16 страница28 сентября 2025, 18:10

Глава 16. Точка давления

Вечером Антонио с разрешения Мартины отвозит Мейв на стрельбище. Чарли это не нравится, но девушка убеждает его, что все в порядке, и это поможет ей выпустить эмоции наружу. Антонио, кажется, больше не относится к ней с прежним пренебрежением. Наоборот, он лучезарно улыбается и подбадривает ее. Не каждый день девчонка вроде Мейв укладывает его на лопатки. Он приносит для нее наушники и расставляет мишени, после вручая один из своих пистолетов. Мейвис держит его уверенно обеими руками, глядя перед прямо собой. Разум затуманивается от переполняющих голову мыслей, но она старается сосредоточиться на цели. Разминая мышцы, девушка делает один глубокий вдох за другим.

Она ждет, пока пистолет станет продолжением руки, пока она станет с оружием одним целым. Прикрыв один глаз, она чуть наклоняет голову набок, прицеливаясь. Палец возле курка заставляет сердце стучать чаще.

«Вот так! Умница!»

В памяти всплывает звук выстрела, разорвавший небо на части. Последний вскрик перепелки, прежде чем ее перья окрашиваются багровым оттенком свежей крови. Мейв ощущает призрачные касания рук отца на своих плечах. Может почувствовать улыбку в его голосе, когда он хвалит ее за очередной успешный выстрел.

Охота с Домиником была единственной вещью, которую отец Мейв так любил делать вместе с дочерью. Он брал ее с собой раз в две недели, учил держать ружье, учил целиться, учил выжидать. Позже, когда Мейвис стала старше, ей позволили ездить на стрельбу, и забавный мужчина по имени Кортес учил ее правильно пользоваться пистолетом. Успехи появились не сразу, но у Мейв получалось все лучше и лучше. Но затем она перешла в старшую школу и интерес к оружию убавился. А на первом курсе Гарварда она познакомилась с Ванессой и переняла ее интересы модой и вечеринками.
Кажется, будто это было целую вечность назад. Сделав глубокий вдох, Мейв задерживает дыхание и стреляет.

Один, второй, третий.

Все три выстрела находят свою цель. Сбив банки одну за другой, Мейв расправляет плечи и поворачивается вбок. Улыбка меркнет, когда вместо отцовского взгляда, она видит задумчивое лицо Антонио. Одобрительно кивнув, мужчина поднимает большой палец вверх, и Мейв поднимает свой в ответ. Отвернувшись, она поджимает губы, засовывая вылезшую наружу боль обратно вглубь памяти, не желая думать о грустном. Не сейчас. Опустив палец на курок, она стреляет снова.

Утром после пробежки Мейвис выходит на завтрак, но Чарли в столовой не обнаруживает. Решая не дожидаться его, она разыскивает Антонио, чтобы немного потренироваться. На этот раз он находит для Мейв боксерские перчатки, и та с благодарной улыбкой обещает сегодня быть помягче. Этим утром он не дает ей спуску, и Мейвис успевает изрядно устать, уворачиваясь от мощных ударов Антонио. Он дает ей пару советов, а также показывает несколько новых приемов.

После душа Мейв выходит из комнаты, высушив и уложив волосы. Она думает о том, где весь день пропадает Чарли, когда решает заглянуть к нему и спросить, не хочет ли он рассказать ей хоть что-то о своем плане. Они могли бы прогуляться в саду и обсудить, что именно мужчина решает делать по возвращении в Нью-Йорк. Легонько ступая по старым скрипучим полам виллы, Мейв думает о том, как этот дом все-таки отличается от Эшвуда. Дойдя до комнаты Чарли, Мейв становится напротив и медлит, но все же решается и стучит дважды. Но ничего не происходит. Мейв терпеливо ждет и спустя минуту стучит снова. Вновь тишина.

— Чарли? — приоткрыв дверь, девушка просовывает голову внутрь. — Ты тут?

Ответа не следует, поэтому Мейви входит внутрь и закрывает за собой дверь. Она осматривается, изучая интерьер: комната похожа на ее собственную, но меньше в размерах, здесь есть большая кровать, шкаф, резной деревянный письменный стол, на котором стоит выключенный ноутбук и несколько плошек с пальмами. Пройдя чуть вперед, Мейв проводит пальцами по столу и спинке стула, а затем подходит к тумбочке у кровати и отодвигает ее. Внутри пусто, так что она оглядывается на дверь и задумывается. Прибавив темп, Мейвис обшаривает всю комнату, пока не находит дорожную сумку. Усевшись возле нее на коленях, девушка спешно расстегивает молнию и роется внутри. Глаза загораются, когда она находит, что искала. Уложив все как было, Мейв прячет найденную вещицу в задний карман брюк и встает на ноги. Выглянув наружу, она убеждается, что в коридоре пусто, прежде чем покидает комнату и возвращается к себе. Сердце гулко стучит в груди, но Мейвис делает непринужденный вид и, спрятав находку в своей комнате, спускается вниз.

