Глава 1.2
(Не советую доверять GPT карте - она неправильная)
Часть 4
Природа проснулась с первыми лучами солнца: птицы наполнили воздух звонкими трелями, холодный ветер шевелил ветви елей и уносил с собой остатки ночной тьмы. Всё было спокойно, сам рассвет обещал им беззаботный день. Но этот обманчивый покой оборвал пронзительный крик:
— Просыпайтесь, нас ограбили!
Рио с трудом приподнял голову и высунулся из палатки. Перед ним царил хаос — товарищи бегали в разные стороны, отчаянно ища свои вещи. Рюкзаки, припасы, даже карты — всё исчезло. Остались только палатки, что странным чудом стояли на месте.
— Как это произошло? — сорвался Шин, заметив пропажу своего меча. Он судорожно перебирал складки палатки. — Куда? Куда он пропал? Я же его рядом с собой ложу, под подушку.
— Все книги, все записи... ничего не осталось, — сникла Ханна, бессильно опуская руки.
Рио вскочил и кинулся осматривать свою палатку. Он был уверен, что оставил рюкзак внутри. Внимательный осмотр показал тонкий неровный надрез сбоку. Вот откуда тянуло холодом ночью. Через этот разрез вор и вытащил его вещи.
— Никто ничего не слышал? — спросил Рио, выйдя из палатки к остальным.
Все как один покачали головой. Но Лили, оглядывая лагерь, вдруг заметила: двоих их товарищей нет.
— А где Гато и Рори?
Их палатки выглядели так же изуродованными: ткань порезана кинжалами, а на земле валялись блестящие осколки металла.
— «Осколки кинжала? Кто-то хотел убить Гато?»
Версия Рио звучала правдоподобно, но слишком многое не сходилось. В последние дни никто не проявлял к Гато вражды — наоборот, его принимали в компанию тепло. И всё же факт оставался фактом: и его, и Рори не было.
— Похоже, и его палатку пытались обокрасть, но не до конца... — добавил Шин, указывая на изрезанную ткань Рори. Однако, рядом с палаткой стоял ничуть не тронутый рюкзак гида. Это вызывало еще больше подозрений.
Следы на земле вели глубже в лес. И вдруг из тени елей вырвалась знакомая фигура.
— Ребята! — Рори выбежал на свет, запыхавшийся и с изодранной курткой.
— Где ты был? — резко спросил Рио, всматриваясь в его лицо.
— Ваш друг... Гато, — Рори тяжело дышал, опираясь на колено, — он ринулся за ворами. Но они слишком быстрые. Я не смог его догнать...
Он рухнул на землю, стараясь перевести дыхание.
— Что произошло? Кто нас мог ограбить? — Ханна шагнула к нему, в её голосе звенела злость. — Ты же уверял, что здесь безопасно!
— Так и есть... — Рори поднял глаза, и в них дрожал страх. — Но эти бандиты будто ждали нас.
Лили внимательно следила за каждым его словом. Она уловила в его ауре то же чувство, что и вчера вечером, — пронзительный, неподдельный страх. В этот раз он не пытался его скрыть. Но вместе с этим страхом в его душе всё равно теплилась какая-то тайна.
Товарищи, напротив, всё больше настораживались. Недоверие висело в воздухе, как натянутая струна. Шин и Ханна были рассержаны на Рори, поскольку пропали их драгоценные вещи.
Рио тем временем заметил у кромки леса следы. Среди множества отпечатков он узнал шаги Гато — тот действительно погнался за напавшими.
— Мы должны его найти, — твёрдо сказал он.
— А что насчет Рори? — Шин ткнул палкой в сторону Рори. — Ты уж прости Рори, но я лучше перестрахуюсь.
— Тогда оставайся и сторожи лагерь, — отрезал Рио. — А я иду за Гато.
— Один не пойдёшь! — Ханна шагнула к нему, и в её глазах вспыхнула неожиданная решимость.
Обменявшись коротким взглядом с Ханной, они двинулись в сторону леса, туда, где терялись следы их товарища. И теперь их осталось трое.
— Предлагаю его связать, — спокойно, но жёстко заявил Шин. Его слова прозвучали так, что и Лили, и Рори на мгновение потеряли дар речи.
— П-подождите! — Рори отступил на шаг. — Я же ничего не сделал!
— Тогда объясни, — голос Шина был ледяным, — почему нас всех обобрали подчистую, а твой рюкзак стоит целёхонький?
Остальные перевели взгляд на вещи проводника. И правда, его походное снаряжение осталось нетронутым.
— И вчера, — добавил Шин, не сводя глаз с Рори, — ты слишком резко оборвал разговор о своём прошлом. Может, всё-таки расскажешь правду?
Рори опустил голову. Капли пота скатились по его вискам. Его пальцы нервно перебирали браслет на руке. Но слова так и не сорвались с губ.
Лили пристально смотрела на него. Её дар ундины улавливал страх, исходивший от него. Но страх этот был странным — он не походил на вину. И всё же, чтобы убедиться, ей нужно было прикоснуться... Но что если это ловушка? Что если Рори скрывает за маской доброжелательности куда более мрачное лицо, как когда-то Купидон? Та ложь едва не разорвала её изнутри.
Сомнения терзали её сердце. Эмпатия ундины — дар тонкий, но сейчас он ослаб. Внутренний голос путался, и Лили впервые усомнилась в себе: а способна ли она отличить правду от обмана? Сейчас, она не способна понять даже свои чувства.
Молчание Рори только усиливало напряжение. Шин по-прежнему давил на него своим взглядом, пока Рори окончательно не сорвался
— Да пойми ты! Я не знаю, как они узнали об этой тропе!
