пару дней, молодой барон отправился в качестве официального представителя в Дорен, сияя от счастья. Если не он, то кто еще сможет поведать о новом герцоге столичным дворянам, выставив его в самом лучшем свете?
Вариана, не разделявшего оптимизма Нае по поводу этого парня, начало подташнивать уже через неделю.
Прибыв в столицу, двое – командир и подчиненный – со всеми положенными формальностями остановились в самой большой гостинице в центре, а Вари сразу направился в «Луну». Радуясь, что наконец-то избавился от гиперактивного психа и ходячей статуи, он доедал творожное печенье, приготовленное золотыми руками любимой тетушки.
Только набив жулудок, Вари вспомнил, что договорился кое с кем встретиться.
– Вы не видели моего старшего? – тихонько спросил он дядюшек, наклонившись вперед, чтобы не слышали другие.
– Какого?
– Хана Элияра. Вряд ли он изменился настолько, что вы его не узнали. Молодой мужчина высокого роста, чуть выше меня. Глаза ореховые, волосы темные. У него бывает два выражения лица: как будто он хочет кого-то убить или как будто он уже кого-то убил и очень этому рад. Помните его, дядюшки?
Лица Эрарта и Яна выражали какую-то странную эмоцию. Им, вроде бы, было тревожно, но очень весело.
Не дождавшись ответа, Вариан переспросил:
– Так вы его видели?
– Ты имеешь в виду это выражение лица? – раздался знакомый голос, в котором была слышна угроза наравне с насмешкой.
Вариан икнул и осторожно посмотрел вверх.
На лестнице, лениво облокотившись на перила, стоял и, похоже, уже давно наблюдал за тем, как Вари поглощает тарелку печенья, Хан Элияр собственной персоной.
Одежда его отличалась от привычной. Вместо простой рубашки и кожаной куртки на нем невероятным образом оказался надет дорогой черный костюм самого свежего столичного кроя и жилетка сдержанного темно-зеленого цвета с медным узором. Из-под костюма выглядывал белоснежный воротничок рубашки с брошью, а через предплечье было перекинуто темно-серое пальто. И все это в сочетании с аккуратно зачесанными назад волосами, из которых выбилась лишь одна непослушная прядка и упала на лоб.
На несколько секунд мозг Вариана заклинило.
Кто этот парень и почему он так похож на его грубого, косматого, вечно одетого как бандит старшего? Неужели у Хана был тайный близнец?
– Хватит смотреть, как будто не можешь узнать меня! – проворчал Хан, спускаясь и усаживаясь за стол спиной к другим посетителям. Его манеры и кислое выражение лица быстро вернули Вариана в реальность. Это действительно был Хан, только как будто он ограбил гардероб какого-то местного модника.
– Я знаю, о чем ты думаешь. Прекрати. Я все это купил.
– О... – протянул паренек, в шоке наблюдая, как Хан вынимает из кармана серебряные часы и смотрит на время. – И куда ты так ходил?
– Мне надо было кое-кого найти.
– Кого?
– Родственничка.
Вари уже было известно о настоящей личности Хана.
– Тебя не узнали?
Элияр загадочно прищурился и вынул из кармана мохнатое нечто, похожее на щетку для обуви. Через пару секунд за столом сидел уже не высокомерный маг ветра, а лукавый тип с усами и в шляпе, напоминавший то ли героя-любовника из третьесортного романчика, то ли чистой воды мошенника, который только и думает о том, как бы кинуть кого на деньги.
В который раз Вариан был поражен и напуган изменениями, произошедшими с Ханом в столице. Может, это местный воздух на него так повлиял или общая атмосфера? Это лечится?
Он хотел спросить, но сдержался.
– По-моему, так ты больше привлекаешь внимание. – Огонек придирчиво рассматривал его, мысленно сравнивая с изображением на портретах о розыске.
Хан хмыкнул:
– В этом и суть. Я гуляю по ресторанам, когда все ожидают, что я буду прятаться по темным переулкам.
– Ты давно здесь? Нашел того человека?
– Неделю. Результатов нет.
Хан с досадой скривил губы, снимая усы, секрет крепления которых Вариан пока не разгадал.
