Том I: Глава 19 - Последний вдох перед тем как исчезнуть во мраке.
Агата едва успела перевести дух, когда к ним решительным шагом подошли Ньют и Алби. Джефф следовал за ними с медицинской сумкой в руках, пристально рассматривая их раны. Тишина, что на мгновение окутала Глэйд, словно сгущалась, становясь невыносимой.
Алби остановился первым. Его взгляд, холодный и пристальный, прошёлся по ним обоим, будто он раздумывал, стоит ли тратить время на слова или сразу перейти к обвинениям.
— Что случилось? — спросил он, голос звучал тихо, но каждый слог резал, как лезвие. — Вы выглядите так, будто в лабиринте устроили карнавал с вашим участием.
Минхо попытался улыбнуться, но его лицо исказила гримаса боли, и он вместо этого пожал плечами.
— Ну, можно сказать и так, — пробормотал он. — Только карнавалом это не назовёшь.
— Они ещё не вернулись, — перебил его Ньют. В его голосе чувствовалось беспокойство, хотя внешне он сохранял спокойствие. — Бен и Билли. Где они?
— Разделились, — коротко ответила Агата, не поднимая взгляда. Её голос звучал уверенно, но было ясно, что усталость и боль брали своё.
Алби скрестил руки на груди, его губы сжались в тонкую линию.
— Значит, вы оставили их, — проговорил он, и в его голосе зазвучали нотки обвинения. — Отлично.
Минхо резко выпрямился, несмотря на явную боль в боку.
— Хватит! — его голос разорвал напряжение. Он указал на Агату: — Она вывела нас. Если бы мы все остались вместе, возможно, нас уже бы не было. Это было не решение, а необходимость.
Алби шагнул вперёд, словно хотел что-то возразить, но Ньют встал между ними.
— Хватит, — сказал он мягко, но твёрдо. — Сейчас не время выяснять, кто что сделал правильно. Нам нужно понять, что делать дальше.
— А что тут понимать? — Минхо бросил на Ньюта быстрый взгляд. — Мы ждём их возвращения.
— А если они не вернутся? — спросил Алби, его голос был как удар в грудь.
В воздухе повисла тишина. Агата, наконец, подняла голову и посмотрела на него.
— Тогда мы идём за ними, — заявила она, её голос звучал ровно, но в нём ощущалась сталь.
— Ты не можешь быть серьёзной, — фыркнул Минхо, повернувшись к ней. — Ты сама видела, что там творится. Лабиринт чуть не прикончил нас!
— И что? — сказала она, глядя ему прямо в глаза. — Если бы это был ты, я бы пошла.
Он открыл рот, чтобы возразить, но замолчал, будто слова застряли в горле. Минхо отвёл взгляд, раздражённо проведя рукой по лицу.
— Ладно, — процедил он сквозь зубы. — Делай, что хочешь.
Ньют шагнул вперёд, поднимая руки, чтобы привлечь внимание.
— Успокойтесь. Всё решим ближе к вечеру. А сейчас — отдохните. Вы оба выглядите так, будто готовы рухнуть.
Джефф, до этого стоявший молча, подошёл к Агате.
— Сядь, — тихо сказал он, доставая из сумки бинты и антисептик. — Надо обработать руки, пока ты не заработала себе инфекцию.
Она послушно протянула ему руки, не сводя глаз с ворот лабиринта.
— Бен и Билли знают, что делают, — сказал Минхо, нарушая молчание. — Они вернутся.
— Я надеюсь, — прошептала Агата, но её лицо оставалось бесстрастным.
Джефф закончил обработку её ран и перешёл к Минхо, который со стоном опустился на ближайшую скамью.
— Ты ведь тоже не в лучшей форме, — заметил Джефф, указывая на его окровавленное колено.
— Я поскользнулся, — пробормотал Минхо. — Каменный пол лабиринта не слишком подходит для танцев.
Агата на миг улыбнулась, но тут же снова посмотрела на ворота. Она знала, что покой обманчив. Лабиринт никогда не оставляет никого в покое надолго.
