Глава VI, в которой вянут красные розы
Я, не задумываясь, поспешила к машине. Подойдя чуть ближе, мне удалось разглядела мужчину, стоящего рядом с ней.
— Мистер Джун?.. — окликнула я его.
Тот повернулся ко мне, и я увидела бледного светловолосого молодого парня. Всё его лицо было усыпано веснушками. Одежда совсем истертая и пыльная. Он внимательно смотрел на меня своими серыми невзрачными глазами. Такой неприглядный и обычный парнишка, каких можно часто встретить в любом городке или деревне. Он, прищурившись на секунду, поправил на носу большие нелепые очки.
— Да. Кизи Джун. Не называй меня мистером Джуном, мы с тобой ровесники! Иначе я чувствую себя стариком. А ты Джулия? Джулия Кренг! — парень говорил смешным писклявым голосом, чем вызывал улыбку на лице.
— Да, это я. Приятно познакомиться.
— Взаимно. Ты не удивляйся, ну, что я тебя знаю... Мне о тебе рассказала мисс Уайт, когда вчера вечером я звонил ей, чтобы проверить заказ. Приятно видеть новые лица у нас в поселке... В общем, добро пожаловать!
— Спасибо.
— Я по этому случаю... В общем... Когда был в городе, купил это... Для тебя. Они дорогие...
Парень растерялся, потом полез в машину и достал с заднего сидения небольшой букетик красных роз. Я удивилась.
— Это мне?
— Нет, это моей маме! Давно не видел её и вот, привез... Хорошо, что тебе понравилось, значит и ей понравится..
Теперь мое лицо вытянулось ещё больше от удивления.
— Я пошутил! — рассмеялся Кизи. А смех у него намного смешнее, чем голос. — На самом деле это тебе. Потому что... Мы похожи, да? И ты красивая. Вот... Это тебе... — бормотал он быстро и неразборчиво.
Кизи неуверенно протянул мне букет. Я с улыбкой взяла его в руки.
— Большое спасибо. Мне приятно.
Мне действительно было приятно. Хотя бы потому, что это был первый по-настоящему приятный сюрприз с момента моего приезда.
— Кизи! Здравствуй, Кизи! — раздался радостный голос мисс Уайт. Она быстро направлялась к нам, но заметив в моих руках цветы, замедлила шаг и как-то хитро улыбнулась. — О-о-о, вижу, вы уже познакомились?
— Здравствуйте, мисс Уайт. Да, мы уже познакомились. Я хотел рассказать...
— Знаете что? Я лучше не буду вам мешать, — поспешно сказала я и быстрым шагом пошла в сторону дома. Кажется, Кизи хотел что-то сказать, чтобы остановить меня, но из-за волнения его язык заплетался, а голос перестал слушаться. Поэтому я смогла беспроблемно избежать бесед, на которые у меня не было особого настроения. На самом деле, у меня были запланированы дела на сегодня.
Я только хотела отправиться на кухню на поиски вазы для роз, но боковым зрением поняла, что что-то не так. Обернувшись, мой взгляд упал на столик. По спине тут же пробежались мурашки. Ещё минуту назад всё было спокойно, а сейчас, кажется, опять началось. Зато сейчас я знаю, что мне это точно не мерещится. На столе лежал листок бумаги, сложенный в два раза. Я медленно взяла его в руки и так же медленно открыла.
«Мне не нравится то, что ты делаешь...»
— так было выведено на листке. Я перечитала эту строчку десять раз. Мне тоже много чего не нравится. И что с того? Кто это написал? И как эта бумажка попала сюда? — вот, что интересно!
Тогда я поняла, что выбежала на улицу к Кизи, даже не закрыв за собой дверь. Отличная работа, Джулия! Ещё есть сомнения по поводу того, что я схожу с ума?
Конечно, кто угодно мог попасть сюда во время моего отсутствия. Но кому это нужно — другой вопрос. Кто ещё, если не мисс Уайт могла сюда проникнуть? А после этого сразу подойти к нам. Но для чего ей это нужно? Сколько вопросов, а ответа ни одного...
Я в задумчивости прошла на кухню. Внимательно осмотрев полки, я увидела невероятной красоты вазу. Она стояла в самом углу, пыльная и всеми забытая. На стенках её были выгравированы чудесные лилии и другие мелкие, но не менее красивые цветы. Я осторожно достала её, протерла от пыли, налила в неё воды, опустила ярко-красные розы и поставила на столик в гостиной. А сама уселась в кресло, глядя в окно.
