10 страница18 ноября 2024, 00:11

9 глава: Смертельные связи: Часть II

Ария проснулась не от звуков утра, а от туманного света, пробивающегося через щели амбара. Время было далеко не утро, но и до обеда ещё не дошло. Было странно: когда они пришли сюда ночью, всё вокруг казалось пустым и спокойным. Но теперь, в свете этого полумрака, ощущение, что они что-то упустили, не покидало её.

Обычно на таких местах, как поля и мельницы, люди начинают работать с раннего утра, но сейчас не было ни души. Почти все здания вокруг казались забытыми, заброшенными, будто время застыло. Ветер тихо шептал среди стеблей, колышущих пшеницу, но по-настоящему живой атмосферы не ощущалось.

Шагая по пустым полям, они медленно двигались в сторону другого амбара, который стоял в тени, скрытый среди деревьев. Лишь изредка, когда ветер приносил запах сена или грязи, казалось, что вдали проходят тени — силуэты людей. Но ни одного человека на самом деле не было видно. Это были лишь заблуждения, пустые образы, обманывающие их в одиночестве.

Молчание между ними продолжалось. Но оно было каким-то особенным. Ария ощущала, как между ними происходил невидимый разговор, почти без слов, через мысли. Тайро был занят собой, его лицо не выражало эмоций, и лишь редкие движения выдавали, что он живой. Он был поглощён своими мыслями и, возможно, планами. Он как будто не замечал её, что пугало Арии, но она пыталась не обращать на это внимания. Всё же Тайро был охотником, и его сосредоточенность на цели оправдывала его поведение.

Каждый шаг, каждый взгляд, казалось, подталкивали их к цели. Тайро знал, что делать, и она следовала за ним без колебаний, не задавая лишних вопросов, не осуждая его молчание. В какой-то момент, когда они уже почти добрались до амбара, Ария почувствовала странное напряжение в воздухе. И вот, перед ними, стоял он — тот самый мужчина, которого они искали. Он стоял спиной к ним, рядом с другим амбаром, словно знал, что они скоро подойдут.

Когда шаги стали громче, он обернулся. Силуэт его был размытым в полумраке, но движение было уверенным, и его глаза встретились с их взглядом. Тайро сделал шаг вперёд, его фигура возвышалась, спокойная, но напряжённая, готовая к действию.

Тайро стоял, не обращая внимания на Арию, его взгляд был прикован к мужчине, который стоял спиной к ним.
Услышав шаги, мужчина обернулся, его взгляд сразу остановился на Тайро.

Он не выглядел удивлённым, словно уже знал, кто к нему пришёл, и что они собираются искать.
Мужчина был седым, с морщинистым лицом, которое могло бы выдать его годы, но глаза сохраняли ту искренность и силу, которые присущи тем, кто прожил жизнь в борьбе за что-то важное. Его одежда была простая, но изношенная, видно, что он много работал. Несмотря на возраст, его осанка была прямой, а взгляд решительным.
Ария стояла немного позади, скрытая тенями её капюшона, так что её лицо было едва видимо.

Мужчина взглянул на неё, но не сказал ни слова. Он словно почувствовал её присутствие, но сосредоточился на Тайро.

—Я знаю, зачем вы пришли, — сказал мужчина, его голос был ровным, но в нём ощущалась усталость. — И вы не найдёте то, что ищете.

Тайро стоял молча, давая мужчине время говорить.
— Маги здесь было, — продолжил мужчина. — Но это не те, кого вы хотите поймать. Это дети, подростки, которые едва ли понимают, что с ними происходит.
Они не заслуживают смерти, и они не заслуживают того, чтобы их убивали за то, что они не могут контролировать.
Мужчина сделал паузу, оглядывая их обоих, как если бы проверял, воспримет ли Тайро его слова.

—Этот город, эта земля, они не заслуживают страха, — продолжил он.

—Эти дети не виноваты в том, что они родились с даром. Убейте их — и вы лишите надежды тех, кто ещё остаётся в живых. Вы получите лишь пустоту и боль.

Его слова были полны решимости, и Тайро, несмотря на всю свою готовность выполнить свою задачу, почувствовал некоторую тяжесть в груди. Он знал, что мужчина прав, но его долг был прост: найти и привести мага эмиру.

Тайро, не обращая внимания на слова мужчины, уже был готов схватиться за меч. Его рука двигалась уверенно, он был готов действовать. Но мужчина не остановился, продолжал говорить, словно не замечая угрозы.

— Я приютил многих магов, — сказал он, его голос оставался твёрдым. — Некоторые уходили, кто-то оставался.
Они не хотели уходить, но я убедил их.
Они должны жить, жить на зло всем, кто их обижал. Они не виноваты в том, что с нами произошло.

Его слова звучали всё более страстно, он словно переживал каждый момент своей жизни, связанный с этими детьми. Для него это был не просто долг — это была жизнь, которую он выбрал. Он был готов защищать их до последнего.

—Знайте одно, — продолжил мужчина,
—живы не только дети. Их гораздо больше, чем вы думаете. И я посвятил свою оставшуюся жизнь их защите. Вы не сломаете мой дух.