~
Внутри карта-хранилища стояла настороженная тишина, нарушаемая лишь звуками скрипящих досок и шелестом бумаги. Агата и Минхо сидели рядом на потрёпанном диване, который, казалось, видел лучшие времена ещё до их появления в Глэйде. Между ними оставался заметный зазор, словно невидимая преграда, которую никто из них не спешил пересекать.
Минхо склонил голову назад, устало глядя на потолок. Его дыхание было ровным, хотя взгляд выдавал скрытую тревогу. Агата же сидела напряжённо, локти упёрлись в колени, а руки, перевязанные грубыми бинтами, безвольно свисали вниз. Она пыталась сосредоточиться на карте, разложенной перед ними, но линии маршрутов, выведенные углем, плыли перед глазами, словно под дулом ветра.
"Если они не вернутся..." мысль эхом разрывала её сознание, повторяясь снова и снова. Она стиснула зубы, стараясь не показать волнения, но чувство вины уже глубоко вгрызлось в её душу.
— Ты опять думаешь об этом? — неожиданно спросил Минхо, не поворачивая головы. Его голос был тихим, будто он знал ответ заранее.
Агата чуть дёрнула плечом, не решаясь взглянуть на него.
— Конечно, думаю, — её голос звучал ровно, но внутри всё бурлило. — А ты нет?
Минхо вздохнул и сел ровнее, переведя взгляд на неё.
— Я не говорю, что это не важно, — начал он осторожно. — Просто ты снова начинаешь винить себя за то, что от тебя не зависело.
— А если всё-таки зависело? — резко бросила она, наконец, подняв на него глаза. В её взгляде вспыхнуло нечто между гневом и отчаянием. — Если я ошиблась... Если я что-то упустила...
Минхо нахмурился, его тёмные глаза сузились.
— Ты сделала то, что должна была сделать, Агата. Мы все знали риски. Бен и Билли тоже.
Она молчала, её руки невольно сжались в кулаки, и от этого бинты на ладонях потемнели от свежей крови.
— А если они не вернутся? — тихо спросила она, и в её голосе прорезалась едва заметная дрожь. — Если... если я их туда отправила, а они...
— Перестань, — отрезал Минхо, подвинувшись ближе. Он пристально посмотрел на неё, его голос стал твёрже. — Ты не отправляла их. Это был их выбор. Ты знаешь это.
Она не ответила, но опустила голову, избегая его взгляда. Минхо хотел что-то добавить, но вместо этого просто вздохнул.
— Агата, — его голос стал мягче. — Мы все в этом вместе. Лабиринт не щадит никого. Мы каждый день рискуем жизнями. Это не значит, что каждый раз, когда что-то идёт не так, это твоя вина.
Её губы дрогнули, но она сдержалась, проглотив ком в горле.
— Легко сказать, — пробормотала она.
— Да, легко, — согласился он, и в его голосе зазвучал сарказм. — Потому что я не люблю драму. А ты — мастер в этом.
Агата подняла взгляд и на мгновение уставилась на него, в её глазах промелькнуло что-то вроде упрёка.
— Ты правда думаешь, что это смешно?
Минхо пожал плечами, уголок его губ дёрнулся в слабой усмешке.
— Не смешно. Просто это один из способов справляться с этим дерьмом.
Она покачала головой, но уголок её губ всё же приподнялся в ответ.
Молчание снова окутало их, но на этот раз оно было не таким тяжёлым. Агата чувствовала, как тревога продолжает грызть её изнутри, но Минхо рядом — с его сарказмом, равнодушной уверенностью и упрямым спокойствием — помогал ей хотя бы немного держаться на плаву.
Агата резко поднялась с дивана, её движения были быстрыми, будто кто-то за ней гнался.
— Я больше не могу здесь сидеть, — бросила она через плечо, направляясь к выходу из хижины.
Минхо прищурился, наблюдая, как она пересекает порог. Её шаги звучали так, будто каждый из них отзывался эхом в его голове. Через мгновение он поднялся и направился за ней.
— Агата! — позвал он, догоняя её. — Куда ты собралась?
