Глава XIII, в которой устраивают ночной сюрприз
— Луи!.. — в очередной раз отчаянно позвала я. И какогό было мое счастье, когда на этот раз двери в мою комнату раскрылись, и вошел Луи.
— В чем дело?
— В моей кровати... Там... Кое-что страшное...
— О чем ты? — удивился парень, он хотел уже поднять одеяло, но я схватила его за руку.
— Не нужно! А вдруг она набросится...
— Кто?
— Змея! Она там! Я слышала шипение. Я уверена, что это змея. Её подкинул Призрак. А если она ядовитая?
— Ты очень боишься змей?
— Ужасно боюсь!
— Тогда будет лучше, если ты уйдешь в другую комнату. Ладно?
Я не стала спорить. Тем более, мне и самой не терпелось уйти из комнаты, как можно скорее. Пожелав Луи удачи, я вышла в коридор и старалась не прислушиваться к звукам из комнаты. Хотя я не знала, что там делает Луи, мне было не по себе. Я нервно ходила из стороны в сторону и, наверное, была похожа на нервного отца во время родов его жены. Вскоре из комнаты выглянул Луи с обнадеживающей улыбкой.
— Можешь заходить.
— Всё в порядке?
— Теперь да!
— Ты убил её?
— Конечно нет, как бы я это сделал, по-твоему?
— Я просто уточнила. Тогда где же она?
— Преспокойно сидит в банке на тумбочке.
— В какой ещё банке? – прищурилась я.
— Как в какой? Которая там стояла... Ничего, что я использовал её для этого?
Я быстро вошла в комнату и сразу увидела это мерзкое существо, которое внимательно смотрело на меня через стекло. Я вскрикнула и резко отвернулась.
— Она ядовитая?
— Нет, не ядовитая. Но могла больно укусить. Не смертельно.
— Она не укусила тебя?
— Нет! Я был осторожен.
— Где ты научился обращаться со змеями?
— В детстве меня часто отправляли жить к дедушке, а его дом был как раз рядом с лесом. В той местности можно было часто увидеть змей, поэтому дед и научил меня, как действовать в разных случаях... А всё-таки, что это за банка?
— Не знаю, я не заметила её, когда вошла в комнату. И ты уже убедился, что я не очень внимательна...
— Ты признаешь это? — с усмешкой спросил Луи.
— Перестань! Вернемся к делу. Как эта змея могла сюда попасть? Ясно, что она сюда не залетела и не заползла случайно. Её сюда подкинули, чтобы напугать меня или чтобы дать понять, чтобы мы не совали свой нос, куда не следует. Почему ты молчишь?
— Знаешь, не так-то просто разговаривать с человеком, который двоится в глазах. Если ты остановишься, мне будет проще сфокусировать на тебе свое зрение! — засмеялся Луи. Я закатила глаза. Странный он человек! Шутит, когда совсем не время для веселья.
Я повернулась к нему лицом.
— Ну давай же, думай, Луи! Мы ведь должны найти виновника!
— Ладно. Насколько я знаю, в этой местности таких змей не водится. Она из другой страны. Тогда как она могла попасть в руки виновнику?
— Как?
На секунду повисло молчание. Сначала Луи, погрузившись в раздумья, невидящим взглядом смотрел в стену. Затем вдруг глаза его сверкнули, и он с загадочной улыбкой посмотрел на меня.
— Знаешь, кто коллекционирует змей из разных стран? – спросил он меня.
— Понятия не имею!
— Мистер и миссис Динки.
Фамилия показалась мне знакомой, но я не могла вспомнить кто это.
— Это...
— Помнишь, я говорил тебе, что это ужасно неприятные люди, которые ни за что не будут иметь с нами дело?
— А, да, припоминаю! Они коллекционируют змей? Прямо в доме?
— Да, мистер Динки помешан на змеях. Его жена полюбила их со временем. По всему дому расставлены террариумы с ними. Они даже имена им дают. И я крайне удивлен, что именно они подбросили тебе эту змею. Во-первых, потому что таким образом они сильно выдают себя. Откуда ещё может взяться такая змея? Во-вторых, они слишком трепетно относятся к ним, чтобы бросать одну из них в чью-то кровать. Они ведь должны понимать, что ты или я могли убить её!
— Откуда ты вообще знаешь, что у них по всей квартире расставлены террариумы? Ты был у них в доме? Как тебе это удалось, ты же говорил, что они такие неприятные...