— Ну-ну... — ухмыльнулся Шин. — Именно поэтому мы специально пошли по твоему «надёжному» маршруту, чтобы «точно-точно» попасть прямо в лапы бандитов.
— Потому что он пришёл за мной! — выкрикнул Рори так громко, что эхо прокатилось по лесу.
Шин застыл, не сразу осознавая смысл услышанного.
— Кто «он»? — спросил он, шагнув ближе. — Рори, ты знаешь что-то про них.
Но Рори вновь закрылся. Губы его дрогнули, но слов не последовало. Лили подошла к нему ближе. Её глаза, словно глубинные камни, мягко искали в нём правду.
— Скажи... — тихо попросила она.
Рори тяжело вздохнул, наконец решившись:
— Дело в том, что...
— Вот он! — резкий крик пронёсся из чащи.
Шин мгновенно вскочил и оглянулся. Из тени елей вышла группа вооружённых людей. Их было не меньше семи, и в руках каждого сверкали грубые нурламские дубинки.
— О нет... — отчаянно покачал головой Рори.
— Это те самые воры? — Шин насторожился, и полез за своим мечом... который был украден.
— Наконец-то мы тебя нашли! — выкрикнул один из бандитов, указывая прямо на Рори.
Шин и Лили в изумлении переглянулись.
— Я... я не понимаю, о чём вы, — пробормотал Рори, нервно дёрнув ворот рубахи.
— Гляди на него! — засмеялся другой. — Под дурачка косит. Не хочешь по хорошему - будет по-нашему. Схватить их всех.
Воры медленно сомкнулись кольцом, трое спереди и трое сзади. Хруст веток под их шагами сливался с тягучим дыханием леса. Однако...
— «Водяная струя!»
Лили взмахнула кисточкой, и из воздуха вырвался резкий поток воды. Он с силой ударил в ближайшего бандита, отбросив того на несколько метров в кусты.
— Элементалист! — выкрикнул главарь. — Схватить её первой!
Один из головорезов шагнул к Лили, в руках у него была странная верёвка, испускающая бледное свечение.
— Не так быстро, — Шин вырвался вперед, , схватил бандита за руку и с лёгкостью перебросил через плечо. — Хоть у меня и нет меча, но драться я всё равно умею! Кстати, где мой меч, ироды?!
Ответа не последовало — только глухой стон упавшего. Шин развернулся и ударил ногой следующего вора по голове. Тот рухнул без сознания. Шин был не только мастером клинка, но и владел рукопашным боем. Рори не отступал. Он встал рядом, подняв палку как оружие, хотя его руки заметно дрожали.
— Я... не боюсь вас, — голос выдал обратное.
— Ах, решил вспомнить старые времена? — один из бандитов хмыкнул, сжимая кулаки. — Только теперь пощады не будет.
— «Рисунок воды: рыбы!»
Лили вновь провела кистью по воздуху. Из прозрачных брызг возникла стая водных рыб, блестя на солнце, будто живые. Они рванули вперёд и окружили Рори, отгоняя врагов резкими рывками. Ловкими движениями кисти она рисувала им морскую дорогу.
— Да! Задай им, моя ученица! — крикнул Шин, не переставая лупить врагов, но всё равно с гордостью наблюдая за её мастерством.
Неожиданно за его спиной послышался быстрый шаг. Главарь оказался прямо позади и со всей силы опустил дубинку на голову Шина. Тот успел только обернуться, и мир перед глазами погас.
— Шин! — вскрикнула Лили, но слишком поздно.
В панике она резко взмахнула кистью:
— «Рисунок воды: бык!»
Из воздуха вырвалась массивная фигура — водяной бык, прозрачный, но тяжёлый, как поток реки. Этот рисунок был куда сложнее в создании. Прямым взмахом руки, она приказала быку протаранить главаря воров, впечатав того в дерево. Земля задрожала от удара.
Но победа была мимолётной. В тот же миг Лили почувствовала, как что-то обвило её живот. Та самая светящаяся верёвка. Она дёрнулась, но в одно мгновение тело пронзила слабость и она упала на колени.
— Отпусти её! — рявкнул Рори. В отчаянии он бросился вперёд и изо всех сил врезал палкой по лицу врага.
На миг он стоял уверенно, готовый биться до конца. Эти двое защищали его, а ведь именно он должен был оберегать их. Его долг — провести их в безопасности к горам. И он был обязан с этим справиться.
Удар по затылку был слишком быстрым. Мир перевернулся, и Рори рухнул на землю.
— Слишком просто! — процедил один из бандитов, вытирая капли крови с губы. — А ведь когда-то мы слушали его приказы.
Главарь, пошатываясь после удара быка, поднялся и сплюнул.
— Отведем Рори в безопасное место, — проговорил главарь. — И этих заберём, а то ещё подмогу позовут.
Вскоре всё было кончено. Лили и Шина связали светящимися верёвками, Рори схватил сам главарь. Лагерь быстро опустел, оставив после себя лишь смятые следы борьбы и глухую тишину леса.
***
Рио мчался вперед, пока тропа не оборвалась у обрыва. Он резко остановился и, переведя дыхание, осмотрел низину. Следы Гато исчезли прямо у края. Велика вероятность, что он спустился вниз. Не раздумывая, Рио быстро соскользнул по склону.
— Подожди... не беги... так быстро... — Ханна выбежала из чащи, упала на колени и тяжело дышала. Никогда ещё ей не приходилось бежать столько без остановки.
— Его следы кончаются здесь! — крикнул снизу Рио.