Я редко ошибаюсь в людях. А мисс Уайт мне показалась с самого начала очень хорошей женщиной. Какой смысл ей устраивать всё это?
Я вдруг представила, как она прокрадывается в дом, кладет ту записку на стол. Или как ночью она пробирается сюда. В моих мыслях она вдруг стала отрицательным героем. Перед глазами даже возникла картина, как она отравляет ту похлебку, которую уговаривала меня съесть всё утро. Я ведь так и не попробовала её.
Мурашки пробежались по коже. Нет, как такое возможно? Это просто абсурд! Я не могу поверить, что мисс Уайт способна на такое. Только других вариантов пока нет... Но вот ещё что интересно. Что именно не нравится автору записки? Что я такого сделала, что ему не понравилось?
«Хватит! — подумала я вдруг. — Довольно загружать себя страшными мыслями. Нужно отвлечься!»
Я пошла в библиотеку. Интересно, что читала моя прабабушка?
Я внимательно осмотрела книжную полку. Это были какие-то романы. На другой полке находились атласы и карты. Интересно, зачем ей это было нужно? Далее я обнаружила детективные романы. В итоге, выбрав какую-то старую книжку с пожелтевшими от времени листами, я поднялась на второй этаж и прошла в спальню. Достав из чемодана бутылку воды и сэндвичи, которые закупила в аэропорту, как бы это ни было отвратительно, я устроилась на кровати поудобнее и углубилась в интересный сюжет книги неизвестного автора. Страницы приятно пахли стариной. Этот запах просто сводил с ума! Я настолько прочувствовалась сюжетом, что не заметила, как летит время. Казалось, именно я сейчас нахожусь там, в маленьком городке и веду свое расследование.
Часы пробили уже шесть часов вечера. За окном медленно темнело небо.
«Мери пришла домой уставшая и замерзшая. Её радостно встретил брат.
— Мери! Где ты была? Я так скучал по тебе! А мама уже на стол накрыла, мы тебя ждали!
— Привет, Джо. Хорошо, ты беги на кухню, я сейчас к вам присоединюсь.
Через некоторое время все уже сидели за столом и ужинали. Отец снова рассказывал какие-то байки, шутил, малыш Джо заливался смехом от этих историй, мама с улыбкой наблюдала за нами. Наверное, она не первый раз слышит этот рассказ!»
Я вздохнула. Внутри всё сжалось от тоски. Как же я мечтаю о такой же дружной семье... Все друг друга любят, теплая и уютная атмосфера. У нас уже не будет такого никогда. За ужином над столом нависает напряжение, тишина, и лишь звон вилок раздается эхом по столовой.
«Может всё-таки стоит позвонить отцу? — задумалась я на секунду, но тут же встряхнула головой. — Нет, я не хочу с ним разговаривать. Но я очень скучаю по Брайну. Позвоню ему. Ну и пусть он рассказывает отцу!»
Отложив книжку в сторону, я быстро спустилась на первый этаж и побежала в библиотеку. Набрала номер домашнего телефона и стала ждать. Надеялась, что услышу радостный голос братика, но как назло...
— Ало? Кто говорит? — это был слащавый и ненавистный мне голос Мередит.
— Позовите, пожалуйста, Брайна, — железным тоном попросила я. Мачеха даже не узнала меня. Тут же к телефону подбежал брат.
— Ало?
— Привет, малыш! — улыбнулась я.
— Джулия! — радостно прокричал Брайн. Наверняка Мередит это услышала. Хотя, может быть она ушла в другую комнату. А, возможно, она уже и забыла, как меня зовут, и что в доме Кренгов живет ещё один человек с таким именем. — Привет! Я скучал... Как у тебя дела? В доме очень страшно? Ты там совсем одна? А там есть шоколадное молоко? Или телевизор?
Брайн не был плохим братом, нет. Иногда он бывает надоедливым и чересчур болтливым, зачастую не может следить за своей речью (откуда и берутся все проблемы), но в целом он хороший брат, который всегда будет на моей стороне. И на стороне которого всегда буду я.
— Нет, но здесь не так уж плохо. Не переживай, Брайн, всё нормально. Я здесь не одна, в поселке есть ещё люди, — я решила не пугать брата происходящим здесь.
— Надеюсь, ты приедешь раньше, чем через два месяца.