— Да, но всё-таки однажды мне приходилось у них бывать. Тогда они мне сунули в руки какую-то книгу, за которой меня послала мисс Уайт, и выставили за дверь в весьма неприятной форме. Может быть, они смягчились со временем?
— Судя по этой мерзости, которая сидит в банке на тумбочке, я сомневаюсь в том, что они стали добрее. Хотя зачем им нужно меня пугать? Им-то какое дело до особняка?
Луи пожал плечами.
— Кстати, насчет банки! На ней могут быть отпечатки пальцев!
— Только как мы выясним это? Вызывать полицию бессмысленно, они покрутят пальцем у виска и уедут. Думаешь, они будут заниматься этим делом? Скажут, что у них и так полно других забот, вот и всё.
— Значит, снова тупик... Утром стоит всё-таки попробовать сходить к семейству Динки, может, удастся узнать что-нибудь? Заодно вернем им животное.
— Да, обязательно. А пока, будь добр, убери это куда-нибудь подальше, иначе я сойду с ума от присутствия в комнате лишних глаз.
Луи засмеялся и отнес банку к себе в комнату. И как он может так спокойно спать, зная, что рядом находится существо, готовое его сожрать, дай только шанс?
— Ну, а теперь спокойной ночи. Надеюсь, больше ничего не произойдет? — улыбнулся Луи, заглянув в мою комнату.
— Это точно! Надеюсь, шутник подкинул только одну змею... — вздохнула я, и по коже пробежался холодок. Меньше всего мне хотелось проснуться утром в компании пресмыкающегося.
Я села на край кровати и заметила, что Луи все ещё стоит на пороге комнаты смотрит на меня. Я невольно покраснела, сама не понимаю из-за чего.
— Джулия, — тихо произнес Луи. Я посмотрела на него. — Ты знаешь, я... Хотел сказать, что завтра мне придется уехать вместе с Кизи в город. Этого просит моя мать. Вернусь я только поздно вечером или ночью...
— Значит, к Динки я пойду одна?
— Нет, мы пойдем к ним вместе, но после этого мне придется уехать...
— Ладно. А я зайду к мисс Уайт, а то... одной в доме мне не очень хочется находиться. Слушай, а здесь где-нибудь есть почта?
— Нет никакой почты. Ты хочешь отправить кому-то письмо? Я могу заехать в городе в почтовое отделение.
— Думаю, не стоит. Тогда я просто позвоню отцу...
— Ты с ним до сих пор не разговаривала?
— Нет. Сама не понимаю, как это произошло... — я печально улыбнулась. — Мне казалось, будет справедливо, если я перестану с ним разговаривать за это мое наказание. И тогда окажется наказан он сам. Я была... Неправа, — на некоторое время в комнате повисла пауза. Но затем я взглянула на часы и ахнула. — Ого, уже так поздно!
— Да, спокойной ночи... Я рад, что на эти каникулы приехал сюда.
— Несмотря на все эти ужасы?
— Да. Я познакомился здесь с тобой. И я очень рад этому. Что бы ты делала сейчас без меня?
Я засмеялась.
— От скромности ты точно не умрешь. Ну... Думаю, я бы была уже очень далеко отсюда. И даже забыла про это место. А значит, позволила бы Призраку вытворять здесь что-то очень плохое. Так что, да, спасибо, что ты здесь, — я улыбнулась.
Луи улыбнулся в ответ и вышел из комнаты. Я быстро забралась под одеяло прямо в одежде. Мысль о присутствии в комнате ещё одной змеи не давала мне покоя. Именно поэтому снимать свое платье не было никакого желания.
Посреди ночи я проснулась от тихого свиста. Всё-таки Призрак решил привести свой план в действие и, не смотря ни на что, не отступать от него. На секунду я растерялась. Мурашки пробежались по коже. Днем я думала, что мне совсем не будет страшно, но всё оказалось совсем не так. Мысль о том, что совсем близко за одной из стен сидит чужой человек, желающий мне зла, пугала. Вскоре свист прекратился. Я ещё долго ворочалась в кровати, потом закрыла глаза с мыслью: «Пусть Призрак подумает, что ночами я крепко сплю, и поэтому не услышала его!». Так я пролежала недолго, и сама не заметила, как уснула.
