Глава 6.
Марселла нервно мнется на пороге особняка Ван Мэноров. Под руку она держит Нортона, их сопровождает королевская стража, провожает и открывает двери разодетый дворецкий. Все выглядит так пафосно, хотя Марселле хочется, чтобы этот момент был крайне интимным, тихим и даже семейным.
Массивные двери особняка распахиваются. Стража сжимает оружие, будто их собираются здесь убить. Марселла же уверена, что этот особняк единственное поистине безопасное для нее место.
Темный коридор слабо освещен канделябрами со свечами. Похоже, во всех богатых домах Фейрилэнда мода иметь пугающие коридоры при входе. Чего они добиваются? Напугать врага?
Нортон легонько толкает Марселлу локтем, чтобы привлечь внимание. Девушка растерянно оборачивается к королю, и тот улыбается ей, выражая в этой улыбке поддержку. К сожалению, это то небольшое, что они могли позволить себе при других – улыбки, взгляд, незаметные прикосновения. Хотелось кричать и броситься в объятия Нортона, услышать теплые слова и почувствовать нежные руки, но это было под строгим запретом сейчас, когда они находились на публике.
Они приехали в дом Ван Мэноров не просто так. Вчера в обед Марселла получила украшенную узорами записку со знакомым мужским почерком Монте. Он сообщал о том, что его жена родила, все благополучно, и на свет появилась девочка. Марселлу вместе с Его Величеством приглашали немедленно посетить новоиспеченных родителей, «плод любви, подаренный им Царством Света, но любовь, созданная рукой графини», – как выразился сам Монте Ван Мэнор.
Отменив все утренние дела, Марселла потащила Нортона в особняк Ван Мэноров немедленно навестить новую гостью этого мира.
В знак уважения к супругам Нортон попросил стражу остаться в общей гостиной, а дворецкий провел пару спутников на второй этаж, в спальню госпожи.
Комната озарялась особенно ярким светом. Шторы были раздвинуты, окна открыты. Служанка прибиралась на столе. На большой кровати лежала хозяйка поместья. В шелковом халате ее закутали в плед, и подол дорогого одеяния выскальзывал, спадая на пол. На руках она держала закутанного младенца. Рядом с ней сидел хозяин, глядя то на жену, то на дочь. Одной рукой он придерживал маленькую Барбару. Цепляясь за край кровати, она с любопытством разглядывала дитя на руках матери.
Увидев пришедших гостей, Ван Мэнор низко вскочил и поклонился, подталкивая старшую дочь залезть на кровать. Но малышка тут же заинтересовалась гостями и понеслась к графине. Марселла отпустила локоть Нортона и подхватила на руки ребенка. Барбара заливисто захохотала, когда Марселла защекотала ее.
Монте, будто позабывший их старое общение, заволновался, зашевелился, попытался забрать Барбару, извиняясь за ее шумное поведение и великое любопытство.
– Кажется, мы с вами давно не общались, Ван Мэнор, – усмехнулась Марселла, ставя на пол Барбару, которую сразу забрала служанка, убиравшаяся на столе. – Не нужно мне вашего чинопочитания, я ищу в вас семейной близости. Я не королева, чтобы вы так лебезили передо мной.
– Пока что, – иронично подметил Нортон вслух. Марселла повернулась к нему и пихнула локтем.
– Помолчи, – усмехнулась она, думая, что Нортон всего лишь шутит, намекая на ее влияние в Фейрилэнде. Но он казался таким серьезным, что Марселла вдруг засмущалась. Могла ли его фраза говорить о серьезности намерений? – Можно мне глянуть на ребенка? – аккуратно спросил Марселла, подходя к Элеоноре. – Как ты себя чувствуешь?
– Слабость, – с улыбкой отмахнулась Элеонора, осторожно, дрожащими руками передавая младенца в руки бывшей госпожи. Марселла приняла ребенка и сразу прижала к себе зашевелившийся комочек, которого оторвали от матери.
Девочка казалась ангелочком. Светленькая, с голубыми глазками, заостренными ушками, бледненькая и такая маленькая, что Марселла испугалась, держа на руках другого человека, который был хрупче вазы.
– Как же тебя зовут, крошка? – прошептала Марселла, будто младенец мог ответить сам.
– Амелия Северина, – ответила Элеонора.
– Большое будущее у нее, – ответила Марселла, будто предсказывая ее жизнь. – Вместе с Барбарой пойдет.
– Да? – удивленно переспросил Ван Мэнор. – Звучит как предсказание.
– Мне вдруг захотелось это сказать, – пожала плечами Марселла, передавая ребенка обратно матери. – Я уже попросила придворного художника нарисовать вашу семью в качестве подарка с моей стороны. К сожалению, я не успела подготовить достойный подарок в связи с загруженностью и неожиданностью рождения малышки. Кажется, она появилась на свет немного раньше планированного.
– Да, роды предполагались только через две недели.
– Скажи же, что младенец прекрасен, – мечтательно улыбнулась Марселла, оборачиваясь к Нортону.
– Да, пожалуй. Странно оценивать чужих детей, – попытался отстраниться от ответа король. – Безусловно, я вас поздравляю, – он кивнул сначала Монте, затем его жене. – Такое событие значимо для любой семьи. Да, семьи... – задумчиво добавил Нортон, но никто этого не заметил, благодаря короля за поздравления.
Марселла повернулась к Нортону. Семьи? Он тоже хотел ее. Сможет ли Марселла подарить ему эту семейную любовь?
