15 страница19 февраля 2025, 19:56

15

Поездка в Скагос была катастрофой. Корабли едва успели, наконец прибыв через два дня шторма, который не кончался. Они высадились в заливе, поставили корабль на якорь и провели несколько недель, сбившись в кучу под палубой, пока падал снег и люди замерзали. Один из людей Мандерли умер от холода, и Давос считал большим достижением, что это был всего один. Пока снег падал несколько дней, сир Давос не мог не задуматься о Станнисе и его армии. Он молился Матери, чтобы люди были в безопасности в Черном замке и еще не начали свой поход. Война на севере зимой была такой же войной со стихиями, как и все остальное, и он знал, что если его король попытается осадить Винтерфелл, армия, которая была в безопасности за стенами замка, наверняка победит. Но Давос сейчас не мог слишком беспокоиться о своем короле. Ему нужно было выполнить свою миссию, и как только Станнис одержит Белую Гавань, он сможет победить на севере.

Когда снег наконец прекратился, и команда окончательно устала от бульона, начались настоящие трудности. Неделями сир Давос обыскивал остров, пытаясь найти весточку о мальчике. Люди Скагоса были свирепыми и скрытными, где-то между одичалыми и северянами. Давос был рад, что не увидел никаких признаков каннибализма, но люди Мандерли провели все путешествие, рассказывая о блюдах, которые скагоси готовили из своего фирменного блюда - человеческого мяса. Все они боялись оставаться в деревнях, настаивая на создании зимних лагерей или ночевке на корабле, если они находились близко к заливу. Это еще больше замедляло движение и противоречило всем правилам Давоса относительно того, как путешествовать зимой.

Остров был гористым и состоял из небольших деревень. После визитов в многочисленные деревни и изнурительных раундов расспросов, которые происходили в сильный холод, сэр Давос расшифровал, что мальчик и его волк действительно добрались до Скагоса. Местные жители называли его «Волчий мальчик», и Давосу пришлось сделать вывод, что любой мальчик, бродящий по Скагосу с волком, должен был быть Риконом Старком. Но Давос не мог определить, был ли мальчик все еще здесь или где он жил. Наконец, в Королевском доме, с видом на залив Тюленей, лорд Магнар, обветренный, седобородый человек, одетый в внушительную шубу, рассказал сэру Давосу историю, в которую у него не было выбора, кроме как поверить.

«Да, у нас тут был мальчик, его волк и его одичалая нянька», - сказал лорд Магнар. «Даже пытались заботиться о нем. Неважно, что вы говорите на материке, мы здесь не дикари. Мы заботимся о детях. Или пытаемся. Но этот мальчик», - он покачал головой. «Варгам нельзя доверять».

«Прошу прощения», - сказал сир Давос. «Варги?»

«Оборотни. Этот мальчик был не только мальчиком, но и волком, и зверь никогда не покидал его. Сначала женщина-одичалая заботилась о нем, они не доставляли ему много хлопот, пока она была рядом. Но чем старше становился мальчик, тем более одичалым он становился. Он проводил все больше времени в теле волка, чем в своем собственном. После того, как он убил ее, не было никого, кто осмеливался приблизиться к нему».

«Убил кого?» - спросил Давос. Запутавшись в этой странной магической истории, человек прял.

«Однажды ночью волк убил няню мальчика. Мы не знаем, как это произошло; мы слышали только крики. После этого нам пришлось запереть их обоих. Поэтому, когда мужчины пришли и спросили о мальчике, мы не колеблясь отдали его».

«Какие мужчины?»

«Люди Амбер из Последнего Очага», - сказал лорд. Сир Давос почувствовал, как по его телу пробежал холодок. «Пришли, спрашивали о мальчике с волком. Мы не задавали вопросов, просто передали их. Пришлось сломать волку ногу в процессе, но теперь их нет».

«А вы знаете, кто был этот мальчик?» - спросил сир Давос.

«Безумный он был», - сказал лорд. «У нас на острове уже были варги. Они нам не нравятся, но мы их дрессируем. Они знают правила, что такое приличие. Они могут контролировать, как часто они находятся в голове волка. Этот мальчик, у него ничего этого не было. Он едва мог говорить на Общем Языке. Его нянька понятия не имела, что с ним делать. А без нее», - покачал головой лорд. «Никто из нас ничего не мог для него сделать. Так что если эти Амберы хотели его, они могли его забрать».

Лорд Магнар мог лгать. Но Скагос был холодным, недружелюбным местом, и у местных жителей не было причин держать мальчика и его дикого волка рядом. Это давало Давосу только один выбор. Забрать мальчика из Последнего Очага или подвести Станниса. Поэтому он собрал команду обратно на свой корабль и отправился обратно на материк, к Последнему Очагу.