Утром я впервые проснулась не от какого-то происшествия, крика или странного звука, а от звонкого пения птиц за окном. Я потянулась в кровати, вздохнула и нехотя встала. Через некоторое время, приведя свой внешний вид в порядок, я спустилась на первый этаж. Из кухни доносился какой-то аппетитный запах. Я направилась туда.
— Доброе утро! — раздался звонкий голос Луи.
— Доброе...
Парень сидел за столом и уплетал омлет. Напротив него на столе стояла ещё одна порция.
— Садись скорее, а то остынет!
Я удивленно уставилась на него.
— Не может быть, чтобы ты сам это приготовил!
— Надо же, какое недоверие! А что, если сам? — в ответ на это я лишь скептически изогнула брови. — Ладно, не сам. Вообще-то, я хотел, но... Тут такая плита, что я бы просто не смог. Поэтому я уже побывал у мисс Уайт. Именно она приготовила всё это.
— О, как мило с её стороны! — улыбнулась я, усевшись напротив Лу – Слышал ночью свист? — понизив голос, спросила я.
— Ещё бы! Думал, ты закричишь. А ты молчала.
— Да, мне не хотелось снова устраивать панику. Сделала вид, что крепко сплю. Хотя это было жутко. Я уже говорила, что это отвратительно? Совсем рядом с нами ходит этот чертов ублюдок и пытается выжить нас отсюда!
— Знаешь, это не лучшая тема для беседы за завтраком. Она вызывает несварение.
За завтраком мы обсуждали темы, не касающиеся ни Призрака, ни планов на сегодня. Говорили мы о какой-то ерунде, только бы отвлечься хоть ненадолго от всего этого. Когда же трапеза была окончена, я задумалась:
— Значит, сейчас мы идем к семейству Динки? — Луи кивнул. — Знаешь, я не думаю, что они оценят мой внешний вид, — я взглянула на всё то же белое платье. Луи хихикнул.
— На самом деле... Знаешь, чудесным образом кое-какая твоя одежда оказалась в моем шкафу. Разве это не замечательное совпадение?
Это было и возмутительно, и смешно одновременно.
— Так это всё-таки ты? Ты это сделал! Идиот! И после этого ты просишь меня доверять тебе, да? — при всём при этом я почему-то продолжала улыбаться.
- Мне нравилось, что ты ходишь в этом платье. Тебе идет. И, кстати, его подложил тебе не я. Это правда.
- Это сделал Призрак?
- Я уже говорил тебе об этом.
- В той суматохе мой мозг плохо соображал. И откуда только это платье взялось у Призрака... Ну ладно. А теперь отдавай мне мою одежду, которая осталась цела.
Через некоторое время я уже спускалась на первый этаж в своих джинсах и сером свитере. Как всё-таки было приятно снова ходить в своей одежде. А не в платье покойника.
— А теперь идем к мистеру и миссис Динки! — провозгласила я. Уже по дороге к их дому, я спросила, — у них есть ребенок?
Луи покачал головой.
— Нет. Они одинокие старики. Иногда мне становится жаль их. Кроме змей и этого старого дома у них ничего нет. И ни с кем они не общаются. Даже Кизи приходится самому навещать их и спрашивать, не нуждаются ли они в чем-нибудь. Потому что те не хотят идти и спрашивать у него сами. Не понятно, то ли они такие гордые, то ли людей не любят... Мне даже жаль малыша Бу за то, что он возвращается к ним.
Я удивленно посмотрела на парня. Какой ещё «малыш Бу»? Луи с умилением смотрел на змею в банке, которую держал в руках. Я засмеялась.
— Ты что, дал имя змее?
— Да! Знаешь, мне кажется, он милый! Ты только взгляни на него!
Он протянул мне банку, но я с визгом отпрянула от неё.
— Пожалуйста, всё, что угодно, но только не нужно показывать мне эту гадость, иначе у меня случится инфаркт!
Луи засмеялся. И вот, мы уже стояли перед входной дверью. Я глубоко вздохнула и нажала на звонок. Сначала в доме было тихо, но потом дверь неожиданно приоткрылась. Она была на цепочки, поэтому пожилая женщина со строгим видом смотрела на нас через небольшой проем.
— Здравствуйте! — я выдавила из себя милейшую улыбку, на которую только была способна — Меня зовут Джулия Кренг и я...
— Я не хочу сейчас разговаривать, — хриплым голосом заявила женщина.
— Но это очень важно, и мы не займем у вас много времени!
— Я же сказала... – миссис Динки и собралась уж было закрыть дверь, когда в разговор вступил Луи, который до этого был за моей спиной.