С Чарли она встречается только за обедом.

Мартина одаривает теплой улыбкой племянницу и недовольным взглядом ее спутника, но Мейвис благодарна, что тетя отказалась от своих принципов и терпит присутствие Чарли в своем доме ради нее.

— Так, — вздохнув, Мейв поднимает голову на тетю. — Когда тело папы привезут сюда?

Она замечает, как Чарли напротив напрягается и смотрит на нее, но девушка делает вид, что не замечает это. Мартина продолжает жевать, как ни в чем не бывало.

— Пока оно в морге Рима, потом перевезут в морг во Флоренции. Мои ребята заканчивают подготовку к погребению. Не беспокойся, похороны пройдут во вторник, как и предполагалось.

Воцаряется тишина, и Мейв продолжает ковыряться вилкой в тарелке. Аппетит совершенно отсутствует, и с этим неприятным комом в горле, она не может положить в рот ни куска.

— Я предоставлю тебе самолет, — вдруг говорит Мартина, и Мейвис резко поднимает голову. Сердце мгновенно учащает ритм. — Все остальное, что ты просил, тоже будет.

Сухой тон Мартины пробирает до мурашек, но не он заставляет Мейвис задышать чаще. Повернув голову, она огромными глазами смотрит на Чарли. Тот благодарно кивает женщине, прежде чем повернуться к Мейв. Она видит сожалеющее выражение на его лице и сжимает руки в кулаки.

— Разве ты не останешься на похороны?

— Чарльзу следует вернуться и разобраться с делами, — вдруг говорит Мартина ненавязчивым легким тоном, и Мейв в ярости поворачивается. Нахмурив брови, она опускает вилку в тарелку, гневно глядя на женщину во главе стола.

— Это ты не позволяешь ему остаться? — злобно говорит Мейвис, и Мартина окидывает ее оценивающим взглядом.

— Мейв...

Негромкий голос Чарли звучит успокаивающе, но девушка поворачивается с яростным видом, тыкая в него пальцем вытянутой через весь стол руки. Она перебивает его, не дав договорить.— Ну, нет! Ты остаешься, — велит она, откидывает салфетку и резко встает из-за стола, — а ты, — она поворачивается к Мартине, — перестань делать вид, что все так и должно быть. Может никому это и не нравится, но Чарли – член Семьи. И он будет присутствовать на похоронах.

Никто не отвечает. Видимо, пораженные ее громким голосом и злым тоном, все молчат. Развернувшись, Мейв откидывает волосы и недовольно выходит из столовой, намеренно громко топая.

Пытаясь справиться с растущими внутри злобой и печалью, Мейвис отправляется в спортзал, который показал ей Антонио. Тот находился не в самом доме, но на территории виллы, в здании поменьше, где обычно обитала охрана. Пройдя мимо двух вооруженных мужчин, играющих в карты перед кучей мониторов с записями с камер видеонаблюдения, Мейв бросает на них недовольный взгляд, но никто из них не произносит ни слова.
Конечно, это место не похоже на ее обычный зал для тренировок в Эшвуде. Воздух здесь наполнен запахом пота и пыли. Встряхнув руками, она прыгает на месте, чтобы расслабиться. Взяв под контроль свою злость, Мейви гордо поднимает голову и осматривается в поисках боксерских перчаток или чего-то хотя бы похожего на это. Обойдя небольшой зал вдоль и поперек, Мейв останавливается напротив свисающей с потолка боксерской груше и задумывается.

— Где твоя сдержанность?

Тягучий, словно играющий с ней голос, раздается за спиной, и Мейвис поднимает голову, задерживая на мгновение дыхание. Медленно, будто неохотно она поворачивается и складывает руки на груди. Чарли, будто плывя, неспешно бредет по залу, сунув руки в карманы брюк. Его плечи чуть опущены, рубашка свободно болтается на груди, а волосы немного растрепаны.

— Осталась дома, — она наклоняет голову вбок и делает вид, что задумалась. — Ах, да. У меня же больше нет дома.

