Глава 22
Гермиона
— Рон, в сторону! — кричу я, с силой отталкивая его.
Пожиратель, который подкрадывался к нему со спины, отражает моё заклинание и продолжает наступать. Я прячусь за кустом и запускаю в него ещё одно проклятие, в это время Рон разворачивается к пожирателю и отражает его наступление.
Затем я слышу знакомый пронзительный смех. Беллатриса.
Бегу в направлении звука и вижу её: без маски или даже плаща, она атакует миссис Уизли. Я создаю щит вокруг Молли, как раз чтобы блокировать её заклинание, и Беллатриса поворачивается ко мне. Она резко отскакивает от струи зелёного света, посланной в её сторону, и я тоже отклоняюсь, чтобы меня не задело.
Направляю палочку на дерево, под которым она стоит:
— Бомбарда!
Ветки взрываются, Беллатриса быстро взмахивает палочкой, заставляя все горящие щепки замереть в воздухе, затем направляет палочку на меня, и они стремительно летят в мою сторону.
Укрываюсь за деревом, щепки громко ударяются о его кору. После этого Беллатриса снова принимается за миссис Уизли.
Откуда ни возьмись, в меня летит топор, я резко взмахиваю палочкой и отправляю его в ту сторону, откуда он появился.
Выбегаю из укрытия и вижу, как Долохов поражает своим чёртовым заклинанием Джорджа.
— Не-е-ет! — я запускаю в него первое проклятие, что приходит в голову.
Он отражает его, направляет палочку на меня, рявкает заклинание, и ничего не происходит. Пользуясь его замешательством, я кричу: «Остолбеней!» — и струя красного света ударяет его в грудь.
Уклоняясь от зелёных вспышек, я подбегаю к Джорджу и хватаю его руку. Оглядываюсь и понимаю, что последняя струя зелёного света была послана Волдемортом. Внутри всё сжимается от страха, я цепенею.
Не в силах пошевелиться, я наблюдаю за тем, как он медленно направляется ко мне, поднимает палочку, но прежде, чем я могу что-то сделать, ещё одно Убивающее летит в его сторону, и он мгновенно отвлекается.
Я отчётливо слышу голос Блейза среди целого хаоса звуков сражения:
— Уходи, Гермиона! ЖИВО!
Хватаю Джорджа за руку и аппарирую на площадь Гриммо.
Яростно барабаню в дверь, она резко открывается:
— Джин, Венделл и Моника Уилкинс, Австралия, — говорю я, прежде чем Гарри успеет открыть рот.
Он помогает мне, подхватывая Джорджа с другой стороны, и мы быстро направляемся в кухню.
— Кого-то уже...
— Нет, пока нет, — отвечаю я, не давая ему закончить свой вопрос.
— Рон и Джинни...
— Порядок.
Мы кладём Джорджа на носилки: в этот раз Орден подготовился лучше. Все необходимые зелья уже стоят на столе в нужном порядке — Анжелина и Невилл до сих пор оправляются после стычки в Ноттингеме и нуждаются в них каждый день.
— Зелья расставлены правильно, — говорю я Гарри. — Дай ему по капле каждого из них, как мы даём Анжелине и Невиллу. Мне нужно возвращаться.
— Нет, я пойду. Ты оставайся тут.
Я отрицательно качаю головой:
— Нет, Гарри, тебе нельзя. Волдеморт тоже там.
— Вот поэтому я и должен. Только я могу его прикончить, — возражает он.
— Гарри, нет, — говорю я, хватая его за руку, прежде чем он сможет выйти из кухни. — Не заставляй меня тебя заклинать. Там сейчас слишком много пожирателей. Они были готовы — должно быть, узнали откуда-то, что мы будем там.
Он делает глубокий вздох.
— Ладно. Тогда иди, но только для того, чтобы сказать всем, чтобы отступали, пока кто-нибудь ещё не пострадал. Если пожиратели подготовились, у нас нет никаких шансов отбиться.
Я киваю и быстро выхожу из кухни.
Оказавшись на месте, я вижу, что немногие остались сражаться. Наверное, Люпин уже отдал приказ отступать. Сам он отбивается от группы из трёх пожирателей, и я направляюсь в их сторону, чтобы помочь ему.
Где Волдеморт?
Осматриваюсь вокруг, но нигде его не вижу.
В меня летит Оглушающее. Я не успеваю отразить его, но оно само отлетает рикошетом, когда оказывается в футе от моего лица. Ничего не понимая, я наблюдаю за тем, как струя красного света попадает в пожирателя, который послал её в меня. Появляется МакГонагалл, мы встаём спиной к спине, прикрывая друг друга от пожирателей, окружающих нас плотным кольцом. Кажется, их стало больше, чем раньше.
Куда все подевались? Никто больше не вернулся на площадь Гриммо, пока я была там.
Вдруг всё погружается в непроницаемо-чёрный туман, я немедленно сосредоточиваюсь на площади Гриммо и в одну секунду оказываюсь там. Пока я стучу в дверь, за моей спиной на крыльце появляется Фред.
— Гермиона, слава Мерлину, ты выбралась оттуда.