— Здравствуйте! Знаете, а мне кажется, что вас заинтересует то, о чем мы хотим поговорить с вами, — сказал он, демонстрируя банку со змеей.
Глаза миссис Динки вдруг округлились. Она пробормотала что-то себе под нос и в ту же секунду хлопнула дверью. Я растерялась. Неужели все напрасно? Как будто в ответ на мой вопрос, дверь снова раскрылась уже нараспашку. Женщина с недовольным видом приглашала нас войти в дом. Мы с Луи победно улыбнулись. Стоило нам перейти порог дома, как миссис Динки буквально выхватила из рук Луи банку со змеей и, поглаживая её, женщина бормотала что-то вроде «Вот ты и вернулся домой, Маркиз, вот ты и дома...». Я заметила, как Луи поморщился. Выражение его лица говорило «Не смей называть моего малыша Бу каким-то Маркизом!». Но он молчал, как разумный человек.
— О чем вы хотели поговорить? — спросила, наконец, миссис Динки, с некой брезгливостью осматривая непрошеных гостей.
Я мысленно подбирала слова, чтобы не разозлить миссис Динки, и чтобы она не выкинула нас из дома. Тем временем на помощь мне пришел Луи.
— Когда пропала ваша змея?
Миссис Динки удивленно посмотрела на него и, выждав театральную паузу, ответила:
— Вчера, ближе к вечеру я обнаружила, что его нет в своем террариуме.
— Вы не знаете, как он мог выбраться из него? — поинтересовалась я.
— Сам он этого сделать не мог. Его кто-то выпустил.
— Вы догадываетесь, кто это сделал?
— Не имею ни малейшего понятия, — холодно ответила миссис Динки.
Голос её звучал уверено, твердо и выразительно. Мне решила, что в прошлом она была актрисой. Наши вопросы практически не вызывали у неё никаких эмоций. А на секунду мне показалось, что она отвечает несколько заучено.
— А ваш муж...
— Он болен и не может отвечать на ваши вопросы.
— Хорошо... — растерянно поджала губы я.
— Кизи заходил к вам в дом вчера, не так ли? — вдруг с подозрением спросил Луи. Я удивленно уставилась на него, а затем на миссис Динки. Женщина явно была в замешательстве и заметно занервничала. Начала теребить пальцами свой фартук, прикусывать губы. Наконец она вымолвила:
— Хорошо. Да, он заходил сюда вчера. Что вы хотите от меня и к чему этот допрос?
— Дело в том, что ваш Маркиз вчера оказался у меня в постели. Кто-то нарочно подбросил его туда и хотел напугать, а может быть и не только напугать. Мы пытаемся выяснить, кто сделал это.
Миссис Динки побледнела.
— Я не знала этого... Он... Он не говорил мне, для чего ему нужна змея, да я и не спрашивала...
— Вы же так дорожите ими! Почему вы отдали ему Маркиза?
— Кизи настойчиво уговаривал меня и заплатил приличную цену... Я не могла отказать. Но я и не предполагала, что она нужна ему в корыстных целях. Если бы я знала, то никогда бы... Постойте! Маркиз не причинил вам вреда? — спросила вдруг миссис Динки, внимательно оглядывая меня.
— Нет, всё в порядке.
— Знаете, пойдемте на кухню, я налью вам чай.
Мы с Луи переглянулись и последовали за пожилой женщиной. Разместившись за столом, миссис Динки готовила у плиты чай, а затем вышла в другую комнату.
— У меня нет слов, — прошептал Луи. — Когда я был в последний раз у них, на меня обрушился шквал замечаний, оскорблений и недовольств, а сейчас она привела нас на кухню и собирается напоить чаем! Она действительно изменилась?
— Мне кажется, она чувствует свою вину за то, что из-за неё кто-то мог пострадать.
Луи усмехнулся.
— Когда она пристрелила соседскую кошку, она говорила, что кошка виновата сама за то, что орала у её окна в поздний час. И она даже не подумала извиняться перед соседями за этот инцидент.
— Что она сделала? — ахнула я. — Пристрелила кошку?!
В это время на кухню вошла миссис Динки. Благо, она не услышала моих слов. Женщина поставила перед нами фарфоровые чашки чая и сама уселась напротив.
— Я добавила в чай ароматные травы. Думаю, вам должно понравиться.