Ария стояла позади, её мысли путались в голове. Но ее поразили слова мужчины, они заставили ее усомниться в том, что они делают. Всё было не так однозначно, как она думала. Она была ошарашена тем, что этот мужчина так решительно защищал этих детей. Вдруг, не выдержав, она сняла капюшон, чтобы лучше рассмотреть его лицо.

Мужчина заметил её движение. Его взгляд мгновенно переключился на неё, и в его глазах мелькнуло изумление. Он с трудом пытался осознать, что произошло.

Его лицо изменилось, но он не сказал ни слова, лишь стоял в немом шоке, как будто потерялся в реальности.
Но в этот момент из тени амбара появился ещё один человек — охотник
Галлантира. Он быстро подошёл к мужчине, и прежде чем тот успел что-либо сказать, остриё его меча уже было приставлено к горлу старика.

— Где они? — проговорил охотник холодно, не дав мужчине времени на ответ.

Мужчина не двинулся, оставаясь спокойным. Он знал, что его жизнь не имеет значения. Он лишь продолжал смотреть на Арии, как будто пытаясь что-то донести, но не успев.

Тайро почувствовал напряжение. Он знал, что ситуация выходит из-под контроля, и вмешательство охотника Галлантира не приносит ничего хорошего. Это была его добыча, его цель. Но он не мог прямо вмешаться, не видя всей картины.

Ария стояла, не зная, что делать. Она чувствовала, что должна остановить этот поток насилия, но не могла придумать, как. Охотник сжимал оружие, готовясь продолжить допрос, но мужчина не сдавался.

Тайро хотел вмешаться, остановить охотника, но в этот момент мужчина решился на шаг. Он резко дернулся, пытаясь вырваться. Однако охотник
Галлантира был быстрее. В мгновение ока его меч прорезал воздух и коснулся шеи старика.

Кровь хлынула из раны, и мужчина пошатнулся, не успев сказать ни слова.
Тайро остановился, понимая, что момент уже упущен. Мужчина упал на землю, его тело затихло, и тишина вновь окутала место.

Ария была потрясена происходящим. Она стояла в шоке, не веря в то, что только что произошло. Но всё это было реальностью, и она не могла от неё уйти.

Когда Тайро и охотник Галлантира столкнулись в схватке, каждый из них был поглощён своим сражением. Охотник атаковал агрессивно, его меч скользил в воздухе с бешеной скоростью. Тайро был осторожен, но молниеносен в своих контратаках, его движения, как всегда, точны и уверены. Но с каждым ударом он чувствовал, как напряжение возрастает.

Этот противник был сильным и опытным, и он прекрасно знал, как защититься.
Мечи их сталкивались, искры летели в разные стороны, и воздух становился всё гуще от тяжёлых, разгорячённых дыханий.
Тайро с трудом сдерживал атаки. Он был бы быстрее, если бы не это странное ощущение, что он теряет контроль.

Но ему не было времени думать о том, что могло отвлечь его внимание. Он атаковал снова, и в какой-то момент, когда охотник неверно оценил дистанцию,

Тайро смог нанести решающий удар — его меч пронзил горло противника, и тот упал без звука, не успев даже издать крика.

Схватка завершилась. Тайро, тяжело дыша, быстро обернулся и направился к Арии. Она все еще стояла рядом с мужчиной, пытаясь оказать ему помощь, но кровь уже сильно лила из раны. Время было на исходе.

Он подбежал к ней, собираясь сказать что-то утешающее, но в этот момент услышал, как мужчина, уже находясь на грани смерти, произнёс слабыми словами: «Рад встрече, Аркелия.»

Тайро замер. Его взгляд скользнул к Арии, но он тут же отвернулся, думая, что ему показалось. Он продолжал подходить к ней, не понимая, что за слова только что прозвучали.

— Что он сказал? — осторожно спросил он, уже ожидая какой-то очевидный ответ.
Ария, чувствуя, как её горло сжимается от боли и слёз, еле смогла выговорить:
— Аркелия... — её голос был тихим, полным отчаяния.

Тайро остановился на мгновение, ещё раз посмотрев на нее. Он не был уверен, что его мысли не подвели его.
"Аркелия?" — тихо повторил он про себя.
Всё это казалось слишком странным, но, возможно, его подозрения не были беспочвенными.

Тайро не мог не заметить её слёз и подавленного состояния. Хотя это не вызывало у него особой жалости, он не стал вмешиваться. В его глазах подобное поведение было естественным для женщин, для таких, как она: сентиментальных, подверженных эмоциям. Эти мысли успокаивали его — он списывал реакцию Арии на её женскую природу, не видя в этом ничего странного.

Они шли молча, пока, наконец, не добрались до реки. Вода тихо струилась, её плеск заглушал звуки леса, а лучи солнца пробивались сквозь листву, играя бликами на поверхности. Ария присела на камень у берега, устало глядя на воду, а Тайро остался стоять неподалёку, прислонившись к дереву.

