13 страница11 июня 2025, 13:09

Глава 13

Гермиона

Я сижу на краешке кровати Блейза.

Гарри и Джинни ушли в нашу с ней комнату. Нетрудно догадаться, чем они там занимаются. Утром Чарли забрал Рона в коттедж Ракушка, потому что миссис Уизли хотела поговорить с ним. По крайней мере, так сказал Гарри — когда я проснулась, Рона уже не было.

Мальчики говорят, что Блейз ночью не просыпался. Я знаю, чтобы восстановиться, ему понадобится какое-то время, но переживаю, что он до сих пор не очнулся. Мне очень хочется привести его в чувства с помощью Реннервейт, но всё-таки полезнее будет, если он придёт в себя сам.

Вчера, перед тем как отправиться спать, я попросила мальчиков помочь мне уложить Блейза под одеяло. Сейчас его правая рука — рука, которой он держит палочку, — лежит у него на груди. Я нежно беру её и укладываю себе на колени. На гладкой смуглой коже красуется несколько шрамов. Эта рука уже не раз спасала мне жизнь за последние два года.

Вглядываюсь в его лицо, надеясь, что он откроет глаза. С тех пор, как я дала ему противоядие, прошло слишком мало времени, так что неудивительно, что он ещё не проснулся. Но я всё равно очень хотела бы, чтобы он пришёл в себя.

Смотрю на его руку и сжимаю её в своих ладонях. У него всегда такие тёплые руки.

— Я тоже тебя люблю.

Услышав его голос, я резко поднимаю глаза, его взгляд устремлён на мои колени, на которых лежит его рука.

— Я тебя разбудила? — спрашиваю я, решив проигнорировать то, что он сказал.

Он улыбается:

— Да. Спасибо, что не дала замёрзнуть.

Я качаю головой и начинаю отпускать его руку, но вдруг он сжимает мою ладонь.

— Нет, правда. Спасибо. За то, что спасла мне жизнь.

— Я ведь должна тебе, — отвечаю я со слабой улыбкой.

На мгновение наши взгляды встречаются, и я не могу отвести от него глаз. Он ухмыляется:

— Будешь так смотреть, и я подумаю, что ты и правда на меня запала.

Смеюсь над его словами и смотрю вниз. Он всё ещё сжимает мою руку — совсем слабо, — чтобы я не смогла её освободить.

— Ты ведь должен был следить за пожирателями в Ливерпуле? — спрашиваю я. — Как тебя отравили?

Он вздыхает, улыбка сходит с лица.

— Просто повёл себя как идиот.

— Что случилось?

— Я пошёл в паб... Нет, лучше с начала. Я увидел, как пожиратели окружили одного парня, поэтому помог ему. Он предложил купить мне выпить, и я пошёл с ним. Он был местный. Я подумал, что смогу спросить его, не заметил ли он ничего странного в последнее время.

Он качает головой и закрывает глаза.

— Это он тебя отравил?

— Ага. Скорее всего, подлил мне яда в кружку, когда я отвлёкся. Я понял, что он отравил меня, только когда начал хрипеть и почувствовал, как горят внутренности.

— Я рада, что тебе удалось выбраться оттуда.

— Да, я тоже.

Я улыбаюсь.

— Кажется, Великий Забини теряет хватку, — дразню я его.

— Эй-эй! Даже великие иногда ошибаются. Все мы люди, в конце концов.

Я закатываю глаза.

— Ну да, конечно.

— А где Гарри и Джинни? И Уизли?

— Утром пришёл Чарли и забрал Рона в коттедж Ракушка, — говорю я. — А Гарри с Джинни пошли в нашу комнату.

— Обжиматься?

— Наверное.

Он ухмыляется:

— Может, нам с тобой тоже немного пообжиматься?

Я качаю головой:

— Блейз, ты неисправим.

— Я не шучу, — продолжает он с той же довольной ухмылкой на пол-лица. — У тебя очень, очень соблазнительные губы, Гермиона.