Зима в заливе Тюленей была опасным и унылым зрелищем. Опытный моряк, Давос обычно не плыл бы при таких ветрах, как в тот день, когда он покинул Скагос. Но снега не было, путешествие должно было быть коротким, и он понятия не имел, сколько времени пройдет до следующего снегопада. Корабль благополучно добрался до материка, но едва группа начала поход в Последний Очаг, как их окружила группа одичалых.

«Станнис», - сказал Давос, подняв руки в знак капитуляции. «Не нападай на нас, мы по делу короля Станниса». Все одичалые, прошедшие через Стену, объявили себя верными Станнису, не так ли?

«Станнис?» Крупный, неповоротливый мужчина с растрёпанными чёрными волосами навис над худощавым телом Давоса. «Станнис мёртв».

И мир Давоса рухнул. «Умер? Когда?» - спросил он. Но одичалые просто помахали ему копьями и повели группу в противоположном направлении от Последнего Очага. Сир Давос покачал головой на моряка, который сделал жест, как будто собираясь атаковать группу. Их было меньше, они не были бойцами, и они понятия не имели, окажутся ли эти одичалые дружелюбными.

Одичалые вели их через лес полдня. Повсюду лежал снег, а небо было серым. Давос промерз до костей, как и с тех пор, как впервые оказался в этой богом забытой стране, и все, о чем он мог думать, пока одичалые вели их через лес, было: «Станнис мертв, Станнис мертв. Его король, его бог. Человек, который отнял у него два пальца и отдал ему все, что у него было». Это Давос предложил Станнису пойти на север, чтобы защитить Стену. Это была его вина. Он послал своего короля на бесполезное задание в этой замерзшей пустоши, и теперь его король мертв.

Когда солнце начало садиться, показался замок. Старый и крепкий, он не был таким величественным, как Новый замок Мандерли, но выглядел внушительно. Сир Давос попытался вызвать в уме карту на Расписном столе Эйгона на Драконьем Камне. Они, должно быть, в Кархолде, доме Карстарков. Первом доме, который объявил себя сторонником Станниса. Что делали одичалые, ведя кого-то в замок? Даже внутри стен замка это место было смешано с северянами и одичалыми, группами, которые были естественными врагами. Что случилось с миром, пока Давос был заперт в Новом замке и бродил по Скагосу?

В Большом зале пылал огонь. Мужчина и женщина приветствовали их, и Давос мог только предположить, что это были лорд и леди замка, но он не мог понять, кем они могли бы стать, учитывая, что Карстарки были живы. Лорд был одет странно. Давос не мог сказать, был ли он северянином или одичалым. Он был одет в кожаную рубашку, сотканную из бронзовых чешуек, и держал бронзовый меч. На первый взгляд он казался намного старше женщины рядом с ним, но Давос подумал, что это могло быть просто из-за его заметной залысины. Дама, несомненно, была с севера, с темными волосами, серыми глазами и простой синей рубашкой, которая была элегантной, но не вычурной.

«Добро пожаловать в Кархолд», - сказал лорд. У него был сильный акцент, который Давос не смог определить.

«Нам жаль, что наши люди подстерегли вас», - сказала леди. «Но сейчас опасные времена, и мы не можем доверять чужакам бродить по нашим землям. Мои люди говорят мне, что вы по делу короля Станниса?» Сир Давос держал руку при себе, не желая раскрывать слишком много. Чем глупее он себя вел, тем лучше.

«Миледи, извините, что мы вторглись», - сказал он. «Мы простые моряки, привозящие рыбу войскам короля Станниса. Я новичок на севере. Могу ли я спросить, что это за крепость?»

«Вы в Кархолде. Я леди Элис Тенн, а это мой муж, Магнар Тенн».

«Простите меня, миледи, но я думал, что Кархолд - это дом Карстарков, и что Арнольф Карстарк владеет замком», - сказал он.

«Станнис Баратеон сжег Арнольфа Карстарка заживо», - сказала леди Тенн. «Это было одно из немногих сожжений, которые совершил Станнис, и которое, как я считаю, было оправданным. Видите ли, мой дядя Арнольф предал его, а наказание за предательство - смерть. Хотя местонахождение моего брата неизвестно, я единственный выживший ребенок Рикарда Карстарка, и этот замок принадлежит мне, пока не вернется мой брат».

«Мне жаль это слышать, миледи», - сказал он. Чтобы сохранить убедительное прикрытие, ему следовало бы замолчать, попросить гостевые права и уйти утром. Но он должен был знать. «И король Станнис даровал вам этот замок?» Она наклонила голову, услышав его выбор слов.

«Нет», - сказала она. «Покойный Станнис не даровал мне этот замок. Он мой по праву».

«Поздний Станнис?» - ахнул Давос. «Значит, это правда? Болтоны победили его?»

«Он мертв. А тебе-то что?» - спросила она, пристально глядя на него. «Ты последователь Владыки Света?»