Собрав остатки сил, Ханна осторожно спустилась к нему.
— И куда он мог подеваться? — она огляделась. — Если бы у нас был нюх, как у Гато...
В этот момент к ним подбежал Снетч, всё это время уверенно держащийся на хвосте, думая, что это веселая игра в догонялки.
— А вот и решение нашей проблемы, — оживился Рио. — Снетч, ищи Гато! Большой белый тигр, в броне, с голубыми глазами!
— Рио, он тебя понял с первого слова, не надо так подробно, — указала Ханна пальцем на своего пушистого товарища.
Снетч уже опустил морду к земле и принялся вынюхивать следы, точно ищейка. Его обоняние не было столь острым, как у Гато, но этого хватало. Тем более — их друг был совсем рядом.
— Нашел! За ним! — Ханна сорвалась с места, следом рванул и Рио.
Прорвавшись через заросли, они вышли на поляну. Воздух здесь был пропитан запахом металла и сломанного дерева: повсюду валялись обломки мечей. В центре, привязанный к стволу, сидел Гато. Верёвки стянули его так туго, что на миг у ребят ёкнуло сердце — они подумали, что он мёртв. Но стоило ему увидеть друзей, как он оживился и с яростью принялся грызть веревку.
— Держись, мы тебя вытащим! — Рио схватил уцелевший меч и со всей силы полоснул по верёвкам.
Первые путы лопнули, Гато тут же дёрнул руками и с рычанием разорвал оставшиеся.
— Наглые бандиты... — первое, что сказал Гато.
— Как ты оказался здесь? — Ханна присела рядом, обеспокоенно глядя на его раны.
— Проснулся от шума у палатки проводника, — начал Гато. — Вышел и увидел, как он разговаривает с какими-то людьми. Потом они схватили его. Я кинулся на них — и тут же они отпустили его и сбежали с нашими вещами, все что успели украсть. Я погнался... но они оказались хитрее.
Он кивнул на толстое бревно, подвешенное над тропой.
— Ловушка. В отличие от мелких воришек, эти действуют с умом. Когда очнулся, уже был связан и оставлен тут. Вещи, к сожалению, они забрали с собой.
— Значит, Рори и правда связан с ними... — тихо произнесла Ханна, и её опасения всё же сбылись.
— Отчасти, — кивнул Гато. — Я слышал немного, но один из них сказал: «его брат ждёт его».
***
Я тогда проснулся от подозрительного шороха. Было почти утро, вокруг тишина, и любой лишний звук сразу настораживал меня. Осторожно выбравшись наружу, я увидел двух чужаков: они прорезали палатки и шарили по вашим вещам. Хотел было поднять тревогу, но решил подождать и посмотреть, к чему это приведёт. И не зря.
Когда они добрались до палатки Рори, тот как раз вышел им навстречу.
— Что?.. Вы? Что вы тут делаете?
— Майлз, это ты? Чёрт! Мы тебя нашли! — один из них сразу оживился, когда увидел Рори. Но почему-то назвал его Майлзом.
— Не ори ты! Иначе всех разбудешь, — шикнул второй.
Я затаил дыхание.
— Нет-нет, ребята... — поспешно заговорил Рори. — Я прошу вас, не говорите моему брату, что видели меня. Ради старой дружбы.
Они переглянулись, а потом ухмыльнулись.
— Хорошо. Но тогда ты позволишь нам забрать вещи твоих туристов.
— Этого я не позволю! — Рори твёрдо им отказал.
— Ну тогда Босс сам сюда придёт, — бросил один из них.
В тот же миг началась перепалка, которая быстро переросла в драку. Я не стал ждать и вышел из тени. Стоило мне встретиться с ними взглядом, как они, будто зверьё, вздрогнули и бросились наутёк. Я рванул следом, но... слишком поздно понял, что меня завели прямо в ловушку.
***
— А уже потом я проснулась и заметила пропажу... — закончила рассказ Ханна. — Получается, Рори не виноват в краже.
— Его кто-то ищет, — добавил Гато. — Бандиты называли его Джейком. Похоже, он их лидер и как-то связан с Рори.
— Ты говорил: «его брат ждёт его»? — уточнила Ханна. — Может быть... Джейк и есть брат Рори?
— Тогда нужно возвращаться! — воскликнул Рио. — Они наверняка придут за ним.
— Мы должны поспешить, они наверняка воспользуются нашим отсутствием, — поддержала Ханна. — В лагере остались Шин и Лили, и неизвестно, что может с ними случиться.
Собравшись с силами, они рванули обратно к лагерю.
Часть 5
Пробудившись после тяжёлого удара, Шин попытался пошевелить руками. Металлический скрежет наручников болезненно ударил по ушам, это означало только одно: их поймали. Все трое сидели в одной клетке, словно дикие звери. Голова гудела, виски ломило, а на затылке пульсировала шишка. Ноги, к счастью, оставили свободными, и он мог двигаться внутри тесной клетки.
Они оказались в сырой пещере глубоко под горами. Отсюда будто вытянули всё тепло — холод пробирал до костей.
Лили открыла глаза первой, увидела Шина и в ужасе прошептала:
— Шин... где это мы?
— В клетке, очевидно, — хмуро ответил он и, нагнувшись к Рори, хлопнул того по щеке. — Эй, проснись. Может, хоть ты знаешь, что происходит?
Рори вздрогнул, открыл глаза и резко сел. Увидев знакомые лица, он на мгновение выдохнул с облегчением, но тут же сжал голову руками.
— Нет... нет-нет-нет... Почему он снова нашёл меня? Почему не может оставить в покое?..