Юноша посмотрел на Эрарта, вмиг потерявшего интерес к разговору и с важным видом хозяина потягивавшего вино из своей чаши.
Как же дядюшка пустил Хана в таверну, да еще так надолго? Разве не должно было все закончится побоищем?
Позже Вари узнал, что Хану пришлось очень постараться, чтобы Эрарт позволил ему ступить на порог. Ни разу еще он так не унижался, сидя у окон таверны под ледяным дождем и ветром день и ночь, пока тетя Луна не сжалилась. Хан долго объяснялся за то, что заманил их драгоценное дитя в армию, подделав его документы. Дважды Ян останавливал Эра, когда тот собирался зарядить Элияру скалкой в лоб. К счастью, кризис закончился без травм. О пощечинах с двух сторон в исполнении супружеской пары никто не упоминал.
– Есть еще одно место, где он может быть. – Хан презрительно усмехнулся. – Оказывается, столичные аристократы куда более развратны, чем я думал.
Этой же ночью он полностью облачился в свою маскировку, добавив еще шарф.
Увязавшийся с ним Вари выпрыгнул из кареты за улицу от места назначения. Ловко перебираясь по крышам, он затаился на здании, стоявшем напротив особняка с ярко горящими окнами. Нижние были закрыты коваными решетками с листьями и розами. Фасад украшала лепнина с множеством завитков, за которые цеплялся глаз.
Как ни глянь, это было здание престижного аристократического клуба, принадлежавшего богатому любителю охоты, хороших вин и сигар, произведений искусства, театральных, музыкальных и танцевальных представлений и, конечно, красивых женщин. Сюда два раза в неделю съезжались богачи с компанией друзей, обворожительной спутницей или с дорогим подарком – очередной картиной знаменитого художника, диванчиком, обитым мягчайшим бархатом, труппой артистов или экзотическим животным, замученным до полусознательного состояния дорогой в карете.
Впечатляющими были и наряды с экипажами, и сами гости, являвшиеся в них перед роскошным зданием. Их встречало сияние магических камней, горячие камины, изысканные блюда и просторные комнаты на втором этаже, в которых происходило то, о чем неприлично говорить в обществе.
Именно на этот особняк маркиза Тагтера, одного из богатейших людей в Дорене, которому еще не исполнилось и тридцати, Хана и навели разговоры шумной компании в чайной. Молодые люди так живо и красочно описывали друг другу удовольствия, которые можно найти в особняке, что их нельзя было не услышать.
Как нельзя было и не свистнуть у них приглашение.
Сойдя со ступеньки кареты, Хан с целеустремленным видом направился к дверям. С комфортом разместившись в большом зале, он стал дожидаться вместе с остальными появления хозяина особняка.
Внушительных размеров камин с барельефом в виде танцующих кочевниц радостно пылал. Он будто тоже был в предвкушении праздника.
Оживленные разговоры все были о новом открытии маркиза – певице из Джейриа, невероятной красотке и, по слухам, очень проницательной для своих лет леди. Он вместе с ней и друзьями должен был вот-вот вернуться из театра, где выступала девушка.
Сопровождавшие некоторых мужчин разных возрастов элегантные красавицы кривили губы, старательно скрывая недовольство, но у них все было написано на лице. Напудренные лица и украшенные драгоценностями декольте перестали волновать кавалеров. А ведь некоторые из девушек тоже были актрисами, а другие – любовницами и, между прочим, знатными дамами!
Уже заочно они люто возненавидели эту певичку.
Хан выбрал место у камина, где собралось много женщин. Лучший способ узнать как можно больше сплетен – послушать их разговоры.
– Наверняка вы слышали новости о том, что первый принц присматривает себе невесту, – сказала одна леди лет тридцати, но все еще цветущая и благоухающая, как юная девица. Синее платье и пушистое манто на ней красиво сочетались с бледной кожей и крупными сапфирами на шее и в ушах.
– Отказ княжны стал для него тяжелым ударом, – вздохнула другая, моложе и наивнее на вид.
– Давайте будем честны: Его Высочество ей не пара.
– Как вы можете такое говорить?!
– А что? Разве кто-то здесь решит нажаловаться на меня принцу?