— Да, я тоже на это надеюсь...
Брат вдруг понизил голос и заговорщицким шепотом спросил:
— Джули, а там есть призраки?..
У меня от этих слов невольно мурашки пробежались. Но вместо этого я лишь постаралась убедительно рассмеяться.
— Какие призраки? О чем ты? Призраков не существует, Брайн.
— Ты не права, они существуют! Они ходят в белом, передвигаются так быстро, как будто не касаясь земли, бледные, а ещё они издают звуки, но их может быть и не видно. Открывают двери в темных коридорах, чтобы напугать, шагают из стороны в сторону... Я видел это в фильме.
— Брайн, кто тебе разрешил смотреть такие фильмы? Ты ещё маленький. А если я отцу расскажу?
— Я не смотрел! То есть... Я не мог уснуть ночью. А потом на первом этаже услышал какие-то страшные звуки. Я сел на лестнице. А это Мередит смотрела фильм про призраков. Я испугался и побежал в комнату. Кажется, она меня не заметила...
— Больше так не делай. А призраки существуют только в фильмах. В реальности их нет, не забивай себе голову...
Вдруг я вздрогнула. В прихожей открылась дверь. Так и в версию с призраками поверить можно...
— Брайн, мне пора идти. Извини, что так быстро. Я позвоню тебе завтра, обещаю! Пока-пока! Если Мередит будет обижать тебя, сразу говори об этом мне!
— Ладно... Но Мередит на меня не обращает внимание. У неё, наверное, много работы. Она редко бывает дома. А ещё... — брат понизил голос. — Вчера они с отцом чуть не поругались из-за того, что Мередит не ночевала дома. Но она сказала, что всю ночь провела на работе, и он проверил.
— Интересно... Но мне всё равно нужно бежать. Пока, Брайн!
И я бросила трубку с мыслью «Ну почему всё самое интересное дома происходит во время моего отсутствия? И вот ещё интересно, неужели у Мередит появился любовник? Точнее ещё один любовник?»
Тем временем я шла в сторону гостиной. Да, было страшно. Было страшно, пока я не услышала знакомый голос.
— Привет! — это была мисс Уайт. — Ты всегда оставляешь двери открытыми?
Я замерла на месте.
— Я оставила её открытой?
— Да, иначе я не смогла бы войти. Я тоже иногда забываю закрывать двери. Хотя это рискованно. Мало ли что может произойти...
— Были случаи?
— Нет, пока никому в дома не забирались, но перестраховаться стоит.
— Вы что-то хотели? — опомнилась я.
— Да! Ты знаешь, наверное, я старею... — эти слова прозвучали очень уж неожиданно после моего вопроса. Но заметив мое удивление, мисс Уайт поспешила объяснить причину такого лирического отступления. — Я никогда не любила пользоваться кулинарными книгами, и все рецепты помнила наизусть. А сейчас я вдруг поняла, что совершенно не помню, нужно ли мне добавлять разрыхлитель в тесто для вишневого пирога. Кизи привез мне его, а я теперь сомневаюсь. А ту книгу с рецептами, в которой я и нашла этот вишневый пирог, я когда-то давно давала твоей прабабушке. Думаю, она где-то здесь, в библиотеке. Ты не могла бы найти её для меня?
— А как она выглядит?
— Обычная книга рецептов. Коричневая, если я не ошибаюсь... И потрепанная.
По-моему, на полках в библиотеке каждая вторая книга подойдет под это описание.
— Она вам срочно нужна? — не слишком вежливо спросила я.
— Да, но если ты сейчас не можешь... Ничего страшного, если ты принесешь мне её чуть позже. Только не забудь!
— Отлично. Я постараюсь её найти. На ней же что-нибудь написано?
— Конечно! Большими белыми буквами «Рецепты».
— Прекрасно...
— Что ж, я пошла. Когда найдешь, сразу неси ко мне. Ты поймешь, что это того стоило. Уверена, ты никогда не пробовала таких пирогов с вишней!
Как только мисс Уайт ушла, я закрыла за ней дверь на ключ и выдохнула.
За окном уже совсем стемнело. Я снова поднялась на второй этаж. Мне совсем не хотелось сейчас заниматься поисками какой-то книги рецептов. Я мысленно отложила это дело и снова устроилась на кровати, взяв в руки книгу. Новая глава.