«Нет, миледи. Я следую за Семерыми», - сказал он. По его опыту, лучшая ложь - это в основном правда. «Я знал его, когда был моложе, миледи, во время Восстания. Я знал, что он хороший человек».

«Мало кто на севере назовет Станниса хорошим человеком», - сказала она, холодно глядя на него. «В Эссосе, где Владыка Света более распространен, сожжение собственного ребенка на костре может быть общепринятой практикой, но здесь, на севере, это считается злом».

«Что?» Мир Давос пошатнулся, ее слова не имели смысла. «Он сжег ребенка?»

«Не просто какой-то ребенок. Его собственный ребенок», - сказала она, и ее глаза сверкнули гневом. «Он сказал, что ему нужна кровь короля для победы».

«Это ложь, - закричал Давос. - Станнис бы этого не сделал. Это ложь, которую говорят его враги!»

«Насколько хорошо вы знали Станниса?» - спросила леди Тенн. Давос опустил голову, прикусив язык. «Это не ложь. Я прибыл как раз в конце. Сам слышал крики и нашел костер с пеплом маленькой девочки. Болтоны победили Станниса, это правда. Но это был не такой уж и бой. После этого его люди бросили его. Кто будет сражаться за такого безумца?»

«Он сжег Ширен?» Давос был суровым человеком. Он вырос на улицах Блошиного Конца. Он сражался в войнах, путешествовал по миру и служил королю. Но когда леди Тенн кивнула головой в знак подтверждения, Давос сломался и заплакал, как ребенок. Как никогда не делала юная Ширен, потому что она была яркой и правдивой, и ее уродство, холодность ее матери или мрачность отца, казалось, никогда ее не беспокоили. Давос, должно быть, был зрелищем, потому что он проснулся на следующее утро в чужой постели, не имея ни малейшего представления о том, где он находится и как он сюда попал. Когда воспоминания вернулись, вернулась и боль. Вся его жизнь была отдана человеку, которого так легко развратила ведьма. Потому что для сира Давоса не было никаких сомнений в том, кто стоит за этим. Станнис, которого он знал до того, как красная жрица вонзила в него свои когти, никогда бы не подумал об этом. Станнис, которого он думал, что знает, убьет человека за то, что он даже подумал о такой мерзкой мысли. Стук в дверь вырвал его из его страданий.

«Войдите», - сказал он, вытирая глаза и держась за больную голову. Элис Карстарк - Тенн? - стояла в дверях с миской бульона и горячим напитком. Это была странная обязанность для леди замка. Она поставила ее у его кровати и села в единственное кресло, которое было в маленькой комнате, лицом к нему.

«Я очень соболезную вашей утрате, сир Давос», - сказала она.

«Откуда ты знаешь? Тебе мужчины сказали?» - спросил он.

«Нет, они не выдали твою тайну. Но когда мы вчера вечером уложили тебя спать, мы сняли перчатки и увидели твои руки. В Блошином Конце нет двух пальцев только у одного человека, которому было бы дело до того, жив Станнис Баратеон или нет. Я думал, тебя убил лорд Мандерли».

«Вас дезинформировали», - сказал он.

«Ясно», - сказала леди Тенн. «Так что, возможно, Мандерли - не просто хнычущий трус, каким он кажется».

Желая сменить тему, чтобы не выдать лорда Мандерли, Давос выпалил: «Красная жрица, где она?»

«Насколько мне известно, она все еще находится на Стене», - сказала леди Тенн.

«Ночной Дозор укрывает ее?» - спросил Давос.

«Ночной Дозор в руинах. Через пару лет их второй лорд-командующий был убит, а теперь их заполонили одичалые», - сказала она.

«Лорд Сноу умер?» - спросил Давос. Если бы у него было место для большего горя, он бы грустил за этого человека. Ему нравился Джон Сноу.

«Он был», - сказала она. «А потом его вернули».

«Вернут?» - спросил сир Давос. «Ты имеешь в виду его тело? Он что, один из тех уайтов?»

«Нет», - сказала леди Тенн. «Он - он сам по себе. Или настолько сам по себе, насколько это вообще возможно после того, как он прошел через это. Видите ли, красная жрица провела обряд. Она думала, что возвращает Станниса, Обещанного Принца. Она сожгла еще больше людей заживо. Но вернулся Джон, а не Станнис. Так что теперь она убеждена, что он - ее обещанный принц».

«Как быстро меняется ее лояльность. Так он теперь правит как Принц Стены?» - спросил он. Он представил себе молодого человека, который казался умным, бдительным, несколько высокомерным, но в целом благонамеренным, как нового спасителя Мелисандры.

«Нет», - сказала она. Ее серые глаза были печальны. «Он сбежал в Эссос с Дейенерис Таргариен».

И он думал, что его уже ничто не сможет шокировать. «Что?»