Женщина хмыкнула и окинула присутствующих надменным взглядом. Все молчали, глядя куда угодно, но только не на нее.
Удовлетворившись этим зрелищем, она продолжила:
– Леди Шетер нет необходимости искать себе жениха в столице. Ее семья достаточно влиятельна и богата, чтобы принять даже крестьянина. Князь относится к ней, как к драгоценной жемчужине, она отрада его сердца. Держу пари, ему плевать, кем будет его зять, лишь бы любимое дитя было счастливо.
– Леди Изабелла немного... чудная, – осторожно заметила одна дама.
Другая хмыкнула:
– Вместо того, чтобы посещать театры, званые вечера и заниматься достойными вещами, например, музыкой или рисованием – да хотя бы благотворительностью! – она возится с железками, магическими камнями и ходит, вся перепачканная маслом!
– Верно, как какой-то плотник! – Сказавшая это леди презрительно сморщила носик. – Просто нелепо!
Хан подавил смешок. Давно он не видел настолько глупых и в то же время высокомерных людей.
Остальные сделали вид, что не заметили ошибку.
– Где вы это слышали? – Молодая леди, переживавшая за первого принца, энергично замахала веером в ожидании новой порции сплетен.
– Дорогая, об этом знают все, кроме вас. Полагаю, вы не были на прошлом вечере, когда Его Высочество Андрей привез огромную бочку джейрийского вина?
– Сегодня я в первый раз посетила особняк маркиза. – Барышня засмущалась и прикрыла порозовевшие щечки вером. – Брат сказал, что я смогу увидеть Его Высочество Каана...
Последнее предложение она пробормотала себе под нос. Видимо, это та самая Эдина, глупая дочь герцога Ройса, единственная леди столицы, которой нравится больной и нелюдимый второй принц. Но несмотря на косые взгляды и насмешки, она остается верна своей любви и уже давно отвергает предложения о браке от других лордов, чем вызывает гнев своих брата и отца.
Элияр тоже не понимал, что особенного она нашла в Каане. В Дорене он появлялся от силы два раза в год, а встетить его было сложнее, чем муху зимой. Он словно прятался и вылезал из своего укрытия только для того, чтобы отправится на очередное лечение.
Леди в синем платье бросила на Эдину взгляд умудренной опытом кошки, переловившей кучу мышей и крыс. Маленький, не знающий жизни домашний котенок не стоил ее внимания.
Потеряв всякий интерес к леди Ройс, женщина больше не смотрела в ее сторону.
– В прошлый раз Его Высочество сказал мне, что надеется на мою помощь в этом вопросе.
– Виконтесса, вы имеете в виду...
– О, я определенно обладаю опытом в любовных делах! Это ни для кого не секрет. Но пусть и согласилась помочь, я не стану уговаривать леди Шетер. Первый принц – мой дорогой друг. Как можно желать, чтобы в жены ему досталась столь эксцентричная особа?
– А леди Шетер посетит ежегодное собрание и бал? Ей ведь уже восемнадцать.
– Князь отдал ей командование шетерской армией. Конечно, она должна появиться.
Эта новость вызвала настоящий взрыв.
– Командование – ей?! В своем ли он уме? Она же умеет только мастерить игрушки и читать книжки!
– Она называет себя изобретательницей, – заметил кто-то.
– Вздор! Все, что стоило изобрести, уже изобретено! Она лишь напрасно тратит время и позорит свою семью!
– С такими генералами мы в конце концов проиграем и будем вынуждены отдать крейнцам территории близ Анны!
– Боги! Не говорите об этом! Не говорите об этом! Не накликайте беду!
– Князь Шетер уже это сделал, совершив подобную глупость!
– Я слышала, она носит брюки и даже наряжается в броню!
– А еще у нее есть целый отряд рыцарей. Скажите, зачем юной леди дюжина молодых и красивых мужчин? Можно притворяться белой и пушистой, невинной овечкой, но мы-то с вами прекрасно понимаем, что не бывает дыма без огня!
– Ах, какой кошмар! Князь и княгиня – несчастные родители!
– Согласен с виконтессой. Такая неразумная девушка не должна быть принцессой и нашей будущей королевой, – вставил свои пять медяков один из сидевших у камина мужчин. Приложив к губам сигару, он выдохнул облако дыма и добавил: – К тому же она кузина арконского бастарда.