Моему удивлению не было предела. Исходя из рассказов Луи, мне было проще поверить, что она добавила туда мышьяк, чем каких-то травы.
Аромат был действительно прелестный. А пока мы пили чай, миссис Динки спросила:
— Ты переехала в наш поселок?
Я кивнула.
— Я приехала сюда на летние каникулы. В дом моей прабабушки. Элизабет Кетрин Уолш.
Лицо миссис Динки удивленно вытянулось.
— И зачем тебе это только понадобилось... — пробубнила она. — Я уж думала, дом пустовать будет, покой обретет...
— В каком смысле?
— Когда мне доводилось разговаривать с Элизабет, она сказала мне, что её дом живой. И поэтому она не чувствовала себя одинокой. Стоило кому-то чужому зайти в этот дом, как происходило что-то странное. С полок падали книги, сами по себе открывались двери, а бывало, что закроются, и всё... Открыться могут через час, через два... Как ему вздумается.
— Кому вздумается? Дому? — удивленно спросила я. Миссис Динки кивнула.
От такой истории у меня по спине пробежались мурашки. Хотя я была уверена, что наш Призрак на самом деле человек, мне стало жутко от сказанного. Луи, заметив моё волнение, положил руку мне на спину, от чего я напряглась ещё больше. Как-то слишком уж непривычно это было. Я ведь всё это время старалась думать о том, что он мой друг.
Миссис Динки вдруг прищурилась:
— Постойте-ка, а не ты ли тот парнишка, что приходил когда-то зачем-то... За какой-то книгой...
Луи заулыбался.
— Да, в детстве я заходил к вам в дом, когда мисс Уайт понадобилась кулинарная книга.
— Ну конечно! Я сразу начала подозревать, что однажды уже тебя видела. Только не могла вспомнить где. А теперь всё ясно. Даже не верится! Так вырос...
— Миссис Динки, скажите, пожалуйста, Кизи говорил вам что-то перед тем, как уйти со змеей? — вернулась я к прошлой теме. — Быть может, сказал, что нужно ответить, если кто-нибудь спросит...
Миссис Динки вздохнула.
— Ну вот, вы уже все знаете и без меня. Он действительно сказал мне, чтобы я не говорила никому, кто взял Маркиза, или каким образом он выползл из террариума. Я не должна была говорить. Но так получилось, что вы сами обо всём догадались. Лгать было бессмысленно.
— Он не объяснял, почему вы не должны никому говорить о том, кто забрал змею?
— Нет. Я не поинтересовалась.
— Что ж, большое спасибо! — улыбнулась я. – Думаю, нам пора идти. Большое спасибо за чай!
— Заходите ещё.
— Обязательно!
Когда мы оказались на улице, некоторое время мы с Луи молчали.
— Не понимаю! — наконец воскликнул Луи. — Неужели она действительно так изменилась?! Я всегда думал, что этого не произойдет.
— Когда ты в последний раз видел мистера Динки?
— Как раз тогда, когда брал у них поваренную книгу. Он был в плохом состоянии... Это одна из причин, почему миссис Динки почти не выходит из дома.
— Пойдем, допросим Кизи? — вдруг предложила я. — Между прочим, он подозреваемый под номером один. Именно он купил змею у миссис Динки, если она, конечно, не врет. А, как мне кажется, врать ей незачем. Поэтому пойдем к Кизи. Как думаешь, зачем Кизи подстраивать всё это, если это он?
— Кизи — это ревнивый баран, который готов мстить всем, кто хоть немного помешал ему. С виду он похож на беззлобную овечку, но стоит только вывести его из себя, как он просто свирепеет!
— Так зачем ему подстраивать всё это?
— Из ревности!
— Прекрати! Это глупо.
— Почему ты исключаешь такой вариант? Может ты настолько снесла ему голову, что он, увидев нас вдвоем, решил отомстить? По своему опыту знаю, что ты и не так голову можешь снести! – после этих слов я покраснела до самых корней волос и тут же постаралась перевести тему.
— Призрак начал показывать свои фокусы намного раньше. Как только я приехала. А с Кизи мы увиделись намного позже. Так что, нет, твоя версия неверна.
Луи простодушно пожал плечами.
— Джулия, я хотел тебя спросить. Я...
— Смотри, он уходит! – воскликнула вдруг я, не услышав слов Луи.
Кизи вышел из своего дома и с угрюмым видом направился к машине.