«Да», - сказала она с легкой улыбкой. «Это неподходящие времена. Но, видите ли, он думал, что никто из лордов на севере больше не лоялен к Старкам. Они определенно не действовали лояльно. Но вот вы здесь, с головой на плечах, хотя Мандерли устроил представление, обезглавив вас. И что-то мне подсказывает, что север не так нелоялен, как кажется».

«Миледи», - осторожно сказал Давос. «Я не могу сказать вам, какие дела привели меня сюда».

«Нет, сир Давос», - сказала леди Тенн. «И тот факт, что вы мне не говорите, заставляет меня больше доверять вам. Это и то, что красная ведьма вызывает у вас такое же отвращение, как и у меня. Так что нет, я не буду просить вас предать Мандерли. Все, что я прошу, - это чтобы вы тайно переправили меня обратно в Белую Гавань, когда вернетесь».

***************

Итак, Давос вернулся в Белую Гавань, провозя контрабандой не Рикона Старка, а Элис Карстарк. Потребовалось некоторое усилие, чтобы убедить людей не идти на Последний Очаг. Его сердце, конечно, больше не лежало к этому. Он не видел смысла в спасении Рикона Старка, если он больше не мог завоевать Белую Гавань для Станниса, но причина, которую он привел своим людям, заключалась в том, что Мандерли поручил им быть контрабандистами - набег на замок по суше с двадцатью людьми был безрассудной миссией.

Когда они высадились в Белой Гавани, Станнис и Элис Карстарк оставались на борту до наступления ночи. Затем верные люди Мандерли провели их через ворота замка и сопроводили в подвал под кухнями. Там, среди ящиков с морковью и картофелем, их встретили пухлый лорд Мандерли, Робетт Гловер и пожилая женщина с длинными белыми волосами, заплетенными в аккуратную косу, и в большой шубе.

«Сир Давос, леди Карстарк», - кивнул им лорд Мандерли.

«Теперь я леди Тенн», - сказала Элис Карстарк.

«Мои люди сказали мне, что ты женился на одичалой?» - спросил лорд Мандерли, изогнув бровь.

«Магнар из дома Тенн», - сказала леди Элис, гордо и вызывающе подняв подбородок.

«Это, должно быть, та еще история», - сказал лорд Мандерли. Он повернулся к сиру Давосу. «Мои люди также говорят мне, что вы не смогли найти и вернуть Рикона Старка». Давос рассказал об их холодных и горьких приключениях на Скагосе и новостях, которые они слышали о Риконе Старке.

«Он безумен?» - спросил лорд Мандерли.

«В каком-то смысле», - ответил Давос. «Они сказали, что он слишком близко разделяет разум своего волка. Они назвали его варгом. Ты знаешь, что это такое?»

«Это старый термин одичалых», - сказала пожилая женщина. «Это было магическое искусство Первых Людей. Я всегда задавалась вопросом, какая связь между королем Роббом и его волком, но он не был безумным».

«Он был почти взрослым, когда у него появился волк», - сказал Робетт Гловер. «Рикон, должно быть, был совсем младенцем».

«Мальчик в Последнем Очаге», - сказал сир Давос. «Я контрабандист. Взлом замка на суше - это не то, на что я подписывался».

«Нет», - сказал лорд Мандерли. «И у тебя больше нет короля, которому ты должен служить. Полагаю, ты слышал, что случилось со Станнисом?»

«Да», - сказал сир Давос, и сердце его сжалось.

«Я выступил, чтобы сразиться с ним, надеясь договориться с ним. Когда они увидели, что мы приближаемся, его оставшиеся люди сложили оружие. Все, кроме одного, который убил самого Станниса. Бастард Русе безумен. Эта семья делает из севера посмешище. Но ничто не могло заставить меня встать на сторону человека, который ради власти сжег бы заживо собственную дочь».

«Нет, милорд», - сказал сир Давос. «И я не ожидал этого от вас. Красная ведьма, она отравила его разум. Человек, который это сделал, - не тот человек, которого я когда-то знал».

«Возможно», - сказал лорд Мандерли. «Леди Арья сбежала на Стену. Так что теперь у Болтонов нет Старков, но они по-прежнему командуют Винтерфеллом».

Леди Тенн горько усмехнулась. «Ты им поверила?» - спросила она. «Ты попалась на удочку этого шута?»

«Что вы имеете в виду?» - спросил Робетт Гловер.

«У Болтонов никогда не было Арьи Старк», - сказала она. «Ланнистеры пытались выдать Джейн Пул, дочь управляющего, за Старк. Не могу поверить, что ты действительно поверил».

«Теон Грейджой это подтвердил», - сказал Гловер.

«Ну что ж, если Теон Грейджой сказал, что это правда», - сказала леди Тенн. «И вам не следовало позволять ни одной женщине выходить замуж за этого безумца. Рамси пытал Джейн, и я могу только представить, что он поступил бы хуже, если бы у него была настоящая Арья Старк».