Разогревшаяся до треска атмосфера в мгновение похолодела. Искры гнева и возмущения в глазах собеседников потухли, сменившись ледяным презрением. Об Изабелле можно было говорить много чего неприятного, но фамилия Шетер от этого не переставала быть синонимом сундука с сокровищами. Другое дело – бастард-тиран из Аркона.
Ясно было, что сейчас начнется.
Хан разочарованно вздохнул. Ничего полезного узнать не удалось.
Поднявшись, он привлек внимание виконтессы.
– Таинственный молчаливый незнакомец, кажется, вам неприятен наш разговор? Так почему же вы сели у камина?
Эта женщина была достойна своей репутации. Хищница, интриганка. Ее называли лисой, у которой столько же хвостов, сколько секретов ей известно и сколько связей у нее среди дворян.
Посмотрев в ее хитрые, чуть прищуренные глаза, Хан улыбнулся уголком рта. И правда, зачем он сел у камина? Уж лучше бы подошел к окну и разыграл из себя занавеску. Но подслушивание на расстоянии требовало использования магии ветра, а среди гостей может быть кто-то способный почуять его ауру.
Отвечать виконтессе Хан не торопился. Напустив на себя ленивый вид, он взял уже обрезанную сигару из шкатулки, стоявшей на чайном столике, и посмотрел сверху вниз на мужчину, который так кстати вспомнил о родственной связи Изабеллы и Нае.
Действуя как под гипнозом, тот послушно отодвинулся вместе с креслом. Наклонившись, Элияр подержал сигару над огнем, дождавшись, когда она начнет тлеть, и засунул в рот. У него была такая подавляющая аура и острый взгляд, что у аристократа, пригвожденного задом к креслу, даже не возникло мысли возразить. Он почти не дышал, пока Хан умело раскуривал сигару и выпускал облачко ароматного дыма.
– Вы неправы, виконтесса. Слушать вас весьма интересно.
Женщина уловила атмосферу и настроение незнакомца:
– Могу предположить, что вы несогласны с каким-то из наших утверждений.
– Это так.
– Поделитесь?
– С удовольствием.
Когда он сидел и наклонялся к камину, его глаза были скрыты упавшими прядями волос. Теперь все смогли рассмотреть их. Миндалевидная форма с чуть приподнятыми внешними уголками придавала пронзительному взгляду игривости, а их цвет за плывущим по воздуху дымом казался мягче. Зеленая обводка вокруг коричневой радужки напоминала благородную патину. Но казалось, что оберегала она вовсе не бронзовые глаза, а всех вокруг от этих глаз. Они могли быть как украшениями, так и острыми клинками. Через дым смотрели в самую суть и виконтессы, и леди Ройс, и всех здесь собравшихся, видели их грязные секреты и знали об их намерениях все.
Но затем ресницы опустились, поднялись – и в глазах не осталось ничего, кроме лени и безразличия.
– Я обратил внимание, что многие гости приехали на похожих каретах. Чем они так хороши?
Внезапно то, о чем заговорил Хан, не имело ничего общего с предыдущей темой.
– Эта новая модель очень удобна, – кивнул со вкусом одетый мужчина, сидевший напротив виконтессы. – Рессоры гораздо лучше ремней. В новых каретах совсем не укачивает. Скажите, леди? Вы больше не ощущаете, будто прошли через шторм?
Женщины рассмеялись, кивая и прикрывая улыбки веерами.
– Не так легко их достать. – Виконтесса грациозно склонила голову набок и положила ее на руку, показывая, как она утомилась. – Свою мне пришлось дожидаться две недели. Мастера едва успевают выполнять заказы в срок. Готова поспорить, зарабатывают они неплохо. Но, таинственный незнакомец, почему вы вдруг позабыли о моем вопросе и вспомнили о каретах?
Хан улыбнулся, выпуская еще одно облачко дыма, которое окутало свежесрезанные хризантемы на столе с сигарами.
– Эти рессоры придумала Изабелла Шетер.
Улыбки застыли на лицах, как приклеенные бумажки с картинками.