— Рори! — Шин схватил его за плечо, встряхнул. — Говори ясно! Кто эти люди? Что им от тебя нужно?
Рори поднял взгляд, встретился с тяжёлым взглядом Шина и понял: скрывать уже бесполезно.
— Эти люди... я работал с ними. — его голос дрогнул.
— Работал? — Шин прищурился, сжал его плечо сильнее. — Ты один из воров?
— Нет-нет! Это всё в прошло, правда! Я покинул их и скрылся. Думал, они забудут обо мне... Но ошибся.
В этот момент послышались шаги. В полумраке пещеры зажглись огоньки факелов. Несколько фигур медленно спустились вниз — проверить свою добычу.
Их предводитель выделялся сразу: ухоженный, опасно-грациозный, с тёмной бронёй, украшенной шипами на плечах и коленях. Его карие глаза сверкали насмешкой, а ухмылка была ироничной, почти игривой — но в ней чувствовался яд. Он оценочно осмотрел пленников, задержал взгляд на Рори и ухмыльнулся шире.
— Ну привет, братец! — протянул он. — Долго же ты от меня бегал.
Рори встретил его взгляд не со страхом, а с ненавистью, такой, что даже другие бандиты удивлённо переглянулись.
— Что такое? Не рад видеть меня?
— Глаза бы мои не видели тебя еще сто лет.
— Зачем так грубо? — насмешливо протянул незнакомец. — Мы же с тобой братья. А братья не должны ругаться.
— «Братья? Все те эмоции были... от родного человека?»
Картина стала проясняться для Лили, однако сейчас она не чувствовала прежнего страха Рори. Сейчас остался только гнев.
— Ты хоть знаешь, сколько сил ушло, чтобы выследить тебя? — продолжал предводитель. — Я уж думал, ты снова укатил на Юг. Но нет — решил зарыться в этом мёрзлом Севере. Ну и как тебе? Нравится быть жалким гидом и работать за подачки?
— Уж лучше так, чем воровать у беззащитных и жить как шакал, — отрезал Рори.
Шин всмотрелся в лицо предводителя, и вдруг узнал его.
— Постой-ка... я тебя знаю?
Глаза были дикими, нос кривой, а ухмылка наполовину адская. Он уже видел это лицо ранее.
— Вилдман! Бандит, который за два года совершил рекордное число налётов. А награда за твою голову - около миллиона.
Как и раньше - Шин запоминает преступников только по сумме наград, и Вилдман долгое время интересовал его. Бандит широко ухмыльнулся, расправив плечи.
— О, ты даже помнишь цифру. Значит, охотник за головами? Приятно, когда о тебе говорят с уважением. Хотя... обидно. Я ожидал, что за мои заслуги сумма будет куда больше.
— Скажи спасибо, что я сейчас прикован. Иначе твоя голова уже каталась бы по полу. — холодно бросил Шин.
Бандиты разразились смехом, глядя на него как на клоуна в клетке.
— Да-да... «приготовься к смерти» бла-бла-бла. Сплошное бахвальство, — Вилдману было не страшно, он вообще не воспринимал Шина как угрозу. — Но с тобой, охотник, я разберусь позже. Я бы хотел поговорить с братом...
— Нам не о чем говорить, Джейк, — выдохнул Рори. — Я больше не буду грабить.
— Вот как... — губы Джейка изогнулись в холодной усмешке. Он лениво махнул рукой, и его люди открыли клетку. — Приведите его.
Рори не сопротивлялся, когда его вывели наружу и освободили руки. Он стоял перед братом, глядя в лицо тому, с кем делил детство. Взгляд Джейка был тяжёлым, полным скрытой ярости, а в глазах Рори — лишь тень страха.
Братья стояли напротив друг друга, словно на дуэли. Джейк шагнул вперёд, схватил Рори за ворот и резко притянул к себе, их лица почти соприкоснулись.
— А кто тебе вообще давал право выбора? Захотел меня кинуть? Думал сбежать от меня? Не выйдет!
— Я... — Рори попытался возразить, но в ответ получил резкую пощёчину. Гулкий удар отозвался эхом по пещере.
— Ты как был тряпкой, так и остался! — Джейк толкнул его назад. — Забыл, кто вытащил тебя из грязи? Кто кормил тебя, когда ты голодал? Кто дал тебе хоть что-то? Я! Только я!
Рори упал, поцарапав руки о камень. Но, тяжело дыша, поднялся и посмотрел брату прямо в глаза.
— Если бы не я, ты бы помер еще малышом. Скажи спасибо мне, что ты мне не безразличен.
— Да, ты спас меня когда-то... — его голос дрожал. — Но посмотри, кем ты стал. Мы начали воровать, чтобы выжить, Джейк. Я был рядом с тобой, потому что хотел помочь. А теперь ты живёшь ради грабежей.
В толпе бандитов кто-то хмыкнул, удивлённый тем, что Рори осмелился перечить. Джейк усмехнулся, но в его глазах вспыхнула злоба.
— Охох, и что же ты сделаешь? Сдашь меня Комиссии? Не забывай, ты - соучастник всех преступлений. Посадишь одного из нас- посадишь всех. И уж поверь, в тюрьме к тебе не будут так добры, как сейчас.
— Уж лучше гнить в тюрьме, чем провести ещё один день рядом с тобой.
Слова резанули по живому. Лицо Джейка дёрнулось, он скривился от ярости.
— Раз так хочешь посидеть в тюрьме, посидишь пару дней в клетке и без еды и воды. Посмотрим, сколько протянешь. Завтра уже будешь дома, на базе, а твои «компаньоны»... ну, что-нибудь придумаем.