«Что вы хотите, чтобы мы сделали?» - спросил лорд Мандерли. «Война Пяти Королей окончена. Король Робб мертв. Ланнистеры все еще держат в заложниках многих наших близких, включая вашего брата. Конечно, мы презираем Болтонов. Но зима уже наступила, а Старки все мертвы или потеряны».

«Не все из них», - сказала леди Тенн. «У лорда Старка было четыре сына, или вы забыли?»

«Джон Сноу», - сказала пожилая женщина.

«Вы тот, за кого я вас принимаю?» - спросила леди Тенн.

«Я - маг Мормонт. Леди острова Медвежий, и я остаюсь верной своему королю».

«Я думала, ты заблудился на Красной свадьбе», - сказала леди Тенн.

«Нет, король Робб знал, что он может попасть в ловушку. Он отправил некоторых из своих самых верных соратников на болота, если случится худшее», - грустно сказала она.

«Так оно и было», - сказала леди Тенн.

«Именно так и было», - согласился маг Мормонт.

«Мы слышим странные сообщения со Стены», - сказал Гловер. «Правда ли, что лорд-командующий Сноу открыл север для одичалых и теперь объявляет себя Королем-за-Стеной? Или это очередная ложь Болтона?»

«Он пропустил одичалых, это правда», - сказала леди Тенн. «Но он объявил себя не королем. История, которую я должна вам рассказать, странная, милорды, миледи. Но я надеюсь, что смогу убедить вас к концу, что лорд-командующий Сноу не безумец, а тот король, который вам нужен, чтобы навести порядок на севере».

И она рассказала им странную и пугающую историю, которую отрывками слышал сир Давос. Когда она упомянула Дейенерис Таргариен и ее дракона, лорд Мандерли остановил ее.

«Дочь Безумного короля полетела на взрослом драконе на север?» - спросил он. «Как мы не слышали об этом?»

«Она осталась у Стены. Если вы спросите любого мужчину, который был у Стены в последние месяцы, он подтвердит это».

Мандерли продолжил. «Она ездит на драконе? Почему она не попыталась захватить север?»

«Я не могу сказать вам, каковы ее планы. Но я поняла, что она пришла на Стену, чтобы увидеть своего дядю». Леди Тенн продолжила свой рассказ, закончив его тревожной историей об убийстве и воскрешении Джона Сноу.

«Что это за темная магия?» - спросила Мейдж Мормонт. «Ты уверена?»

«Я была в комнате, когда это произошло», - сказала Элис, широко раскрыв глаза. «Он был мертв, а потом его не стало».

«А ты уверен, что он не был одним из тех тварей, о которых говорят на Стене?» - спросил Давос.

«Я уверена», - сказала Элис. «Он вернулся живым человеком».

«Значит, он теперь последователь Владыки Света?» - спросил Мандерли, широко раскрыв глаза.

«Нет», - сказала леди Тенн. «Это не так. Леди Мелисандра предложила ему свои услуги, а он отказался. Его не интересует та власть, которую она может ему дать, знак в его пользу».

«Вы хотите, чтобы мы следовали за тем, кто пропустил одичалых через Стену?» - недоверчиво спросил Гловер.

«В последние годы Семь Королевств были намерены уничтожить друг друга. Мы никогда не были в худшем положении перед зимой, и все говорят, что эта будет на века», - сказала леди Тенн. «Так что да, я думаю, что вместо того, чтобы обращаться к тому, кто приложил руку к тому, чтобы тратить жизни, мы должны обратиться к тому, кто сделал своей миссией попытку спасти их».

«Ты выступаешь против короля Робба, девочка?» - спросила Леди Маг. «Ланнистеры убили его отца. Честь требовала, чтобы он ответил! Или ты винишь его в смерти своего отца?»

«Мне все равно», - сказала леди Тенн. Группа с сомнением посмотрела на нее. «Вы двинулись на юг с Роббом Старком, оставив стариков и детей работать на полях. Ланнистеры убили моих братьев, Робб убил моего отца, Фреи убили Робба, мы замышляем убить Болтонов - все эти убийства и ради чего? Что мы получили от этого, кроме страны, не готовой к тому, что нас ждет?»

«Что нас ждет?» - спросил Мандерли. «Ты имеешь в виду зиму?»

«От рассказов моего лорда-мужа из-за Стены у меня кровь стынет в жилах», - сказала она. «Грядет Долгая Ночь, мои лорды, и с ней придут мертвецы. Каждый одичалый, которого не отпустил на юг лорд-командующий Сноу, теперь труп, марширующий в армии мертвецов, идущих за нами, а мы просто делаем для них работу, рубя друг друга на куски».

Лорд Мандерли рассмеялся. «Одичалые сказки! Приказано найти сочувствующего командира, чтобы он просто открыл им ворота, без того, чтобы им пришлось брать Стену, как они всегда хотели».

