/ ч6
И только когда он сказал: «Хочешь потом выйти во двор? Посидим у воды», она поняла — он никуда не торопится. Не выгоняет. Не отдаляется. Он просто... есть. А ей этого вдруг стало достаточно.
Утро всё ещё держало свою хрупкую тишину. Трава блестела росой, бассейн отражал небо, будто зеркало. Кохару сидела на шезлонге, укрытая пледом, и впервые чувствовала себя не гостьей, а просто — присутствующей.
Ран был рядом, на другом кресле. Он молча смотрел на воду, иногда делая глоток кофе. Между ними повисла тишина, но она не давила — наоборот, казалась уютной, как одеяло.
И тут резко открылся замок на входной двери.
Щёлк.
Оба обернулись. Через мгновение раздался знакомый, но живой голос:
Риндо: Ну, хоть дверь ты не запер, братец. Значит, жив. Уже успех.
Риндо. Он появился на веранде легко, будто просто зашёл взять сахар. В светлой толстовке с капюшоном, слегка растрёпанный, с лукавой улыбкой. Волосы — чуть светлее, чем у Рана, собраны в низкий хвост, несколько прядей падали на лицо. Он выглядел моложе — не по возрасту, а по энергии.
Когда он увидел Кохару, глаза чуть удивлённо прищурились.
Риндо: Оу. Прости. Не знал, что ты не один.
Кохару в ту же секунду вскочила с кресла и метнулась ближе к Рану, будто от инстинкта. Она не думала — просто спряталась за его спину, прижав плед к груди. Пятками по траве, босиком, стыдно, но слишком страшно, чтобы остановиться.
Ран даже не вздрогнул. Только чуть отодвинул кружку на стол, поставил ногу вперёд, заслоняя её почти полностью.
Риндо замер, заметив, как она прячется, и тут же поднял руки, показывая, что безобиден.
Риндо: Эй-эй, всё нормально. Я не кусаюсь. По крайней мере, по утрам, — добавил он с лёгкой усмешкой.
Ран бросил на него короткий взгляд. Не злобный, но предупреждающий.
Ран: Рин, потише.
Риндо: Ладно, ладно. — Он чуть улыбнулся и, облокотившись на перила, глянул на Кохару сбоку: — Ты, наверное, Кохару, да?
Она осторожно выглянула из-за спины Рана, сжавшись под пледом. Кивнула, не произнося ни слова.
Риндо: Рад наконец познакомиться. — Он чуть склонил голову. — Меня зовут Риндо. Старший брат этого молчуна. Ну, младший по возрасту, но старший по духу, если честно.
Ран хмыкнул и скептически поднял одну бровь, смотря на него.
Ран: Ты ниже меня и всегда опаздываешь. Какой ты «старший»?
Риндо: Зато симпатичнее
парировал Риндо и подмигнул Кохару, а она в свою очередь бросила на него взгляд, который так и говорил «для меня, нет.»
Риндо: Не бойся. Я не из тех, кто спрашивает глупости. Просто решил заехать — давно не видел этого буку. А тут — неожиданно гостья.
Она всё ещё стояла почти вплотную к Рану, но уже не прижималась как в панике. Его рука на её локте — тёплая, уверенная — как якорь. И его голос был спокоен.
Ран: Она осталась с ночёвкой. Всё спокойно. Не делай шума, и останемся в хороших отношениях.
Риндо: Да без проблем, — отмахнулся Риндо. — Я же не идиот. Просто немного удивился. Серьёзно, Ран, когда ты в последний раз звал кого-то сюда?
Ран: Ты сам знаешь ответ, — сказал Ран, не поворачиваясь.
Риндо кивнул. Некоторое время стояла пауза. Затем он мягко добавил:
Риндо: Ты не волнуйся, Кохару. Я только за, если кто-то умеет его делать.. ну, мягче. Он с виду суровый, но это просто защита. Как у ёжика — иголки снаружи, а внутри зефир.
Ран закатил глаза и кивнул на бассейн, а после произнес
Ран: Я тебя сейчас выкину в бассейн.
Риндо: Только если с одеждой, — усмехнулся Риндо и помахал рукой. — Ладно. Я пойду, раз уж всё нормально. Просто заскочил убедиться, что ты не умер и не стал затворником. Приятно было познакомиться, Кохару. Извини, если напугал. Не хотел.
Он развернулся и, уходя, всё же бросил через плечо:
Риндо: Кстати, тебе идёт его футболка. Только штаны бы.. ну ладно, это уже не моё дело.
Дверь за ним мягко закрылась, а Кохару же в свою очередь чуть покраснела, когда вспомнила что она лишь в футболке.
Когда всё стихло, Кохару наконец выдохнула.
Кохару: Он.. совсем не такой, каким я его представляла.
Ран: Обычно он и правда не пугает. Просто ты не ожидала никого. А он умеет быть.. неожиданным.
Она чуть покачала головой.
Кохару: Я просто испугалась, что он начнёт.. говорить что-то плохое. Или смеяться.
Ран: Он не из злых. Он просто — Рин. Слишком много слов, иногда не к месту. Но он понимает границы. В отличие от большинства.
Кохару опустилась обратно на кресло, плед обвился вокруг её колен. Сердце всё ещё било тревожно, но уже не от страха — скорее от смущения. И от того, как быстро она вжалась в Рана. Будто он — единственный остров в огромном, шумном мире.
Кохару: Прости, что спряталась вот так, — прошептала она. — Наверное, выглядело глупо.
Он сел рядом и легко провёл пальцами по её плечу, почти невесомо.
Ран: Нет. Это было... очень честно. И я рад, что ты видишь во мне кого-то, за кем можно спрятаться.
Она посмотрела на него. А потом — не думая — накрыла его руку своей.
Кохару казалось, что больше никто и никогда так не сможет — просто быть рядом и не давить. Не требовать. Не делать вид, что всё просто. А Ран умел. И в этом — было страшно. И прекрасно.
продолжение следует..