Он схватил Рори за шкирку, словно щенка, и со всей злостью швырнул обратно в клетку. Железо глухо лязгнуло, когда дверь закрылась. Джейк даже не обернулся и не посмотрел на него.
Фонарь, оставленный у клетки, отбрасывал дрожащий тусклый свет, придавая пещере ещё больше мрака.
Рори опустился в угол, прижимая ладонь к горящей щеке. Боль от удара была сильной, но куда сильнее жгли слова брата. Он закрыл глаза, и тяжесть воспоминаний вернулась с новой силой. За год он уже успел забыть эту боль, но сейчас - она куда была сильнее и больнее.
За всей этой перепалкой молча наблюдали Шин и Лили. То, как Джейк обращался с братом, резало глаз. Шин увидел, как с лица Рори будто стерли прежний задор.
— Эй, ты держался крепко! — попытался подбодрить он.
— Спасибо... но вряд ли это что-то изменит, — выдохнул Рори, обмякнув, словно выжатый лимон.
— Рори, ты и твой брат... — тихо спросила Лили. — Вы всегда так ссорились?
— Нет, — он тяжело вздохнул. — Раньше всё было иначе. Понимайте, мы семьей были довольно бедны. Жили в самой неблагополучной стороне Запада, где кварталы делили между собой банды и группировки.
Лили кивнула: тема была ей знакома. Хоть она и выросла в Аквамарине — крупном портовом городе, — она не раз слышала истории о бандах, что «метили» районы и держали их под собой. Сейчас эти банды были практически истреблены, но кое-кто доживает в мелких городках между Западом и Югом.
Рори продолжил:
— Отец с матерью зарабатывали гроши, а когда мама слегла, отец держал дом один. Мы с Джейком не сидели без дела: брали любую подработку, собирали стеклянные бутылки, рылись на свалках в поисках чего-нибудь ценного. А потом брат предложил ограбить магазин. Я был против, но он пригрозил свалить всю вину на меня, если ничего не получиться.
Первой целью братьев стал придорожный ларёк — украли продукты и ушли без шума: заранее знали, где что лежит и как отходить. С каждым новым делом они набивали руку и наглели.
— У нас получился идеальный дуэт: я планировал, а он исполнял. В отличие от Джейка я был рукастым: взламывал замки, мастерил снаряжение. Все планы грабежей придумывал я. Так мы обнесли почти все лавки в округе, пока на наш след не вышла Королевская комиссия. Лет десять назад Южный округ начал операцию по зачистке и уничтожению банд, и их взгляд упал на двух братцев-воров. Мы бежали. И вот тогда я по-настоящему понял, насколько всё это было ошибкой.
После побега они затаились на пару месяцев. За это время Джейк сблизился с остатками старых группировок и собрал свою шайку. Рори же работал в подполье: делал инструменты для других и параллельно готовил собственный побег, чтобы брат его не нашёл. Несколько попыток сорвались. Однажды Рори невзначай сказал ему, что хочет пойти в Комиссию сдаться — тогда Джейк взбесился и избил его. Так продолжалось, пока год назад их банда не сменила дислокацию. Этим он и воспользовался — сбежал туда, о чём мечтал с детства: в горы.
— Я сменил имя, надеясь, что он не станет меня искать. Пару месяцев изучал перевалы, потом меня приметил Гарри и взял проводником. Впервые встретил людей, которым было не важно моё прошлое: он просто понял, что мне нужна работа.
— А зачем ты нужен брату? — спросила Лили.
— Он боится, что я его сдам. И не зря. А ещё... без меня у них часто срывались грабежи. Я был для него удобным инструментом для воровства.
— Рори... — тихо произнесла Лили.
— Простите меня, — он опустил взгляд. — Я хотел рассказать всё ещё вчера, но струсил. Я целый год жил ложью, а теперь снова там, откуда бежал.
— Почему ты сразу не отказался? — спросил Шин. — Почему вообще подчинялся всем его приказам?
— Он всегда был вспыльчивым, нетерпимым... — Рори опустил глаза. — Я согласился, потому что тоже хотел выбраться из этой ямы. Но получилось так, что мы перешли из одной грязи в другую. После первого ограбления я умолял его остановиться. Всё, что мы делали, было рисковано и могло стоить нам жизни... и жизни родителей тоже. Но он никогда меня не слушал. Делал всё по-своему, а я... я просто молча шел за ним.
Даже не прикасаясь к нему, Лили ясно чувствовала его боль и вину. Рори винил себя в том, что они с братом натворили. Он мог бы тогда уговорить Джейка отказаться от амбиций и алчности... но было уже поздно. И всё же в глубине души он продолжал верить, что в Джейке осталось хоть крупица того старшего брата, каким он был когда-то: наивным, заботливым, по-детски добрым.
Рори всегда был рядом с ним, помогал, даже если это значило участвовать в грабежах. Ведь кроме брата и родителей у него никого не было. Сейчас же это были не пустые слова, а настоящие эмоции — неподдельные, обнажённые. Впервые за последние дни Лили поверила своей эмпатии и была уверена: Рори говорил правду.
И столь же уверенно она ощущала и тёмные стороны Джейка: алчность, зависть, лицемерие. Эти чувства были в нём всегда, и ничто их не изменило. Он всё так же жаждал богатства, всё так же требовал внимания и всё так же завидовал тем, кто лучше его. Они с Рори были словно два противоположных полушария.
— Рори, мне искренне жаль, что тебе пришлось через всё это пройти, — мягко сказала Лили. — Но твой брат... он не изменится. Как бы сильно ты этого ни хотел.
— Я знаю, но... — начал Рори, но его перебили.