— Хэй, парень, подожди! — крикнул Луи. Кизи тут же обернулся. — Куда ты спешишь? Не забыл, мы договорились, что ты подвезешь меня сегодня до города?
Кизи кивнул с лицом, не выражающим никаких эмоций. Я обернулась к Луи.
— Постой, я думала, мы идем поговорить с ним... — тихо сказала я.
— Знаешь, мне с ним ещё вместе ехать туда и обратно, а если мы с ним сейчас поговорим, то он выкинет меня из машины. Не переживай, я поговорю с ним ненавязчиво, когда мы будем в пути.
Я поджала губы, но постаралась не подавать виду, что расстроилась, и что мне хотелось самой предъявить ему доказательства, что именно он купил змею. А теперь на себя это взял Луи...
— Всё в порядке? — спросил Луи с улыбкой.
— Да, — я постаралась принять равнодушный вид и пожала плечами. — Вполне.
— Он смотрит? — с улыбкой спросил Луи, который стоял спиной к Кизи. Я взглянула на парня. Тот безотрывно наблюдал над нами, однако попытался сделать вид, что его совершенно не интересует, что мы тут делаем.
— Да.
— Ладно. Будь осторожна без меня, ладно? И постарайся не вляпаться во что-нибудь. Лучше дождись меня. Я приеду поздно. Не скучай! — улыбнулся он и сделал шаг ближе. У меня в этот момент всё внутри перевернулось. Когда он приблизился к моему лицу, мурашки пробежались по коже. На секунду он замер, а в следующее мгновение поцеловал в щеку. Я снова залилась краской. Когда я уже провожала взглядом автомобиль, только тогда я заметила, как у меня вспотели ладони. Ну вот, а ещё недавно я говорила, что не знаю, что чувствую к Луи... С глупой улыбкой, глядя себе под ноги, я пошла в дом.
Внутри было холодно. Холоднее, чем на улице, как мне показалось. Пусто, тихо и одиноко. Я прошла в гостиную и села на кресло у окна.
«Интересно получается... Все самое жуткое происходит только тогда, когда я возвращаюсь в дом. Не на улице, не в беседке, нигде не происходит ничего странного. Только в доме. Это ещё раз наталкивает на мысль, что в доме спрятан клад, и кто-то хочет напугать меня только для того, чтобы я не мешала им спокойно обыскивать особняк!»
По гостиной эхом разносилось тиканье часов. Только они нарушали тишину во всем доме. Наверное, Призрака здесь тоже нет. За окном небо снова затянулось серыми облаками, уже привычными глазу. Притихли птицы, деревья медленно раскачивались из стороны в сторону от ветра. Дорога была совсем пустой, не горели даже окна домов. Все снова опустело, как и в день моего приезда сюда.
От этой тишины мне вдруг стало так грустно и одиноко. Я решила не сидеть так до самого вечера, а сходить к мисс Уайт и поболтать с ней. По дороге я думала о том, что произошло, когда я провожала Луи перед его отъездом в город. Неужели он сделал это, только чтобы позлить Кизи? Или может, это было лишь частью какого-то плана перед тем, как он будет опрашивать его? Неужели, неужели тот поцелуй совершенно ничего не значил?! А что насчет тех его слов «По своему опыту знаю, что ты и не так голову снести можешь»? Это значило что-нибудь?.. Какой кошмар. Никогда не подумала бы, что буду переживать из-за каких-то отношений...
— Джулия! Я так рада тебя видеть! Луи уже уехал в город? — обрадовалась моему приходу мисс Уайт.
— Здравствуйте! Да, он уехал. И вернется поздно.
— Ну что ж, хорошо, что ты пришла. Я тебе не дам скучать. Садись за стол, я сейчас приготовлю что-нибудь...
Через некоторое время мы уже вместе сидели и пили чай. Мисс Уайт хотел приготовить что-то, но я её отговорила. Мы обсуждали какие-то мелочи, как друг неожиданно она спросила:
— Вы с Луи любите друг друга? — от такой неожиданной перемены темы разговора, я даже подавилась.
— Нет! В смысле... Нет.
— Ты ведь обманываешь меня сейчас, я же вижу, как ты смотришь на него. Ты вон светишься вся! Хорошо, не хочешь говорить, не надо. А вот я тебе расскажу. Луи вчера допрашивался до меня, какие цветы нравятся девушкам. Я всё пыталась его убедить, что у каждой девушки свои предпочтения. Вот подойди к Джулии сам, говорю, и спроси. А он так удивленно ресницами хлопает. Откуда, говорит, вы догадались?
