Глава 17 - Приманка для убийцы
В лазарете пахло сушёными травами, дымом от тлеющих угольков и чем-то едва уловимо металлическим — запахом свежей крови. Мирея лежала на низкой кушетке, укрытая шерстяным пледом, её веснушчатое лицо было бледным, но глаза — открыты, настороженно следили за каждым движением в комнате.
Я присела рядом, проверяя пульс на тонком запястье. Рана на затылке была аккуратно перебинтована — повязка чистая, значит, крови больше не шло.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила я тихо.
— Голова… гудит, — шёпотом ответила она. — Но я жива.
— Жива, — подтвердил Дориан, стоявший у стены с руками на груди. — Только благодаря тому, что мы успели.
— Но не успели поймать его, — глухо сказал Громбард, сидевший на табурете. Он выглядел так, будто за эти дни постарел лет на десять. — Дважды он приходил за ней… Дважды! И всё равно ушёл.
Я посмотрела на него, потом на Мирею. В голове уже складывался план.
— Он вернётся, — сказала я. — Этот тип не бросает жертв незавершёнными. Если мы хотим его остановить, нужно дать ему шанс… вернуться.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Лиаден.
Я глубоко вдохнула.
— Сделать Мирею приманкой. Мы выставим охрану, замаскируемся, перекроем пути отхода. Он придёт за ней, и тогда… мы его возьмём.
— Ты спятил?! — Лиаден шагнул ко мне, голос сорвался. — Ты хочешь использовать её как живой щит?
— Я хочу, чтобы он перестал убивать, — отрезала я. — Каждый день пока мы медлим — кто-то ещё умирает.
— Это слишком опасно, — вмешался Дориан. — Даже если мы будем рядом, он может оказаться быстрее. И тогда…
— И тогда он всё равно найдёт способ, — перебил его Громбард. — Эль прав. Этот проклятый убийца охотится на рыжеволосых девчонок. Если мы просто спрячем Мирею, он пойдёт за другой.
Мирея слушала, сжимая края пледа, глаза её метались от одного к другому.
— А меня кто-нибудь спросит? — тихо сказала она.
Все обернулись.
— Мирея… — начал Громбард, но она подняла руку.
— Я не хочу больше прятаться, — сказала она дрожащим, но твёрдым голосом. — Если я смогу помочь поймать его… пусть будет так.
— Девочка… — Громбард нахмурился, но я заметила, что его взгляд стал мягче.
— Мы сделаем всё, чтобы он не дотронулся до тебя, — пообещала я, глядя ей прямо в глаза. — Но ты должна понимать, будет страшно.
— Я уже боюсь, — она слабо улыбнулась. — Но лучше один раз испугаться, чем всю жизнь ждать, когда он придёт.
В комнате повисла тишина. За окном ветер гнал снежную пыль, заставляя факелы у дверей дрожать. Я знала — решение принято, и обратного пути нет.
— Хорошо, — сказал Громбард. — Завтра же начнём подготовку засады.
Я кивнула. Мы наконец-то приблизились к моменту, когда убийца перестанет быть тенью.
Я сидела в лазарете, прислонившись плечом к стене. Мирея спала — дыхание ровное, но брови иногда дёргались, будто она снова видела тот момент, когда на неё напали.
В комнате было тихо. Слишком тихо. Даже мерное капанье воды в медном тазу где-то в углу вдруг стало раздражающе громким.
Я уже привыкла к этому странному предчувствию — оно редко подводило.
Снаружи заскрипели петли. Дверь, которую я закрывала на засов, открылась почти бесшумно. В проёме — тёмная фигура в длинном плаще, капюшон низко надвинут, на лице маска из тёмного металла.
— Ты зря вернулся, — сказала я, поднимаясь с табурета.
— Не успел закончить, — тихо, глухо ответил он.
Я вылетела из лазарета почти одновременно с ним — тень в маске уже мчалась по узкому коридору, петляя. Лезвия моих клинков пели в руках, отражая тусклый свет факелов.
— Стой! — крикнула я, понимая, что он, конечно же, не остановится.
Ответом был короткий смешок, заглушённый тканью маски, и он рванул ещё быстрее. Мы выскочили во внутренний двор, где снег вперемешку с грязью хлюпал под сапогами. Я настигала его, сокращая расстояние, и в момент, когда он обернулся, чтобы метнуть что-то — блеснул стилет, — я успела уйти в сторону и нанести удар.
Клинок вошёл в ткань и кожу где-то чуть выше его локтя. Он резко выдохнул, выронив оружие, но тут же отпрыгнул назад.
— Попался… — прошептала я, делая шаг вперёд.
Он же, не сказав ни слова, выхватил из-за пояса маленький пузырёк и швырнул его под ноги. Резкий запах едкой гари ударил в нос, воздух заполнил густой дым. Я рванулась вперёд, но передо мной уже была лишь серая пелена, сквозь которую едва угадывались силуэты.
Когда дым рассеялся, во дворе остались только гномы, выбежавшие на шум, и следы — глубокие, тяжёлые, с мелкими брызгами крови на снегу.
— Он ранен, — сказала я, убирая клинки в ножны. — Можем выследить его по следу. Но надо поспешить, он долго не уйдёт.
Громбард нахмурился, глядя на алые капли:
— Теперь мы знаем, что искать.
Мы не тратили время на споры. Кровавые пятна на снегу были свежими, а следы — глубокими и уверенными, он явно спешил, но не шатался, значит, рана неприятная, но не смертельная.
— Дориан, Лиаден, — бросила я, — перекройте северный выход из двора. Громбард, ты со мной.
— Если он местный, то может знать обходные пути, — пробурчал гном, проверяя топор.
— Тем лучше, — ответила я. — Мы тоже теперь знаем, куда он может свернуть.
Улицы города были узкими, и даже луна едва пробивалась между нависающими балконами и каменными арками. Каждый поворот казался похожим на предыдущий, а эхо наших шагов то замирало, то разносилось глухо, как будто кто-то шёл совсем рядом.
Пятна крови вели нас вдоль стены, потом резкий поворот — и они смешались с другими следами, там, где проходил ночной караул.
— Чёрт, — выдохнул Громбард. — Потеряли.
Я присела, чтобы рассмотреть камни ближе. Даже в тусклом свете я заметила крошечную тёмную каплю, застрявшую между плитами.
— Нет, он пошёл сюда, — сказала я, указывая на узкий проход между двумя лавками.
В этом переулке пахло железом и углём — кузница где-то поблизости всё ещё тлела, отдавая остатки тепла в ночной воздух. Здесь он снова ускорился, следы стали шире, но и крови на камнях стало больше.
— Он теряет силы, — произнёс Громбард. — Если нам повезёт, успеем догнать до того, как он исчезнет в катакомбах.
— Тогда бежим, — сказала я и рванула вперёд.