Я краснею и отворачиваюсь, бессознательно облизнув губы. Он сжимает мою руку, пытаясь заставить меня обернуться, но безрезультатно.

— Ой, да ладно, Гермиона. Ты ведь уже не любишь этого прыщавого Уизли, ведь нет?

— Конечно нет, — отвечаю я, поворачиваясь к нему. Я отлично знаю, что мои щёки всё ещё на несколько тонов краснее, чем обычно. — Но это ещё не значит, что мне нравишься ты.

— Хочешь сказать, я тебе не нравлюсь?

Язык словно связали узлом, поэтому я просто киваю.

Он убирает руку и, не сводя с меня глаз, медленно приподнимается на локтях. Затем он смотрит на мои губы, и я вижу, как кончиком языка он проводит по своим губам.

— Блейз, не дразнись.

Он искренне улыбается.

— Не дразнюсь, — шепчет он.

Он медленно тянется ко мне, дюйм за дюймом. Внимательно смотрит мне в глаза, пытаясь угадать мою реакцию.

Я что, правда позволю ему себя поцеловать?

— Нет... хватит!

Чей-то голос... Рон?

Блейз поворачивается на звук вскрика, и я чувствую, как в груди поднимается разочарование. Я... разочарована... что он... не поцеловал меня. Глубоко вздыхаю и тоже поворачиваюсь в ту сторону, откуда шёл звук. Как раз в этот момент Рон скидывает с себя мантию-невидимку.

— Как всегда вовремя, Уизли, — замечает Блейз, качая головой.

— Рон, что ты здесь делаешь? Разве ты не должен быть в Ракушке? — спрашиваю я.

Его лицо краснее помидора:

— Ты... ты собиралась позволить ему себя поцеловать!

— Ты не ответил на вопрос, который задала тебе дама, — Блейз снова устраивается на подушке.

— Всё нормально, Блейз, — и затем поворачиваюсь к Рону: — И что с того, если собиралась? Я думала, ты сказал...

— Я сказал, что постараюсь подружиться с ним, а не одобрять ваши поцелуи!

— То есть теперь мне нужно твоё одобрение, чтобы поцеловать кого-то?

Злость стремительно разрастается у меня в груди. Рон открывает рот, чтобы возразить, но я направляю на него палочку. Перед тем как он отреагирует, я обезоруживаю его и накладываю заклинание Немоты. Его глаза сверкают гневом.

— Считаешь, что если мы с тобой встречались, то ты вправе мне указывать? Я буду целоваться с кем захочу, и ты не сможешь запретить мне целовать кого-то, потому что ты этого не хочешь! Надеюсь, в следующий раз ты хорошенько подумаешь, прежде чем пытаться меня контролировать, Рональд.

— Гермиона, всё нормально, — говорит Блейз, снова усаживаясь на кровати. Он тянется ко мне и пытается опустить мою руку с палочкой.

— Нет, не нормально! — отвечаю я ему, гневно глядя на Рона.

Разве он не знает, что одной из причин, по которой мы расстались, было его желание контролировать каждый мой шаг? Он никогда не отпускал меня на задания, если сам на них не отправлялся. Он ревновал меня даже к Джинни с Гарри — постоянно обижался, когда я проводила время с друзьями, а не с ним.

Он смотрит на меня с ответной яростью. Я не понимаю, почему он до сих пор так уверен в том, что имеет право ревновать?

— Гермиона... — начинает Блейз.

Я резко поворачиваюсь к нему, хватаю обеими руками за воротник рубашки и притягиваю к себе. Через секунду я впиваюсь в него губами, яростно целуя. Он замер и не отвечает, несомненно шокированный моими действиями. Мне всё равно. Сейчас я больше всего на свете хочу доказать Рону, что я не его собственность.

Немного отстраняюсь и легонько провожу языком по его верхней губе. Оправившись от удивления, Блейз тянется ко мне, страстно отвечая на поцелуй. Его язык проникает в мой рот, я ласкаю его своим, на что он отзывается тихим стоном.