— Куда угодно, только не здесь, — её голос был острым, как лезвие ножа. — Сидеть сложа руки, ждать, пока они вернутся, — это... это невыносимо.
Минхо ухватил её за руку, заставляя остановиться.
— Ты серьёзно сейчас? И что ты собираешься сделать? Побежишь их искать? Бросишься прямо в лапы лабиринта?
Агата вырвала руку и обернулась к нему. Её лицо было напряжённым, взгляд горел гневом.
— А что ты предлагаешь? Ждать? Считать звёзды и надеяться, что они не мертвы?
— А ты думаешь, что твои героические порывы что-то изменят? — он сложил руки на груди, не отводя от неё пристального взгляда. — Ты всё равно ничего не сможешь сделать, кроме как подставить и себя, и всех остальных.
— По крайней мере, я попробую, — огрызнулась она, шагнув ближе. Её голос дрожал, но не от страха, а от подавляемой ярости. — Не все привыкли прятаться за чужими спинами, как ты, Минхо.
Его глаза вспыхнули.
— Прячусь? Да ты, видимо, забыла, кто спас тебя вчера, пока ты бегала вслепую по этому проклятому лабиринту!
Они стояли так близко, что могли слышать, как учащённо дышат. Их взгляды встретились, и напряжение между ними казалось ощутимым, словно ещё одно движение могло взорвать эту ситуацию.
Но внезапно что-то изменилось.
Мир вокруг Агаты будто наклонился. Звуки стали глухими, словно её поместили под воду. В её ушах возникло жужжание, а затем — резкий, чудовищный крик, такой громкий и страшный, что она невольно зажала уши.
— Что за... — прошептала она, но её голос утонул в хаосе.
В её поле зрения появились образы: резкие вспышки света, силуэты, которые двигались с пугающей скоростью. Она видела людей, которых не было, тени, которые становились всё ближе. Крик разрывал её разум, как раскалённый нож.
Минхо что-то говорил, но его голос был далёким, как шёпот в пустоте. Её глаза расширились, когда она вдруг увидела его. Его лицо изменилось. Оно было чужим, злобным, его черты искажались, как отражение в разбитом зеркале.
— Убирайся... — прошептала она, дрожащими пальцами вынимая нож.
Минхо отступил на шаг, подняв руки.
— Агата? Ты что творишь? Это я, Минхо!
Но она не слышала. Её взгляд метался по сторонам, от ножа к его лицу, затем куда-то в пустоту. Мир вокруг неё заполняли тени, лабиринт будто оживал, стены сжимались.
— Ты... ты с ними! — выкрикнула она, направив нож прямо на него.
Минхо замер, его лицо побледнело, но он не двинулся с места.
— Агата, послушай. Здесь никого нет. Это твои галлюцинации. Ты понимаешь? Всё в порядке.
Её дыхание было рваным, прерывистым. Её ноги подкашивались, но нож она держала крепко, словно от этого зависела её жизнь.
— Нет, это не галлюцинация... Я слышу их. Они здесь. Они следят.
— Кто? — его голос стал мягче, но в нём чувствовалась настороженность. — Здесь только ты и я. Никого больше.
Её глаза метались по сторонам, словно она искала подтверждение его словам. На мгновение её взгляд задержался на собственных руках, покрытых царапинами, кровью. Затем снова на нём.
— Ты врёшь... Ты всегда врёшь, — прошептала она, качая головой.
Её тело вдруг ослабло, и она пошатнулась, схватившись за голову. Голоса в её голове стали громче, но теперь в них чувствовалась мольба, гнев, страх. Она упала на колени, нож выпал из её рук, и она схватилась за волосы, сжав их так сильно, что казалось, она хочет вырвать их из головы.
Минхо осторожно подошёл ближе, опустившись рядом с ней.
— Агата, это просто ты и я, — его голос звучал почти шёпотом. — Всё будет хорошо. Я обещаю.
Она подняла глаза, которые теперь были наполнены ужасом. Её руки дрожали, и она прижала их к груди, будто боялась потерять контроль. Мир вокруг становился тише, голоса начали затихать, но в её взгляде всё ещё стоял страх.