«Это не просто байки одичалых, - сказал сир Давос. - Я провел некоторое время на Стене с людьми Ночного Дозора».

«Ты слышала, что случилось с твоим братом?» - обратилась леди Тенн к Мейдж Мандерли.

«Я слышала, что его убили его собственные люди, так же, как они убили лорда-командующего Сноу», - сказала она.

«Да», - сказала леди Тенн. «Это правда, но знаете ли вы, почему он отправился на север от Стены?» Леди Мормонт покачала головой. «Никто из следопытов не возвращался. Бенджен Старк, Куорен Полурукий, лучшие следопыты Дозора направлялись на север и не возвращались. Они нашли пару трупов за Стеной и принесли их обратно в замок. Трупы ожили, напав на вашего брата в его покоях. Сноу спас его. Лорд-командующий Мормонт привел сотни своих лучших людей на север, чтобы посмотреть, что происходит за Стеной. Только пара человек вернулись. И те, кто поклялся, что Ночной Дозор был захвачен армией мертвецов».

«Вы говорите о мифах, о легендах, леди Тенн», - сказал лорд Гловер со снисходительной улыбкой. «Я уверен, что за Стеной есть много устрашающих зрелищ, но то, что вы говорите - это фантазия».

«Мой брат был упрямым, но осторожным человеком, - сказала леди Мормонт. - Он не повел бы столько людей к северу от Стены без причины, а армия Манса Налетчика должна была быть действительно сильной, чтобы захватить столько людей из Ночного Дозора».

«Ваш брат увидел потенциал в сыне Неда Старка», - сказал Давос. «Он сделал его своим управляющим, что, как я слышал, было одной из главных причин, по которой мальчик стал лордом-командующим».

Мейдж кивнула: «Несмотря на то, что она воспитала сына полным идиотом, Джиор обычно хорошо разбирался в людях».

«Где сейчас Сноу?» - спросил Мандерли.

«В Эссосе», - сказала леди Карстарк. «Он ушёл с беженцами-одичалыми».

«А с Дейенерис Таргариен?» - спросил лорд Гловер.

«Да», - кивнула леди Тенн. «И с Дейенерис Таргариен».

«Вы хотите, чтобы мы проследили за человеком, сбежавшим с сестрой Рейегара?» - спросил Мандерли.

«Он не сбежал », - сказала леди Тенн. «Он думал, что у него нет выбора! Когда он вернулся, красная жрица заявила, что он - Обещанный Принц. Многие одичалые теперь думают, что он бог, и готовы сделать его своим королем. Он человек из Дома Старков и Винтерфелла. Он не был заинтересован в том, чтобы быть королем-богом одичалых, и он чувствовал, что больше не может служить Лордом-Командующим после того, что с ним случилось. Королева Драконов предложила ему убежище, и он его принял».

«Держу пари, что так и было», - сказал лорд Гловер. «Мужчина находит способ освободиться от своих обетов, а затем сбегает с самой красивой женщиной в мире, которая к тому же является врагом его семьи».

«Я не очень хорошо знаю Джона Сноу», - сказал Давос. «Но я не могу представить, чтобы он «нашел способ» освободиться от своих обетов. Станнис предложил освободить его и сделать лордом Винтерфелла, если лорд Сноу поддержит его. Этот человек отказался. Сказал, что дал свои обеты».

«Он не нашел выхода из них!» - сказала леди Тенн. «Он спас тысячи людей, а его люди убили его за это! Он сойдет с ума, если останется там. И он знал, что Болтоны придут за ним следующими. И почему он думал, что какой-либо лорд севера защитит его? Какие у него были причины верить, что какой-либо из северных домов все еще верен дому Старков, дому, который справедливо правил севером со времен Эпохи Героев?»

Мужчины смутились. Леди Мормонт кивнула в знак согласия. «Дом Мормонт по-прежнему верен дому Старков. Мы не признаем ни одного сеньора Болтонов или короля южан. Мы подчиняемся только королю Севера, чье имя Старк». Она вытащила кусок толстого пергамента. «Робб был моим королем. Я служила ему верой и правдой до конца, и служу ему до сих пор. Вот почему он послал меня на болота, чтобы договориться с Хоулендом Ридом. Вот почему он позаботился о том, чтобы я не присутствовала на Красной свадьбе, на случай, если это окажется ловушкой. В моих руках воля короля Роберта Старка».

Мандерли взял пергамент и прочитал: «В случае моей смерти я, Роберт Старк, король Севера, Молодой Волк, лорд Винтерфелла, объявляю, что мой брат Джон Сноу должен быть освобожден от обетов Ночному Дозору и стать королем Джоном Старком, королем Севера и лордом Винтерфелла». Он сделал бастарда своим наследником?»

«Он это сделал», - сказала леди Мормонт. «Он сказал, что доверяет ему. Что он лучший человек, которого он знает».