— Если знаешь, тогда перестань себя обманывать! — резко сказал Шин. — Ты прикрываешься словами «он же мой брат» только потому, что боишься признать правду. Твой брат - неисправимый чурбан. Даже если ты встанешь перед ним на колени, он всё равно не услышит тебя. Тогда отпусти его и живи своей жизнью.
— Но он не отпустит меня.
— Потому что ты сам позволяешь ему это делать! — с нажимом ответил Шин. — Вместо того чтобы прямо сказать всё, что думаешь, ты играешь в тихоню, надеясь, что он забудет о тебе. А он не забудет. Он использует тебя снова и снова. И если он твой старший брат — это не даёт ему права командовать тобой. Сделал выбор? Тогда стой на нём, гордо и уверенно.
Впервые Лили услышала в словах Шина такую серьёзность. Он говорил так убеждённо, будто сам когда-то прошёл через то же самое.
Рори долго молчал, переваривая сказанное. Все эти годы он жил в иллюзии, надеялся, что Джейк изменится и бросит своё ремесло. Но годы шли, а брат все такой же. В глубине души он и сам понимал — чуда не будет. Именно поэтому он однажды решился на побег и начал новую жизнь. И теперь разрушать её ради того, чтобы Джейк снова держал его на поводке?.. Никогда.
— Ты прав, — наконец произнёс он, глядя прямо на Шина. — Я слишком долго слушал его. Теперь его очередь слушать меня.
— Ого, прям загорелся, — усмехнулся Шин, ворочаясь на месте. В кандалах двигаться было неудобно, каждое движение отдавалось болью в плечах. — Но сначала надо выбраться из этих проклятых оков. Лили, выпускай воду.
— Не могу, — нахмурилась она. — Кандалы мешают. Из-за них я не могу использовать элемент.
— Это потому что они сделаны с добавлением Анти-элемента, — объяснил Рори. — Я могу вскрыть замок.
Он посмотрел на свои руки... и усмехнулся.
— Как же повезло, что братец иногда тупит.
Его запястья были свободны. Он снял ботинок и вытащил оттуда отмычку и маленький шестигранник.
— Нет такого замка, который я не смог бы вскрыть, — сказал он, вставляя шестигранник в верхнюю часть замка, а отмычку в нижнюю. Лёгкий поворот по часовой стрелке — и через пару секунд кандалы щёлкнули.
— Хоть раз это умение пригодилось для чего-то хорошего, — пробормотал он с кривой улыбкой.
Теперь, когда их руки были свободны, Лили могла использовать свой элемент. Она создала «Водяной поток» и пробила им замок клетки. Теперь они полностью на свободе.
— Нужно уходить! — сказал Рори, но Шин резко остановил его.
— Погоди, а наши вещи? Я не уйду без моего одати.
— И потом, — добавила Лили, — мы не знаем, где остальные. Вдруг их тоже схватили?
И тут воздух разорвал чей-то отчаянный крик... а за ним прозвучал мощный тигриный рёв.
— Кто-нибудь, схватите их! — донёсся до них голос Джейка.
— А вот и кавалерия, — ухмыльнулся Шин, уже с нетерпением сжимая кулаки.
Всё трое переглянулись — и бросились бегом туда, откуда доносился шум.
Часть 6
Тайное логово воров перестало быть тайным. «Искатели Хаоса» ворвались в пещеру, и раскатистое эхо боя разнеслось по каменным сводам. Теперь воры получали сполна за украденные вещи.
Рио, облачённый в каменные перчатки, сыпал мощными ударами. Каждый его кулак гремел и отшвыривал сразу по два–три бандита. Те падали, словно куклы, а некоторые, почуяв неладное, бросали награбленное и пятясь назад, спешили убраться подальше.
Гато же и вовсе наводил ужас. Его огромная фигура с устрашающей аурой заставляла самых трусливых разбойников в панике бросать оружие. Но на его пути встал другой громила - единственный, кто осмелился схватиться с элуром врукопашную.
Тем временем, Джейк Вилдман сошёлся с Рио лицом к лицу.
— Надо же, — усмехнулся он, обнажая кинжал, — а вы не простые авантюристы!
— Ты ещё многое о нас не знаешь! — ответил Рио, ударив ладонью по земле. — «Каменная колонна!»
Из-под ног Джейка рванулась вверх массивная колонна, сотрясая всю пещеру. Джейк чудом успел перекувыркнуться в сторону, лишь краем плаща задев выступающие камни.
Воры рванулись к своему главарю, пытаясь окружить Рио, но тот ловко вздымал из земли каменные барьеры и обрушивал их на головы нападавших. Сам Джейк уже начинал терять уверенность и желание сражаться с Рио.
— Босс! Надо отступать! Мы так долго не протянем! — завопил один из них.
— Чёрт, знаю я! — прорычал Джейк, обходя каменные преграды. — Бросайте всё награбленное, быстро!
Воры, подчиняясь, швыряли добычу прямо на землю и, не разбирая дороги, бежали прочь. Джейк рванул к выходу, перепрыгивая через колонны и валуны, но Рио оказался быстрее. Он врезал кулаками в землю, и вход в пещеру завалило огромными глыбами. Пыль поднялась клубами, и несколько отставших разбойников оказались заперты внутри вместе с Джейком.
— Мы в ловушке! — закричал один из них, в панике дёргая каменные завалы.
— Да вижу, не слепой! — огрызнулся Джейк. — Уходим через другой проход!
Но, едва он обернулся, воздух разрезал резкий свист. Молниеносное лезвие пронеслось мимо его лица, и Джейк ощутил лёгкое покалывание электричества.