Часы пробили полночь, когда я, забравшись под одеяло, с фонариком в руках не могла оторваться от книги. Речь шла о том, как Мери услышала звук бьющегося стекла на кухне, когда все уже спали. Девушка спустилась на первый этаж, прошла на кухню и увидела на полу разбитую вазу. И — о, черт! — она увидела призрака. Хотя я не верю в привидений, читать его описание было жутко. Теперь я прислушивалась к любому шороху в комнате и пугалась его. Отличную книгу я выбрала...
А что, если в этом доме тоже живет призрак? Что, если это призрак моей прабабушки, которой не нравится, что теперь я живу тут? «А, ну да. Именно поэтому она завещала мне этот чертов особняк...»
Я усмехнулась. Нет, версия с призраком снова меня не устроила, и я вновь углубилась в чтение. Через некоторое время я и не заметила, как провалилась в сон.
Сны сегодня не радовали. Будто бы я спускаюсь по длинной лестнице куда-то вниз, как вдруг ко мне подбегает Брайн и говорит, что все собрались на кухне за столом. Мы идем туда, но там никого нет. Брайн вдруг убегает куда-то с криками «Кизи! Кизи приехал!», оставляя меня одну. Я оглядываюсь по сторонам, и вдруг красивая ваза падает с полки и разбивается на мелкие осколки. Я вскрикиваю, и слышу какой-то приглушенный смех. Оборачиваюсь, и вижу свою прабабушку. Она была... прозрачная? Посмотрела строго на меня и сказала безапелляционным тоном: «Уж если ты такая непослушная, заносчивая и невежливая, придется мне тебя наказать. Иди-ка в сад и сорви мне розы. Только ни перчаток, ни ножниц я тебе не дам. Будешь рвать руками!». И я резко проснулась, оставив призрачную прабабушку без ответа. Но проснулась я из-за каких-то звуков снизу. Опять...
Я посмотрела в окно. Небо было совсем темное. Часы показывали четыре часа утра. Звуки слышались совсем отчетливо. Я встала с кровати и обнаружила, что уснула прямо в одежде.
В этом было что-то подозрительное, необычное. Как будто кто-то и не пытался скрыть свое присутствие внизу. Как будто кто-то либо понятия не имеет о том, что теперь здесь живу я, либо точно знает это и находится в доме на законных основаниях. И обе эти мысли отчего-то придали мне смелости. Если в первую ночь я боялась покинуть свою комнату из-за звуков на первом этаже, теперь я медленно, но стремительно шла им навстречу, сгорая от любопытства. Кто-то был в библиотеке. Я медленно направилась туда. Мой мозг просто не соображал! Я не думала о том, что я буду делать, когда увижу кого-то внизу. Я не думала о том, что мне грозит. В висках тикало от напряжения, а в ладонях я почувствовала боль от страха.
Остатки предосторожности вынудили меня взять со столика у стены обыкновенную шариковую ручку. Я взялась за неё, как за холодное оружие и продолжала свой путь к библиотеке. Почему-то я собиралась увидеть там мисс Уайт, но вместо этого...
Ко мне спиной стоял какой-то незнакомый парень. Он был определенно выше Кизи, но спина его не была похожа на спину вора, если у меня правильное представление о последнем. На мой взгляд, незваный гость был не очень крупным. К тому же, он внимательно осматривал полки с книгами. Эдакий провинциальный литературный злодей! А ещё на нем был обыкновенный вязаный свитер и светлые джинсы. Разве грабители не надевают всё черное и чулки на лицо? Этот молодой человек, кажется, не скрывал своего лица, хоть я и не могла его рассмотреть, пока он стоял спиной. Но зато я безотрывно глядела в его брюнетистый затылок. Несмотря на мирный вид незнакомка, вопрос о том, кто это такой, и как он попал внутрь, оставался открытым.
Может быть, в этот момент молодой человек услышал мое дыхание или что-нибудь ещё, потому что стало заметно, как в одну секунду напряглась его спина и вообще всё тело. Он замер на месте, а затем стал медленно поворачиваться. Наконец, явно заметив мои очертания, резко обернулся и вскрикнул. Я тоже закричала. Затем повисло недолгое молчание. Молодой человек нарушил его не сразу.
— Ты, наверное, Джулия? — спросил парень неожиданно осипшим голосом. Он буквально вжался спиной в книжную полку, но старался сделать вид, будто всё хорошо. Затем его взгляд опустился на шариковую ручку в моих руках, и он едва заметно выдохнул с облегчением, и даже явно расслабился.