«Они всегда были близки», - сказала леди Тенн.

«Робб также доверял Теону Грейджою, и посмотрим, к чему это его приведет», - сказал Роббет Гловер с ухмылкой. «Его незаконнорожденный брат пропустил одичалых».

«И они поклоняются ему за это!» - сказала леди Тенн. «Нравится вам это или нет, но они сейчас здесь. Так что вы можете последовать за Болтонами, которые убили вашего короля и ваших людей, и провести зиму, сражаясь с одичалыми и позволяя вашим людям голодать, пока Другие не заберут вас. Или вы можете призвать обратно человека, за которым они последуют, поскольку они никогда ни за кем не следовали, и объединиться, чтобы пережить зиму».

«Робб Старк был вашим королем», - сказала леди Мормонт. «Я была там, когда вы преклонили колени и объявили его королем Севера. Вы имели в виду эти слова?» - спросила она. «Или вы были столь же лживы, как Русе Болтон?»

«Я имел их в виду», - сказал Гловер.

«Я тоже», - сказала леди Мормонт. «И я все еще так считаю. Король Робб назвал Джона Сноу своим наследником. Король Робб мертв, поэтому я говорю: да здравствует Джон Старк, король Севера!»

«А как же Рикон?» - спросил Мормонт. «Когда король Робб составлял завещание, он думал, что его законнорожденные братья мертвы».

«Джон найдет его, если сможет, и защитит его», - сказала леди Тенн. «Он отчаянно хотел спасти Джейн, когда думал, что она Арья».

Мандерли покачал головой. «Мы сами создаем себе грязную ситуацию, делая бастарда королем его законного брата».

«Милорды, если позволите», - сказал сир Давос. «Я мало знаю о политике севера. Но из того, что я слышал на Скагосе, мальчишка Рикон не в том положении, чтобы вести за собой людей или даже быть номинальным главой. Вам нужен сильный боец, чтобы объединить вас сейчас. Я немного знаю Джона Сноу. И насколько я видел, он честен и справляется с этой задачей».

«Ты действительно хочешь, чтобы этот фарс продолжался и дальше?» - спросила Мейдж Мормонт, поворачиваясь к Мандерли. «Твой сын был возвращен тебе. Как долго ты сможешь сохранять этот фронт верности человеку, который стал причиной гибели тысяч северян, который предал нашего короля ради своих собственных корыстных целей? Что бы ни сделал Джон Сноу, он никогда не делал ничего подобного. Он единственный выживший сын Неда».

Мандерли кивнул, как и Гловер. «Есть ли новости от твоего будущего доброго сына Рейегара Фрея?» - спросил Гловер у Мандерли.

«С тех пор, как я послал его во главе моих войск присоединиться к бастарду Русе в его походе на Стену, чтобы спасти Арью Старк».

«Вы послали людей на Стену?» - спросила леди Мормонт, ее голос был опасно низким.

«Я послал так мало людей, как только мог», - защищался Мандерли. «Я послал Рейегара Фрея, чтобы тот возглавил их. Но я еще не объявил себя мятежником против Болтонов. Что еще я мог сделать, кроме как послать как можно меньше людей и сказать ему, что остальные мои люди готовят Белую Гавань к зиме?»

«Мой брат использовал ту же самую линию», - сказал Гловер.

«Как и Флинты и Хорнвуды», - сказал Мандерли. «Насколько известно Русе, война окончена. Станнис мертв, бастард Неда исчез. Теперь у нас больше прикрытия. Нам не нужно так усердно работать, чтобы поддерживать этот мерзкий фронт».

«Есть ли новости о том, что случилось с Рамси?» - спросила Мейдж Мормонт. «Он вернул свою шутовскую Арью?»

«Она ушла с Джоном и одичалыми», - сказала леди Тенн. «Она в безопасности от него. Мы слышали странные сообщения в Кархолде. Силы Рамси атаковали Черный Замок. Они сожгли его дотла».

Мейдж Мормонт прошипела. «У этих людей нет ничего святого? И они называют себя северянами! Ни один северянин никогда не нападет на Ночной Дозор!»

«И они даже не укрывали бастарда Неда или девчонку», - сказал Мандерли, в ужасе качая головой. «Где сейчас силы?»

«Вот тут-то история и становится странной», - сказала леди Тенн.

«Есть ли в наши дни хоть одна история со Стены, которая не была бы странной?» - спросил Гловер.

«Они двинулись в поход на Кархолд. Мы готовились к осаде», - сказала леди Тенн. «Но ничего не произошло. Затем я получила сообщения от людей Матери Крот в Сейбл Холле. Они наткнулись на руины их лагеря. Люди Матери Крот рассказали нам, что лагерь выглядел так, будто на него напали волки. Они не могли сказать наверняка, но, похоже, Рамси Болтон мертв».