— Ругаясь с Мартиной ты не делаешь никому лучше, — он вздыхает, встав напротив, оперевшись на квадратную колонну.

— Прекрасно, значит она выгонит меня, и тебе придется взять меня с собой.

Чарли закатывает глаза, будто устал слушать одно и тоже.

— Я останусь на похороны, но затем уеду, — серьезным голосом говорит Чарли.

Мейв сохраняется равнодушное выражение на лице, но внутри будто взрывается фейерверк, и она уже готова праздновать свою небольшую победу.

— Давай, — оттолкнувшись от колонны, мужчина начинает закатывать рукава рубашки, и Мейв удивленно выгибает бровь. — Помогу тебе выпустить пар.

Странная смесь волнения и возбуждения сворачивает внутренности Мейв в один большой ком, и девушка выпрямляется. Энтузиазм захватывает ее с головой, когда она изучает глазами открывшиеся взору запястья Чарли. Следит за его пальцами, которыми он с ловкостью подкатывает рукава. Мейв сглатывает ком в горле, удивляясь самой себе и странной реакции своего тела. Кажется, она сходит с ума.

— Я уложила Антонио на лопатки за пару минут, — горделиво говорит она, но Чарли не обращает ни малейшего внимания на ее высокомерие.

Скинув туфли, он встает напротив Мейв, и она тоже решает разуться. Убрав волосы в высокий хвост, девушка изучает лицо Чарли.

— Не смеши меня, — он хмыкает, делая шаг к ней. — Антонио здоровяк, который умеет хорошо стрелять, но не драться. И он не знает тебя.

— Как это помогло бы ему?

— Он не знает, как ты дерешься, не знаешь, как двигаешься, — он говорит это медленно, позволяя каждому слову проникнуть Мейв под кожу и пустить мурашки по ее телу. — Зато я знаю.

Без предупреждения он нападает первым, и Мейв едва может увернуться, когда он пытается схватить ее за руку.

Чарли прав — драться с ним абсолютно другое дело. Он более хитрый, ловкий и у него больше подготовки, но Мейв удачно блокирует или уворачивается от его ударов. Один раз ей даже удается ударить его ногой в корпус, а вот во второй он перехватывает ее за лодыжку и тянет, отчего девушка теряет равновесие и падает. Поначалу Мейв боится, потому что не хочет драться с Чарли на полную силу, она не хочет ударить его по-настоящему. Но когда понимает, что мужчина определенно не собирается играть в поддавки, то сражается как настоящая львица. В какой-то момент ей удается запрыгнуть ему на спину и, обхватив его шею руками, она начинает душить его и пытаться повалить.

Отчаянное желание победить затуманивает рассудок. В следующую секунду она выпускает громкий вскрик, когда Чарли ударяет ее спиной о колонну и, ослабив схватку на его шее, Мейв падает вниз. Она кашляет, резко вскидывая голову, опасаясь удара, но Чарли просто ходит вокруг нее, будто акула, кружащая вокруг жертвы. Встав на ноги, Мейвис игнорирует боль в спине и устремляет на Чарли свирепый взгляд. Тот же наоборот, выглядит совершенно спокойным и собранным.

Собрав остатки сил, Мейв бросается вперед, намереваясь ударить первой. Она заносит руку, но уже в следующую секунду все тело будто пронзает жуткая боль. Мейвис даже не успевает понять, что произошло. Она чувствует, что Чарли перехватил ее запястье и заломил за спину, одновременно с тем сжав пальцы на ее шее.

Но боль, которая сковала тело, не позволяет двигаться. Рухнув на колени, Мейв поднимает руки вверх, сдаваясь, потому что любое движение причиняет боль – стоило ей шелохнуться, как Чарли сжимает пальцы сильнее, и Мейв хочется скулить.

— Все, хватит! Перестань!

Отпустив ее, Чарли делает шаг назад, и Мейв хватается за шею и растирает ее ладонью.

— Что это еще за дерьмо? Как ты это сделал?

Она поворачивается с недовольным видом. На лице мужчины красуется знакомая ухмылка, и Мейвис тут же расслабляется. Печальные воспоминания об их столкновениях в Эшвуде пробираются в голове, но Чарли не дает ей успеть загрустить.

— Это точка давления. Такие спрятаны по всему телу и могут помочь тебе, когда оружия нет, а силы на исходе. Или, когда время может переломить исход схватки. Давление на эти триггерные точки поможет сэкономить драгоценные секунды.