Я невольно заулыбалась и снова залилась краской.
— Ну вот, а говоришь «Нет, нет!». А у самой-то вон, какая реакция. Эх, молодежь, раскусила вас старушка.
- Какая же вы старушка, мисс Уайт? – засмеялась я – Вы ещё в самом расцвете сил.
— Ты мне льстишь, моя дорогая. А я действительно старею. И с памятью что-то стало... Я вот хотела уж рассказать тебе, а забыла. Помнишь кольцо? Я рассказывала тебе про него, что потеряла и найти нигде не могла? А ты ещё попросила меня зарисовать его...
— Да-да, помню!
— Так вот, я ведь нашла его. Я сама переложила его на одну из дальних полок, а сейчас нашла.
— То есть, никто его не крал?
— Нет, никто! А вот и само кольцо! — мисс Уайт положила передо мной на стол небольшое красивое колечко. Очень похожее на то, которое она рисовала. Я внимательно осмотрела его со всех сторон, но никак не могла понять, где же я видела его раньше?
— Как оно могло попасть ко мне в дом?
Я пожала плечами.
— Знаешь, я думаю, ты можешь его забрать.
— Спасибо...
Дальше мы снова переключились на другую тему. Так мы просидели за разговорами до вечера. Я даже взгрустнула, когда шла домой, от того, как бессмысленно и быстро прошел этот день. Завтра уже пятница. Дни так быстро летят, как будто сейчас вовсе не лето, а поздняя осень. И погода здесь такая же. Интересно, когда здесь будет действительно жарко и солнечно?
Вдруг я заметила, что у дома кто-то стоит. Я быстро направилась к незнакомцу. Тот сразу оживился, увидев меня.
— Здравствуйте! Мисс Кренг?
Я утвердительно кивнула.
— Меня зовут Майк Гордан. Я живу недалеко от этого поселка. Сегодня я был в городе и встретил мистера Томлинсона. Он попросил передать вам вот это письмо, как только я вернусь.
Мистер Гордан выглядел добрым и вызывал доверие. Он протянул мне запечатанный конверт. Мне хотелось развернуть его прямо здесь и сейчас, но делать это при Майке мне совершенно не хотелось.
— Я не открывал его. И ничего не читал, — на всякий случай добавил мужчина и улыбнулся.
— Я вам верю. Спасибо, что доставили его! У меня кошелек сейчас в доме, вы подождите...
— Нет-нет, что вы! — засмеялся мистер Гордан. — Мне не нужны деньги. До свидания, мисс! — Майк улыбнулся и побежал трусцой по дороге. Я проводила его взглядом, а потом вошла в дом.
На конверте не значилось обратного адреса. А в прочем, зачем он нужен? Я осторожно открыла конверт и, дрожащими от волнения руками, достала оттуда листок. На нем было аккуратным почерком выведено:
«Дорогая Джулия,
Я немного задержусь в городе. Но сегодня ночью я вернусь. Я хочу обсудить кое-что важное и сделать для тебя сюрприз. Встретимся в беседке у дома в полночь. Надеюсь, тебе понравится!
С любовью,
Луи».
Я перечитала письмо несколько раз и заулыбалась. Интересно, о каком сюрпризе он писал? Хоть бы время прошло быстро! Что он задумал?
А чтобы время прошло незаметно, я читала книгу. Точнее пыталась читать, потому то никак не могла сосредоточиться на сюжете. Мысли всё время возвращались к предстоящей встрече в беседке. Я уже нарисовала в голове то, что может там происходить. При каждой такой мысли на лице появлялась улыбка.
Когда, наконец, часы в гостиной пробили полночь, я уже выходила из дома и направлялась к деревянной беседке. До этого я никогда прежде в ней не была. Вокруг было свежо и тихо. Где-то в траве стрекотали кузнечики. Всё небо было усыпано звездами, как будто кто-то там, на верху, случайно рассыпал большой мешок с тысячами маленьких звездочек. Я зашла в беседку, но там никого не было. Тем не менее, с моего лица всё не сходила улыбка, а сердце быстро стучало в груди, в предвкушении чего-то замечательного.
Позади послышались чьи-то шаги. Я быстро обернулась, и в этот же момент меня пронзила сильная боль в голове, а перед глазами все расплылось. Я упала на деревянный пол беседки без сознания.