— Что ты там говорил про Охотников?.. — прозвучал уверенный голос.
Из темноты шагнул Шин, держа в руках свой одати. Его глаза сверкали в полумраке, а на губах играла самоуверенная улыбка. Его внезапное появление заставило Джейка впервые за долгое время ощутить настоящий укол тревоги.
***
После того как единственный выход из пещеры завалило камнями, бандиты почти сразу сдались. Ни у кого из них не было ни желания, ни сил сопротивляться. Ханна и Гато быстро связали им руки, а Рио собрал в кучу все вещи, что при них было.
В итоге получилось двадцать пленников и один главарь. Неплохой улов для этого месяца.
— Ура, молодцы... поймали воров, — безэмоционально протянул Джейк, сидя на коленях. — Что теперь?
— Небольшой разговор, — вмешался Шин и слегка усмехнулся. — Твоему брату есть что тебе сказать.
Он отступил в сторону, открывая проход для Рори. Тот шагал медленно, с лицом куда серьёзнее, чем обычно. Джейк лениво посмотрел на брата снизу вверх, будто вся эта сцена его тяготила.
— Если есть что сказать — выкладывай быстрее, а то уснём тут, — хмыкнул он.
Ответом ему стал резкий шлёпок по лицу. Рори бросил перед братом на камни связку своих инструментов: отмычки, мини-шестигранник, всё, что долгие годы помогало ему в грабежах. Никто — ни Джейк, ни его люди — никогда не видел Рори таким.
— Слушай внимательно, — голос Рори звенел от сдерживаемого гнева. — Я говорил это тебе раньше, и повторю ещё раз: больше я не граблю. Больше не кую для вас оружие и доспехи. Больше не прикрываю тебя и не иду за тобой в грязь. Наша совместная работа закончена.
На лице Джейка скользнула ухмылка.
— Отлично. Я слышал это год назад. И что? Пойдешь в Комиссию? Сдашь родного брата?
Эта реплика всегда ставила Рори в тупик. Но не сейчас. Он уже знал ответ.
— Да. Мы пойдём туда. Вместе.
Тишина накрыла пещеру. Даже «Искатели Хаоса» переглянулись, не ожидая от него таких слов.
— Погоди, ты это серьезно? — в голосе Джейка прорезалась ярость. — Хочешь в тюрьму? Добровольно?!
— А что тебя удивляет? Я устал жить в тени твоих амбиций. Я хочу искупить то, что натворил. Хочу работать в бюро гидов, но сначала — отвечу за свои грехи. Года четыре-пять... неважно. Но в камере я буду не один. Со мной будете все вы.
— Эй! Не глупи! — встрял здоровяк из шайки. — Мы тут вообще ни при чём! Просто делали то, что говорил твой братец!
— Так пусть за нас и отбывают срок, — процедил кто-то из толпы бандитов
— Ах вы! — взорвался Джейк.
— А мне так даже лучше, — не дрогнул Рори. — Мы вместе ответим за всё.
Джейк метался, то смеясь с презрением, то срываясь на крик. Но Рори впервые в жизни смотрел на него без страха. Его голос был прямым и уверенным, его глаза — острыми, полными решимости. Именно в эту секунду Джейк понял: младший брат изменился. Он больше не тот мальчишка, которого можно было держать при себе, прикрываясь фразой «он же семья».
Рори теперь было все равно если он пойдет в тюрьму. Он давно знал, что такова будет их участь, если их когда-нибудь поймают. В то время Джейк был не готов к этому. Он старался избежать такой судьбы.
— Ладно... — наконец процедил Джейк сквозь зубы. — Чего ты хочешь?
— Я хочу свободы. Я не хочу больше видеть воров, не хочу слышать о грабежах, и больше всего — не хочу жить под твоими приказами. Сделаешь это — и я клянусь, что не выдам тебя и твоих людей. У меня будет своя жизнь, у тебя — своя.
Джейк долго молчал. Слова брата, и без того тяжёлые, усиливались десятком взглядов, сверлящих его со всех сторон. Впервые его собственный авторитет оказался на весах против воли младшего.
— Хорошо... — наконец сказал он. — Твоя взяла. Мы оставим тебя в покое. Иди и играй в своего гида, Майлз. Всё равно из тебя толку мало.
Он специально произнёс его настоящее имя. Но Рори это не задело — напротив, стало лишь спокойнее.
Согласно условию, «Искатели Хаоса» настояли, чтобы воры оставили все награбленное. Джейк и его люди нехотя подчинились, но никто не хотел испытывать судьбу, когда рядом элементалисты, охотник за головами и элур. Рио раздвинул валуны у выхода, и шайка, побитая и молчаливая, медленно покинула пещеру.
Один из громил задержался, бросив взгляд на Рори.
— Эм... ты... повзрослел, парень, — буркнул он и поспешил догнать остальных.
Бандиты скрылись, оставив «Искателей Хаоса» и их гида наедине с тишиной пещеры. Рори впервые за долгое время выдохнул с облегчением.
— Молодец! — Шин похлопал его по плечу. — Ты показал, что умеешь постоять за себя.
— Меня другое удивляет. Шин, ты ведь даже не попытался поймать вора с наградой в миллион. Неужели повзрослел? — с наигранным изумлением спросила у него Ханна.
— Не, — ухмыльнулся тот, заложив руки за голову. — просто жду, когда он до двух миллионов подрастёт. Вот тогда уже точно поймаю.
Ханна лишь закатила глаза.
— Спасибо вам, ребята, что поверили мне. И особенно вам, Шин, Лили, — Рори низко поклонился. Когда он поднял голову, то заметил, что Лили неожиданно взяла его за руку. Её браслет мягко засветился.