— Перуанский порошок мгновенной тьмы, — произношу я.
Он кивает:
— Всё-то ты знаешь, а? — усмехается он. — Я видел, как ты аппарировала с Джорджем — он ведь здесь?
В этот момент открывается дверь, и Джинни направляет на нас свою палочку. После вопросов она пропускает нас в дом.
— Когда ты вернулась? — спрашиваю я.
— Сразу после тебя, когда ты перенесла Джорджа.
Мы входим в кухню, и Гарри встречает нас угрюмой улыбкой:
— Он вроде в порядке.
— Блядский Долохов, — бормочет Фред. — Почему ты не прикончила его, когда у тебя была возможность, Гермиона?
Я растерянно качаю головой:
— Простите. Я просто запустила в него первым, что пришло в голову.
— Нам повезло, что никто из пожирателей больше не знает его чёртово заклинание, — говорит Джинни. — Кто-нибудь слышал, как он произносит его вслух?
Я пытаюсь вспомнить, как звучала формулировка, но всё, что мне удаётся воспроизвести в памяти, — это его удивлённое лицо, когда он понял, что заклинание на меня не подействовало. Почему оно не подействовало?
— Где все остальные? — спрашивает Гарри.
— Большинство из них аппарировали к МакГонагалл, остальные в коттедж Ракушка, — отвечает Фред.
— Почему не сюда?
— Там было слишком много пожирателей — любой мог вцепиться в нас, когда мы аппарировали. Если бы мы хоть кого-то привели на хвосте на площадь Гриммо, то сейчас бы уже отдавали Гарри Волдеморту, — говорю я.
Вдруг оживает камин, озаряя всё помещение зелёным светом. Мы все устремляемся к нему.
— Гарри, ты тут?
— Тонкс, — отзывается Гарри, подходя ближе.
— Кто сейчас на Гриммо?
— Фред, Джордж, Джинни, Гарри и Гермиона, — отвечаю я и прибавляю: — Анжелина, Невилл, Колин и Ханна тоже здесь.
— Алисия?
— Нет, — отвечает Джордж.
— А Ли?
— Его тут тоже нет. Что случилось? — спрашивает Гарри.
— Если их нет на Гриммо, то, скорее всего, им не удалось выбраться, — отвечает Тонкс. — Мы уже проверили остальные дома. Молли, Билл, Чарли, Рон, Дин и Эрни в коттедже Ракушка. Никто не появился у Мюриэль. Кэти и Джастин с нами. Все профессора отправились к МакГонагалл.
Гарри озвучивает вопрос, который вертится у меня в голове:
— А где Блейз?
Тонкс хмурится и качает головой:
— Я не знаю. Мне нужно связаться с Молли, сказать, что Джинни и близнецы в порядке.
— Джордж ранен, — говорит Фред. — Попался Долохову.
Тонкс бормочет пару ругательств:
— В следующий раз, когда у кого-нибудь появится возможность, — убейте его.
С этим она исчезает, и пламя обретает свой обычный цвет.
— Нас кто-то предал, — говорит Фред. — Там не должно было быть столько пожирателей. Нас поджидали.
Гарри трансфигурирует одни из носилок в кресло и опускается в него.
— Скорее всего, МакГонагалл и Люпин устроят собрание. Нужно будет обсудить это там.
— Как вы думаете, что могло случиться с Алисией, Ли и Блейзом? — спрашивает Джинни. — Они ведь не... убиты, верно?
— Мы были прямо около лагеря пожирателей. Их могли взять в заложники, — предполагаю я.
— Если так, то надежда есть, — говорит Гарри. — Мы можем попытаться вытащить их.
— Лучше сначала вычислить предателя, чтобы он не смог предупредить их о нашем плане, — возражаю я. — Я спрошу Малфоя, где они держат заключённых, когда в следующий раз его увижу.
— Кстати о Малфое. Он не объявлялся после прошлого раза? — спрашивает Фред.
Я отрицательно качаю головой. Мы не виделись с тех пор, как произошли те события в Ноттингеме четыре дня назад. Я постоянно думаю о нём; иногда мне кажется, что я чувствую жжение от кулона, но когда осматриваю его, одна сторона всегда остаётся пустой, а на второй всё так же вытравлены мои инициалы.
— Ты можешь сама с ним связаться? — спрашивает Гарри.
— Нет, — отвечаю я.
Интересно, знает ли Малфой о стычке? Был ли он сегодня там, в Бристоле? Хотя я бы всё равно его не узнала. Я никогда не видела его маску.
Затем мои мысли обращаются к Блейзу. Нет, он не может попасть в плен. Он до сих пор не узнал, кем был тот пожиратель, который помог мне.
Нужно сказать Малфою о том, что Блейз пропал. Они ведь были лучшими друзьями — я почти уверена, что он поможет нам, если окажется, что Блейза взяли в заложники.
Но, скорее всего, Блейз в порядке. Когда пожиратели устроили нам засаду в Дырявом котле, он тоже не появлялся до позднего утра.
Нужно просто немного подождать.
Чёртов Малфой, ты нужен мне. Где тебя носит?