Затем рука хватает моё плечо и тянет назад, разрывая наш поцелуй.

— Гермиона, что ты, блядь, творишь? — яростно вопит Рон.

Я замечаю, что, пока была занята, он забрал у меня свою палочку.

— Целую Блейза, если ты не понял, — спокойно отвечаю я.

— Так значит, да? — спрашивает он, кипя от злости. — Да пошла ты. Пошли вы оба!

— Убирайся, — я указываю на дверь.

— Ты ещё пожалеешь.

— Убирайся, — повторяю я.

Он вылетает из комнаты и хлопает дверью. Я слышу приглушённые вопли снаружи — наверное, звук был настолько громкий, что разбудил миссис Блэк.

Поворачиваюсь к Блейзу и вижу, что он полулежит, опёршись на локти, и пытливо смотрит на меня.

— Блейз, я...

Он качает головой:

— Да-да, знаю. Ты ничего не имела в виду, ты просто пыталась доказать Рону, что ты не его собственность, я не должен воспринимать этот поцелуй всерьёз.

Я не могу сдержать улыбку:

— Ты провёл со мной слишком много времени, да?

— Не слишком много, но достаточно, — отвечает он и широко зевает.

— Тебе нужно поспать. Чтобы полностью восстановиться, нужен отдых.

— Ладно, я буду спать. А тебе, наверное, всё-таки стоит поговорить с Уизли. Я не хочу, чтобы он напал на меня, пока я сплю.

Я вздыхаю.

— Попрошу Гарри поговорить с ним за меня. Сейчас я слишком зла на него.

— Как знаешь.

— Зайду к тебе позже.

Блейз кивает.

Я встаю и направляюсь к двери. Перед тем как открыть её, я слышу, как он меня окликает:

— Гермиона?

Я оборачиваюсь и вопросительно смотрю на него.

— Отлично целуешься, — говорит он с дьявольской улыбкой.

— Отстань, Блейз, — бросаю я и скорее выхожу из комнаты, закрывая за собой дверь.

В доме тихо — миссис Блэк уже успокоили. Внизу раздаются чьи-то голоса, так что я спускаюсь узнать, кто там.

— О, привет, Гермиона, — здоровается Симус, широко улыбаясь.

— Симус, привет, — я тоже улыбаюсь ему. — Когда ты пришёл?

— Пару часов назад, — отвечает за него Ли.

— Всё верно. Зашёл забрать вот это, — Симус показывает небольшую флягу.

— Что это?

— Кое-что для моего задания. Я должен вернуться через два дня — если меня не будет, значит, что-то пошло не так и вам, наверное, нужно будет послать кого-нибудь, чтобы узнать, что со мной случилось, — сообщает он.

— Напомни, куда ты направляешься? — спрашивает Ли.

— Хеллифилд. Деревня в Северном Йоркшире, — отвечает Симус.

— Понял. Скажу близнецам.

— Люпин тоже знает, куда я отправляюсь, так что если забудете...

— Не забудем, — говорю я. — Уверена, что с тобой всё будет в порядке. Береги себя, Симус.

Он кивает и открывает входную дверь:

— Пожелайте мне удачи.

После этого он уходит.

— Интересно, что у него за задание, — говорит Ли.

Вдруг наверху что-то взрывается, и я резко поднимаю голову.

Ли смеётся:

— Не волнуйся, Гермиона. Мы с близнецами кое над чем работаем. Увидимся.

Он поднимается наверх, и я решаю поговорить с Гарри о том, что случилось с Роном. Где, кстати, сам Рон? Я поворачиваю голову в сторону кухни, он смотрит на меня через слегка приоткрытую дверь. Когда он понимает, что я его застукала, он резко её закрывает.

Вздохнув, поднимаюсь по лестнице. Определённо, у Гарри лучше получится вразумить этого болвана.

13 страница11 июня 2025, 13:09

Комментарии