— Эм... что она делает? — Рори в растерянности огляделся, остальные только переглянулись и молча наблюдали.
— Просто хотела убедиться кое в чём, — спокойно ответила Лили. — Ты ведь солгал, когда сказал, что готов сдать брата в тюрьму. Ты никогда этого не хотел. Тоже самое чувство я увидела и в твоём брате. Возможно, в глубине души, он переживает за тебя.
— Он... переживает? Не похоже на него.
— Если это правда, тогда я — царь горы. — добавил свой остроумный комментарий Шин.
Щёки Рори предательски вспыхнули, и он смутился — не столько от слов, сколько от того, что Лили смогла прочесть то, что он сам всегда скрывал. Сомнения закрались ещё глубже.
— Кстати, мне вот что стало интересно... — внезапно встрял Рио, — а сколько бы дали за Рори, если бы он всё ещё числился в банде?
Рори аж подпрыгнул, а Лили почувствовала, как его ладонь дрогнула.
— Хм... — прикинул Шин, загибая пальцы. — В таком случае он бы пошел как соучастник. Если ещё прибавить награду его брата, плюс тех бугаев... выходит четыре миллиона джувелов! — воскликнул Шин и жадность начала просыпаться.
— Что?.. — Рори побледнел. — Вы же не собираетесь... Я же... Ну если так надо...
Но раздавшийся смех Шина и Рио мигом снял напряжение.
— Мы просто шутим, глупыш, — отмахнулся Шин. — Ты ведь завязал.
— Это правда, — Рори глубоко вдохнул. — Всё позади. Я хочу жить честно и делать то, что мне действительно нравится. А сейчас, как и обещал, я поведу вас к горе Двергов.
— Моральная компенсация будет? — приподнял бровь Шин.
— Только небольшая скидка, — смущённо почесал затылок Рори.
— Кстати, твое настоящее имя — Майлз? — подошла ближе Ханна.
— Да... но имя Рори мне нравится больше.
— Ну, можно оставить оба, — вмешался Гато.
Разговор плавно перешёл в обсуждение его старого имени, затем затронули и другие темы. Компания собирала вещи, смеялась и спорила, и даже Рори уже не выглядел таким зажатым, как раньше. Тяжесть, что держала его годами, наконец ушла. Теперь он мог снова жить так, как хотел.
***
Путь продолжался. Рори уверенно вёл команду по тропе, теперь уже без тени сомнений. Разговоры в группе стали более свободными и лёгкими: каждый мог поделиться чем угодно, ведь напряжение последнего дня будто растворилось.
Тем временем в хвосте колонны подходила к концу очередная «лекция» Шина о том, что такое ложь и как с ней бороться.
— Думаю, за эти пару дней ты многое узнала, — сказал он, чуть наклонившись к Лили, которая не переставала что-то торопливо записывать в свой блокнот. — Ложь бывает разной. Иногда она ранит, иногда защищает, но всегда оставляет след.
— Ага, — кивнула ундина. — Но теперь я поняла, что могу доверять своей эмпатии. Смогла почувствовать уверенность... И всё благодаря вам, Сэнсей.
Шин едва заметно улыбнулся.
— «Я сейчас растаю!» — мелькнуло у него в голове, и Лили сразу уловила его радость.
Однако было кое-что, что её долгое время беспокоило.
— Шин-сэнсей, я могу задать вопрос?
— Спрашивай, моя дорогая ученица, — широко, даже немного напускно, развёл он руками.
— Когда ты подбадривал Рори, то сказал, что быть старшим братом не значит иметь право командовать младшим. Это ведь из твоего опыта... да?
Неожиданный вопрос застал его врасплох. Он замолчал на несколько шагов, обдумывал ответ.
— Неа, — наконец сказал он, небрежно пожав плечами. — Это просто история одного товарища из моей гильдии. У него брат вечно командовал и доводил его.
Лили прищурилась.
— Странно, ... но звучало так, будто ты сам это пережил. У тебя точно нет старшего брата?
— Лили, я родился один, — спокойно ответил он. — Ни братьев, ни сестёр у меня не было. Я даже не знаю, что такое настоящие братские отношения.
Она внимательно вгляделась в его лицо.
— Мне кажется, или вы врёте, Сэнсей...
Шин тут же вскинул голову и громко сказал на весь отряд:
— Эй, народ, что у нас на ужин?
— Не уходи от разговора! — возмутилась Лили, но он сделал вид, что не услышал, и пошёл вперёд к остальным.
Лили остановилась и осталась на пару шагов позади. В её сердце поселилось сомнение. Шин явно не хотел раскрывать никому ничего о своём прошлом. Он никогда не говорил о семье. Но почему? Потому что много плохих воспоминаний? Она могла бы прикоснуться к его руке и почувствовать правду. Но... знала: этот человек приложит все усилия, лишь бы спрятать свои эмоции даже от неё. Он готов обмануть ундину — и в этом тоже заключалась его сила.
Что ж, пусть будет так. Рано или поздно, занавес лжи спадет и она сможет увидеть его истинные чувства. Сам он расскажет о них или она узнает. Ну а пока, ундина будет и дальше учиться понимать эмоции людей и постигать свою эмпатию.
Спасибо за прочтение!
Если тебе интересна моя история и ты любишь мемы, то подпишись на мой телеграмм-канал https://t.me/OneduckTavern (или вбей в тг OneduckTavern). Там же будут выходить все новости про обновления книги и редакт, ну и знакомство с персонажами книги и не только)
Таверна ждет своих посетителей!