Мейв постепенно приводит дыхание в норму, наблюдая за Чарли, подходящего ближе. Он проводит руками по волосам, и Мейвис замечает, что мужчина даже не вспотел. Когда он говорит его взгляд сосредоточенный, а голос спокойный и твердый.

— Запоминай внимательно, — говорит он, беря ее ладонь и выпрямляя пальцы. Его собственные руки теплые, в отличие от похолодевших кистей Мейв. — Эти точки могут стать твоим самым мощным оружием. Удар, нанесенный ребром ладони или подушкой кулака по виску вызывает сотрясение мозга, — он показывает ей как правильно бить, поднося ее руку к своей голове. Мейв чувствует, как боится дышать, представляя все, о чем он говорит. — Ударишь слишком сильно и это может привести к немедленной смерти. В этой части головы, — он показывает ей на свои виски, отпустив ее руку, — черепная кость очень тонкая, а большой нерв и артерия близко расположены от кожного покрова.
Мейвис внимательно слушает, следя за каждым его движением. Она борется с внутренней дрожью, отчего-то думая о том, что Чарли касается ее чаще, чем следовало бы. Его прикосновения не несут особого умысла, но они кажутся Мейв осторожными и трепетными. Возможно, ей просто кажется.

— Точка здесь, — он слегка нажимает пальцем в местечко над ключицей, и Мейв чувствует его палец сквозь одежду. — Небольшой нажим даст тебе несколько минут, пока противник будет справляться с приступом боли.

Ее лицо сосредоточено, в глазах читается решимость. Она наблюдает за Чарли, впитывая каждое слово, но боится, что упускает их смысл. Все ее внимание сосредоточено на его аккуратных движениях, теплых пальцах и властном, но терпеливом голосе.

— Солнечное сплетение находится ниже грудной клетки, как раз под грудной костью, — он касается пальцем упомянутого места, и Мейв чувствует, как глупые бабочки внутри вспархивают, реагируя на его прикосновения. Она тихонько дышит, надеясь, что Чарли не заметит этих реакций ее тела. — Удар наносится заостренным кулаком, это эффективнее удара ребром ладони.

Подняв ее руку, Чарли сжимает пальцы Мейв в кулак и прислоняет к своей груди. Туда, где находится сплетение. Мейв медленно поднимает взгляд, чувствуя, что он вот-вот начнет затуманиваться.

— Удар вызовет сильную боль и заставит противника наклониться вперед или даже упасть на колени. Резкий удар в солнечное сплетение может даже привести к смерти, — говорит он чуть строже, и Мейв поднимает голову вверх, глядя ему прямо в глаза. Она может поклясться, чтобы взгляд Чарли потемнел, его зрачки расширились. — Помни: контроль – это сила.

Вечером Мартина идет на небольшое торжество своей соседки, и милая старушка по имени Луиза любезно приглашает гостей Мартины присоединиться. Ужин подают на улице, во дворе, где деревья украшены гирляндами, а по лужайкам расставлены милые фигурки животных и садовых гномов.

Мейв ходит вокруг стола с бокалом вина, разглядывая гостей, большая часть которых это пожилые пары с полными глазами любви, их дети и внуки. Они все собрались здесь в честь дня рождения очаровательной Луизы, которая отмечает свой семьдесят пятый день рождения, и Мейв думает, что это чертовски мило. Сидя в небольшом плетеном кресле в уголке сада, она наблюдает за тем, как все эти люди общаются между собой, обмениваясь улыбками. Дети смеются, кидаясь фантиками за своим столом, а женщины, чуть старше Мейвис, собрались в кружок и что-то активно обсуждают. На них всех нет вычурных дорогих нарядов, но их одежда пестрит красками. Вместо вечерних смокингов на мужчинах простые брюки и рубашки, а на женщинах брюки с блузами или легкие летние платья. Они все кажутся веселыми и беззаботными, и Мейв впервые думает о том, что эта жизнь не так уж и плоха. Возможно, она могла бы остаться в Италии, получить образование, найти себе работу. В конце концов, она могла бы начать здесь новую жизнь, полную спокойствия и гармонии.

Мысли об этом приносят мимолетное утешение, пока она не наталкивается взглядом на Чарли. Тот стоит возле двух мужчин, поддерживая беседу с легкой вежливой улыбкой. Разглядывая его, Мейв вдруг чувствует, как сжимается сердце. Никто из них не относится к Чарльзу с пренебрежением или отвращением, они пожимают ему руки и затягиваю в свои беседы. Улыбаются ему и считают хорошим собеседником. Это вызывает на лице девушки трепетную улыбку, которая становится все теплее, и она думает о том, что Чарли мог бы остаться с ней. Не возвращаться на переполненные кровью и страданиями улицы Нью-Йорка. Начать новую жизнь здесь.