— Да... Это я... — я всё ещё была натянута, как струна, и напряжена, как пантера, в любой момент готовая к прыжку.
— Ух, слава Богу... Как ты меня напугала! — он даже рассмеялся с таким видом, как будто это я оказалась в его доме в четыре утра, а не наоборот. Но это его спокойствие невольно постепенно стало передаваться и мне. — Извини, я сейчас тебе всё объясню. Меня зовут Луи. Я приехал навестить мисс Уайт. Она сказала мне, что хотела что-то приговорить, но ты не принесла ей книгу. Она решила не будить тебя, но попросила меня сходить и поискать эту книгу. Извини, я знаю, это глупо... Я говорил ей об этом, но она ничего не хотела слышать. И ключи она мне дала. А я тебя ещё и разбудил. Извини...
Я стояла у дверей в полном непонимании.
— В четыре часа утра? — тихо спросила я, ясно выделяя каждое слово. Это же просто смешно! Неужели такая дурацкая ситуация действительно может произойти? Да ещё и со мной?
— Да, в четыре. Мой рейс прибыл рано. Но, знаешь, она отказалась ложиться спать. И решила, что ей срочно нужно приготовить для меня вишневый пирог. Не удивляйся. Она... стареет. От одиночества уже немного сходит с ума...
«Наверное, мой отец тоже медленно сходит с ума...» — пронеслось у меня в голове.
— Откуда мне знать, что всё, что ты говоришь — правда? — я подозрительно прищурилась. Лишь из принципа, хотя в глубине души я почему-то была уверена в правдивости слов молодого человека, какими бы глупыми они не казались.
— Что ты хочешь, чтобы я тебе доказал? — искренне удивился молодой человек. — Что меня зовут Луи, и я приехал к мисс Уайт? Или что я искал книгу с рецептами?
— Любое из этих утверждений. Быстрее, пока я не вызвала полицию! — последняя фраза вырвалась сама собой тем заносчивым тоном, каким я привыкла разговаривать всегда, особенно в Малибу.
Незваный гость несколько занервничал. Он стоял с таким видом, как будто раньше ему никогда не говорили ничего подобного. Раньше он всегда вызывал доверие у всех без исключения, а тут попалась дамочка, которая не попала под влияние его харизмы и обаяния.
— Э-эм... Ну... Ты могла видеть меня на фото мисс Уайт. У неё на полке. Она хранит его с давних времен. На нем моя мать, я и мисс Уайт. И вообще... Разве мисс Уайт не просила тебя книгу рецептов, чтобы найти там вишневый пирог? Разве того, что я это знаю, не достаточно? И вообще, разве я выгляжу как какой-нибудь литературный маньяк из глубинки? Здесь таких нет, я тебя уверяю!
Мне отчего-то стало смешно от его слов и того, с каким выражением Луи сказал их.
— Ладно, принято. Я тебе верю.
— Правда? Я прошел детектор лжи? Вау! — наигранно воскликнул он, всё ещё смущенный где-то в глубине души моим недоверием.
Выходит, это тот самый Луи Томлинсон, сын подруги мисс Уайт, навещающий её время от времени. И как раз сейчас, на летних каникулах, он решил приехать к ней прямо из Донкастра.
— А ты откуда? — спросил у меня Луи, продолжая исследовать книжные шкафы. — И давно ты здесь живешь?
Я вздохнула, присев на край письменного стола.
— Я приехала сюда из Малибу. А живу всего три дня
— Малибу... — Луи присвистнул. — И как же это американскую даму занесло в какую-то жалкую деревеньку Англии?
— Какая разница? — раздраженно передернула плечами я. Почему я должна каждому встречному рассказывать эту дурацкую историю, которую просто ненавижу?
Молодой человек лишь спокойно обернулся и как-то невозмутимо и внимательно посмотрел на меня, как будто ему хватило этого для того, чтобы прочесть все мои мысли. Такой добродушный взгляд не мог не внушать доверие. Я снова вздохнула и после недолгого молчания заговорила снова, сложив руки на груди и опустив взгляд.
— Это типа... Наказания. Отец отправил меня сюда.
— Он знал эту аристократку, которая жила здесь раньше?
— Ещё бы! Это его бабушка. Моя прабабушка. Это её имение. Она оставила мне его в наследство, вот отец и решил узнать, насколько же я взрослая и самостоятельная дочь, чтобы прожить два месяца в этом месте.