~
Агата сидела на траве неподалёку от входа в Лабиринт, скрестив ноги и опершись руками на колени. Её взгляд был прикован к огромным воротам, которые, словно стражи, скрывали в себе бездну ужаса. Каждый порыв ветра шептал ей что-то невнятное, словно подстёгивая её собственные мысли, которые крутились, как вихрь.
"Что с ними сейчас? Бен, Билли... Где они? Живы ли? Ранены? Может, их окружили? Или, что ещё хуже, кто-то из них лежит, не в силах встать, сражаясь за каждую каплю воздуха?"
Она тряхнула головой, но эти вопросы продолжали гудеть, как настойчивый гул в голове. "Если они ранены... Бен всегда прикрывает Билли, но если он не смог? Что, если Билли остался один? Может, они выбились из сил, запутались, попали в ловушку?"
Её пальцы непроизвольно начали ковырять траву. Время текло, но она его не замечала. Полчаса или больше она сидела, как каменное изваяние, утопая в своих размышлениях и укоряя себя за то, что не пошла за ними.
Звук шагов вывел её из транса. Кто-то тихо подошёл сзади, а потом перед ней возникла знакомая фигура — Чак. В его руках был небольшой букет полевых цветов, собранных, вероятно, на соседнем поле.
— Ты не против компании? — с лёгкой улыбкой спросил он, не дожидаясь ответа, присел рядом.
Агата молчала, даже не взглянув на него. Но Чака это не смутило. Он всегда умел говорить за двоих.
— Знаешь, я как-то думал, как бы выглядело место без Лабиринта. Травка, цветочки, ну, как тут, только кругом. Может, озеро где-нибудь. Ты представляешь? — он почесал затылок, внимательно глядя на цветы в своей руке. — Эх, было бы классно, правда?
Агата лишь слегка кивнула, продолжая смотреть перед собой.
— А эти ромашки... — он поднял один цветок и внимательно его рассмотрел. — Они же такие простые, да? Но всё равно красивые. Вот как думаешь, если бы мы тут не жили, цветы вообще кто-нибудь заметил бы?
Она не ответила, и он продолжил, будто разговаривал с собой:
— Я вот тут сидел и думал... — Чак начал скручивать стебли цветов, соединяя их. — Когда ты вернулась с Минхо... Ну, ты выглядела как герой. Хотя ты скажешь, что нет, но всё равно.
Агата бросила на него короткий взгляд, но ничего не сказала.
Чак, довольный, что привлёк её внимание, продолжал, стараясь плести из веток аккуратное кольцо.
— Я же знаю, ты думаешь о них. О Бене и Билли. Но ты же и сама знаешь, они справятся. Особенно Бен. Он ведь сильный. А Билли... ну, он немного балбес, но с Беном он точно не пропадёт.
— Ты слишком много говоришь, — наконец, тихо вымолвила Агата, но её голос был беззлобным.
— А ты слишком много думаешь, — парировал Чак с лёгкой усмешкой. — Вот, смотри, что получилось.
Он поднялся на ноги, держа в руках два венка из ромашек и других полевых цветов. Один он осторожно надел на её голову, и девушка почувствовала лёгкий холодок от свежих цветов.
— Ну вот, теперь ты как королева, — заметил он, отступив на шаг, чтобы оценить её вид. — Идишь, теперь улыбаться захочется.
Он надел второй венок на себя и, шутливо вытянувшись, сделал вид, что отдаёт честь.
— Король Чак к вашим услугам, — провозгласил он, пытаясь выглядеть серьёзным.
На миг уголки губ Агаты дрогнули, словно она собиралась улыбнуться, но потом она снова отвела взгляд.
— Спасибо, Чак, — тихо сказала она, не поднимая на него глаз.
Он кивнул, усевшись снова рядом. Они молчали, но на этот раз молчание казалось менее тяжёлым. Чак тихонько постукивал пальцами по земле, напевая что-то себе под нос, а Агата украдкой поправила венок на голове, ощущая, как тяжесть на сердце чуть-чуть ослабла.