Вместе с ней.

— Не стоит.

Голос Мартины раздается сбоку от нее, и Мейв подскакивает в кресле от неожиданности. Едва не разлив остатки вина, она закрывает глаза и тихонько ругается себе под нос.

— Иисусе, тетя! Нельзя так пугать, — она вздыхает и переводит взгляд на ее лицо. — Что ты имела в виду?

— Я вижу, как ты смотришь на него.

Мартина садится в соседнее кресло, элегантно опускаясь с бокалом в руке. Мейв чувствует, как напряжение сковывает все тело, когда слышит то, что говорит женщина. Именно поэтому она старается сделать абсолютно невозмутимый вид и говорит холодно и безразлично:

— Не понимаю, о чем ты.

Но Мартина делает вид, что не слышит ее. Отпив из бокала, она добавляет:

— Я признаю, он милый юноша, но ты знаешь, твой отец бы этого не одобрил.

Чувствуя, что ей совершенно не нравится, куда заходит этот разговор, Мейв сжимает бокал крепче и отворачивается. Она бегает взглядом по гостям: женщины в кругу, веселящиеся дети, милые старички. Она пытается зацепиться взглядом хоть за что-то, чтобы отвлечься.

— Он любил Чарли, — отвечает Мейвис, стараясь сдержать растущее раздражение.

— Да, конечно. Очень любил, — голос Мартины звучит вполне искренне, и Мейв поворачивается, удивленно нахмурившись. — И прострелил бы ему череп, если бы узнал, что вы двое хотя бы взялись за руки.

Из нее будто выбивают весь воздух. Она хочет задохнуться от возмущения.

— Неправда, он...

— Чарли — уличный парень, твой отец никогда бы не позволил ему стать твоей парой.

Мартина говорит с совершенным равнодушием, и Мейв не знает, хорошо это или злит ее еще больше.

— Ты его не знаешь, — скрывать злость становится все сложнее. Голос Чарли, который велит контролировать себя, звучит в голове. — И между нами ничего нет, так что этот разговор не имеет смысла.

Последнюю фразу она говорит с почти совершенным равнодушием, борясь с эмоциями. Она отпивает вина, когда очередная реплика Мартины заставляет сердце упасть куда-то в желудок.

— Он тебе нравится. Не пытайся отрицать это.

Когда Мейв поднимает на тетю глаза, она понимает, что отрицание действительно не имеет смысла. И осознание этого даже пугает, но смириться с правдой приятно. Она испытывала довольно много разных чувств в отношении Чарли на протяжении всех этих лет, но никогда еще это не было таким очевидным. Он ей действительно нравится.

— Это не имеет значения, — она пожимает плечами, допивая содержимое бокала до дна.

— А ты нравишься ему.

— Неправда, — выпустив смешок, Мейв качает головой и смотрит на тетю с улыбкой. — Он просто защищает меня, потому что считает это своим долгом.

Но в ответ на это Мартина только закатывает глаза и громко фыркает.

— Ты либо глупая, либо хорошо притворяешься, милая. Я вижу, как он ведет себя. Он смотрит так, будто готов вгрызться в горло тому, кто подойдет к тебе ближе, чем он сам позволил бы. И дело тут не в чувстве долга, Мейв, дорогая.

В груди появляется странная острая боль. Все тело будто сжимается, и девушка медленно поворачивает голову, устремляя взгляд на компанию мужчин. Она смотрит на Чарли, на его обаятельную улыбку, и ей хочется залезть под одеяло и спрятаться ото всего мира. Но в следующий миг, будто почувствовав ее взгляд, Чарльз поворачивается. Его мягкая улыбка сменяется хмурым выражением лица, когда он, вероятно, замечает встревоженный взгляд Мейв. Они смотрят друг на друга несколько долгих секунд, и Мейвис просто не может заставить себя отвернуться.

Она поджимает губы и неловко улыбается, и тогда лицо Чарли расслабляется, и он возвращает внимание собеседникам. Мейв грустно отворачивается и смотрит куда-то в пустоту перед собой.

Мартина больше ничего не говорит, но это уже и не имеет значения. Ее победная улыбка говорит обо всем.

16 страница28 сентября 2025, 18:10

Комментарии