— Вот как? — Луи несколько удивился. — Надо же. Вы, значит, очень богаты? Хотя, мне стоило догадаться об этом сразу. Дом в Малибу... Это о многом говорит. Сочувствую.
— Сочувствуешь? — я удивленно изогнула брови.
Молодой человек не ответил. Он продолжил с удвоенной сосредоточенностью рассматривать обложки книг. Я подошла к нему и тоже стала машинально бегать глазами по полкам, всё ещё ожидая ответа.
— Ну да, — наконец, ответил Луи. — А что? Дочка богатых родителей приезжает в какую-то глушь. Плохая погода, бесконечные дожди, отсутствие интернета, связи, друзей и вечеринок... Представляю, как ты ненавидишь это место.
— Если бы дело было только лишь в этом... — еле слышно пробормотала я себе под нос.
— А в чем ещё? — от Луи не ускользнули эти мои слова.
— Я нашла её! — радостно воскликнула я, уже не услышав его вопроса. Схватила с полки книгу и гордо всучила её Луи.
— Спасибо! — парень улыбнулся. Люблю, когда у людей такая искренняя и беззаботная улыбка. — Что ж, мне пора идти!
Я решила проводить его. Когда мы вышли из библиотеки и проходили мимо гостиной, я замерла на месте в растерянности. Луи обернулся и вопросительно посмотрел на меня.
— В чем дело? — он проследил за моим взглядом. — О, да, представляешь, цветы иногда вянут, если стоят слишком долго. Это случается. К сожалению, здесь нет твоей личной горничной, которая могла бы тебе об этом рассказать. Но тебе повезло, что появился я.
Я не слушала саркастических замечаний молодого человека. Та ваза с когда-то красными розами стояла не на той тумбочке, куда я поставила её вчера. Она стояла на столике у стены. А розы, которые ещё вчера были ярко-красного цвета, сейчас стали почти черные и опавшие. Вот, что меня волновало в тот момент. Как такое могло произойти? Это же просто невозможно!
— Слушай, ты в порядке? Выглядишь неважно. Ну, хочешь, я сам поменяю цветы в вазе, если ты так боишься этих? — спросил Луи. И сейчас мне вдруг захотелось рассказать ему всё, что я знаю. Потому что больше мне просто некому довериться.
— Я точно могу тебе верить? — спросила я.
— Спроси свой внутренний детектор лжи. Я думал, он у тебя бдит постоянно.
— Всё ясно, тебе лишь бы посмеяться, — я закатила глаза и разочарованно выдохнула. — Иди, мисс Уайт тебя, наверное, заждалась.
Но Луи неожиданно принял самый настоящий серьезный вид и снова посмотрел на меня тем внимательным и добрым взглядом, который мне уже доводилось видеть однажды в библиотеке.
— Я не знаю, что именно беспокоит тебя, но ты можешь мне рассказать. Я выслушаю, и вообще, я могу быть достаточно серьезным, если это необходимо.
— Мне кажется, что я схожу с ума. Садись.
Такое начало моментально заинтриговало молодого человека. Мы молча разместились на диване. Я вздохнула и на секунду задумалась. Правильно ли я поступаю? «Правильно!» — тут же ответил внутренний голос, не успев посоветоваться с разумом. И я начала свой рассказ обо всех происшествиях и странных вещах, свидетелем которых я стала. Луи слушал внимательно, не перебивая.
— Интересно... — наконец сказал он. — То есть ты уверена, что это всё не твое воображение?
Я кивнула.
— Знаешь, я верю тебе. Тебе нужно прожить здесь два месяца, но ты вряд ли протянешь столько. Похоже, тебя пытаются выжить из этого дома. Нужно действовать. Интересно, кому это нужно? И... Знаешь что? Вообще-то, у нас не так уж много подозреваемых. И среди них есть мисс Уайт. Я уже говорил: кажется, она медленно сходит с ума. Я помогу тебе, обязательно. Черт! — Луи вскочил с места. — Она ждет меня с книгой, а я уже забыл...
— Ладно. До встречи, — улыбнулась я. Когда дверь за ним захлопнулась, я побежала на второй этаж и плюхнулась на кровать. На лицо невольно наплыла глупая улыбка. Я даже забыла про завядшие розы и их загадочное перемещение с тумбочки на столик у стены. Неужели у меня появился друг? Настоящий друг в этом ужасном месте, который готов мне помочь?