Ария всё ещё была подавлена. Слёзы продолжали подступать, но она старалась сдерживаться. Мысли о пожилом мужчине не отпускали её. Теперь она отчётливо понимала, что незнакомец в капюшоне из конюшни, скорее всего, передал их разговор тому мужчине. И, возможно, благодаря этому они остались живы. Но почему он не ушёл вместе с магами?

Ещё одна мысль грызла её: этот человек в капюшоне, подслушивавший разговор, возможно, тоже был магом. Его намерения оставались для неё загадкой. Слова, сказанные умирающим мужчиной про Аркелию, продолжали звучать в её голове, не давая покоя.

Она глубоко вздохнула, вытирая лицо ладонью. Наконец, она повернулась к Тайро:

— Что будем делать дальше? — её голос был тихим, но твёрдым, несмотря на тень печали.

Тайро, стоя у дерева, поднял взгляд на Арию. Его голос прозвучал спокойно, но с нотками строгости:

— Пока не будем об этом, — сказал он. — Тебе нужно прийти в себя.

Он на мгновение замолчал, словно подбирая слова, а затем продолжил:

— Убийства — это часть моей работы. Часть моей жизни. Ты должна это понимать. Каждый раз так реагировать... — Он слегка покачал головой. — Это может тебя сломать, Ари. Или привести к чему-то гораздо худшему.

Она подняла на него взгляд, полон непонимания и обиды, но ничего не сказала. Тайро продолжил, не отрывая от неё золотистых глаз:

— Я охотник. Это я. Это моя природа, моё предназначение. Ты знала, с кем связываешься. Если хочешь, можешь ещё передумать, пока не поздно.

Его слова прозвучали холодно, но в них не было угрозы. Лишь прямолинейность, которой он привык действовать.

— Несмотря на то, что ты кажешься сильной, — добавил он после паузы, чуть мягче, — внутри ты совсем другая. Ты слишком сострадательная. Слишком добрая. Это не плохо... но в мире, в котором мы живём, такие качества могут стать обузой.

Он посмотрел на неё, ожидая ответа. Арию охватило смешанное чувство: она понимала, что Тайро говорил правду, но не могла принять это с лёгкостью. Она снова перевела взгляд на воду, поджав губы, чтобы не выдать своей внутренней борьбы.

— Ты знаешь, что значит это слово? — спросил Тайро, его голос стал напряжённым, когда он вспомнил последние слова мужчины. «Рад встрече, Аркелия».

Ария замолчала, задумавшись, прежде чем ответить:

— Да, я слышала. Это титул. Так называли правительницу в Ширагаку, в стране магов. А правитель — Аркондор.

Тайро прищурил глаза, внимательно следя за её реакцией. Его взгляд был настороженным.

— Откуда ты можешь это знать? И что это значит? — спросил он, пытаясь понять её связь с этим словом и мужчинами, которые могли бы его использовать.

Ария глубоко вздохнула и ответила, слегка отводя взгляд, как будто пытаясь оправдать свои мысли.

— Это был предсмертный бред, Тайро. Он спасал магов, защищал их, возможно, он что-то перепутал или пытался сказать не то, что имел в виду. Это может быть связано с его защитой магов... или... — Она замолчала, не зная, что ещё добавить. — Или он мог меня в чем-то подозревать.

Тайро молчал некоторое время, внимательно слушая её объяснение, но затем его ответ был однозначен, без колебаний.

— Нет, — сказал он твердо. — Он не мог тебя подозревать. Это был просто бред. Ты не имеешь к этому отношения.

Он не стал углубляться в эти мысли, но внутри его начала зарождаться новая тревога.

Тайро молчал некоторое время, затем повернулся к Арии и сказал:

— Так откуда ты знаешь, что значит это слово? «Аркондор».

Ария невольно сжала кулаки, но старалась не показывать волнения. Она вздохнула и ответила, стараясь быть спокойной:

— Мне рассказала женщина, которая меня растила. Та самая знахарка с Полтвора.

Тайро прищурился, как будто пытаясь понять, что именно скрывается за этими словами. Он не ответил сразу, но мысли его снова вернулись к погибшему мужчине и его странным словам.

Тайро сделал паузу, посмотрел на Арию с какой-то неуловимой тревогой в глазах, но в его голосе все же не было сомнений:

— Но что бы он там не думал, это уже не имеет значения. Ты жива, и ты здесь, со мной. Мы должны двигаться дальше. Это все, что важно.

Ария кивнула, но в её глазах всё ещё было то недоумение, которое, казалось, не отпускало её. Она чувствовала, что всё, что происходило вокруг, связано с чем-то большим, чем просто борьба за выживание. Тайро был прав: жизнь продолжалась, и было куда идти. Но её мысли всё же оставались у погибшего мужчины, который успел сказать столь странные слова.

Молчание длилось несколько минут. Тайро подал знак, чтобы они шли дальше, и Ария, опомнившись, последовала за ним, несмотря на тяжесть в сердце. Тени прошлого всё-таки пытались догнать их, но она была готова идти вперёд, несмотря на всё.

10 страница18 ноября 2024, 00:11

Комментарии