В комнате на мгновение воцарилась тишина, пока северяне переваривали услышанное.

«У Джона Сноу есть волк?» - спросил Гловер.

«Он такой», - ответила леди Тенн. «Свободный народ называет его Белым Волком».

«Волки так или иначе отомстят», - пробормотала себе под нос леди Мормонт, прежде чем повернуться к Гловеру и Мандерли. «Мы согласны?» - спросила она. «Мы попросим Джона Сноу вернуться домой и вернуть север Старкам?»

Мандерли и Гловер молча посмотрели друг на друга, взвешивая все варианты. «Да», - наконец сказал Мандерли, кивнув. «Давайте вернем его».

«Как мы донесем весть до Миэрина?» - спросил Гловер. Группа северных лордов повернулась к Давосу.

«Кажется, у меня есть еще дела для обсуждения с сиром Давосом Сивортом Луковым Рыцарем!» - воскликнул лорд Мандерли. «Леди Мормонт, лорд Гловер, не будете ли вы так любезны привести леди Тенн к моей дочери Винафред? Моя дочь будет рада устроить вас, миледи, хотя, боюсь, нам придется держать вас в укрытии еще некоторое время. Вы слишком бросаетесь в глаза со своим браком с одичалым». Леди Тенн кивнула. Все вышли из камеры, кроме Мандерли и Давоса.

«Мне жаль, что мы продолжаем встречаться в таких тесных подвалах», - сказал лорд Мандерли. Давос решил, что подвал должен казаться массивному лорду более тесным, чем тощему контрабандисту. «Остальной мир по-прежнему считает, что вы мертвы».

«Да», - сказал сир Давос.

«Вы мне нравитесь, сир Давос, и я хотел бы отправить вас домой к вашей жене. Но, к сожалению, я не могу позволить вам уйти, пока я не буду готов официально восстать против Болтонов и Ланнистеров. Этого не произойдет, пока у меня не будет Старка, которого можно сделать королем Севера».

«Понятно», - сказал Давос.

«Итак, я вижу для тебя два варианта. Ты можешь остаться здесь, в этой камере или в похожей. Или я могу отправить тебя на корабле в Миэрин с другой миссией - переправить сына Неда Старка в Белую Гавань».

«Миэрин далеко, милорд», - сказал Давос. «Я отправился на миссию, чтобы спасти Рикона Старка для вас, чтобы заставить вас объявить себя сторонниками Станниса. Я не вижу причин, по которым я должен был бы ехать в Миэрин. Я действительно не знаю, какова моя роль во всем этом после того, что случилось со Станнисом».

«Вы были у Стены, - сказал лорд Мандерли. - Вы думаете, что ужасы, которые описывает леди Тенн, реальны?»

«Я знаю», - сказал Давос. «Я видел достаточно, чтобы знать, что одичалые не вели войну на Стене ради славы. Они бежали, спасая свои жизни. Они были готовы пожертвовать своей свободой ради шанса выжить к югу от Стены».

«Тогда, возможно, твоя роль во всем этом - помочь навести порядок на севере, чтобы он мог защитить остальную часть Вестероса».

Сир Давос подумал. Он представил себе этих одичалых, дрожащих и напуганных, готовых сжечь дрова из своих священных деревьев и преклонить колени, если Станнис отпустит их на юг. Затем он подумал о Мелисандре, прячущейся у Стены, злой ведьме, стоящей между мертвыми и остальным севером. И он подумал о милой, невинной Ширен. Если Мелисандра была готова сжечь ребенка, чтобы дать Станнису силу, на что она была бы готова, сражаясь с мертвецами? А затем он подумал о Джоне Сноу, молодом человеке, чуть больше, чем мальчик, с грустными глазами и белым волком. Мальчике, который мало заботился о славе и был готов отказаться от Винтерфелла, чтобы исполнить свой долг перед Стеной. Человеке, который сбежал от Мелисандры, чтобы не стать ее следующим чемпионом.

«Хорошо», - сказал Давос. «Я сделаю это. Я поеду в Миэрин».

«Хорошо», - похлопал его по плечу лорд Мандерли. «Прежде чем ты уйдешь», - добавил он. «Прошу тебя действовать осторожно. Я хочу последовать за сыном Неда Старка, но не вижу необходимости узаконивать бастарда, который является прихлебателем Дейенерис Таргариен. Ты винишь Мелисандру в том, что случилось со Станнисом?»

«Я согласен», - кивнул Давос.

«А ты знаешь, как это выглядит, когда женщина владеет мужчиной?» Давос снова кивнул. Мандерли продолжил: «Проведи время с мальчиком. Поговори с ним. Верни его, если считаешь, что он хорошо послужит северу. Но не говори ему о завещании или о том, что мы запланировали, если считаешь, что он объединит север только для того, чтобы передать его иностранной шлюхе».

15 страница19 февраля 2025, 19:56

Комментарии