Глава 2.1 Земес
Часть 1
Путешествие на гору Двергов заняло чуть больше времени, чем планировалось. По словам Рори, они должны были достичь её подножия за три дня, однако непредвиденные обстоятельства — встреча с его старшим братом и суровая погода в горах — растянули поход ещё на сутки. Теперь, когда ночь опустилась особенно густой и непроглядной тьмой, отряд остановился на привал в небольшой горной пещере. По словам Рори, именно через неё они выйдут прямо к горе Двергов.
Чтобы скоротать время, он решил поделиться тем, что узнал о горе от нурламских викингов. Один из фактов оказался настолько странным, что вызвал у всех живой отклик.
— Ты хочешь сказать, что гора... живая? — недоверчиво уточнила Ханна..
— Я не уверен, насколько это правда, — ответил Рори и, помедлив, продолжил: — но большинство из тех, с кем я общался, утверждали именно так. Дверги были и остаются самым загадочным народом из всех, когда-либо существовавших. Про них очень мало информации, лишь легенды и баллады.
— Тогда почему их вообще связывают с этой горой? — спросил Гато.
— Потому что и гора, и дверги появились внезапно. Словно они пришли не из нашего мира.
— А говорили, что пришельцев не существует, — буркнул Шин, завернувшись в одеяло и повернувшись к стене.
— Сейчас я вам кое-что покажу. Ханна, можно твою карту?
Рори достал из рюкзака старинный свиток, купленный им когда-то в книжной лавке. Получив от Ханны её карту, он развернул обе и положил рядом.
— Этой карте около пятидесяти лет. За это время маршруты в горах сильно изменились: дороги сместились, появились новые перевалы. Но обратите внимание на гору Двергов.
Рори указал им на окружение горы на старой карте, а затем на новой. Совпадений почти не было.
— Положение горы... совершенно разное! — ахнула Ханна.
— Будто её кто-то передвинул, — добавила Лили, всматриваясь в линии рельефа.
— Именно. Ландшафт здесь изменён, словно сама гора повлияла на соседние вершины, — продолжил Рори. — Один учёный, которого я сопровождал в Нурланме, поделился со мной теорией о том, что гора Двергов появилась из Элементального плана Земли.
— Что это за «план»? — спросил Гато.
— Есть теория внутренних планов Омнис-Терры, — ответила Ханна. — Согласно ей, наш мир — внешний план, а внутри существуют элементные планы, каждый олицетворяет одну из шести стихий. Эти планы поддерживают Омнис-Терру и питают её силой.
Рио нахмурился. По словам ундин, в недрах Земеса обитают элементали земли. Но люди — и нурландовцы в том числе — свято верили, будто там скрываются дверги. Возможно, речь шла об одном и том же. Настоящие элементали редко показываются людям, предпочитая скрывать свою личность. Однако... его учитель Ёрсквэйк, сам земляной элементаль, никогда не рассказывал о сородичах или о своём доме.
— Даже если Гора прибыла из «элементного плана», — задумчиво произнесла Ханна, — то почему? Для чего столь массивная вершина оказалась в нашем мире?
— Самое любопытное в том, — добавил Рори, — что внутрь горы не попадал никто. Попыток было множество, но все оказались безуспешными. Более того, в здешних местах ходит легенда: гору охраняют три каменных стража. Правда это или нет — не знаю, но вокруг Земеса действительно часто встречаются монстры из камня.
Некоторое время в пещере царила тишина. Каждый был погружён в свои мысли, а пламя костра бросало на стены дрожащие тени. Рори, наконец, решился задать вопрос, который терзал его уже несколько дней...
— Эм... не моё дело, конечно, но зачем вам понадобилось идти на гору Двергов? — наконец спросил Рори.
Хоть он и успел подружиться с остальными, истинная цель их похода оставалась для него загадкой. Да и сами они явно не спешили посвящать его в подробности.
— Понимаю, если тема слишком личная, — добавил он, немного смутившись. — Просто... вы не похожи на тех, кто ищет славы.
— А вот я как раз похож! — громко заявил Шин, высунувшись из-под одеяла и с довольной улыбкой перетянув внимание на себя.
— Эм... — тихо подняла руку Лили, решаясь заговорить. — Это связано... частично со мной. Мой дядя когда-то отправился сюда с группой авантюристов. Но в походе он потерял важную семейную реликвию. Теперь он умер, и я — единственная, кто может её вернуть. Я просто... хочу исполнить его последнюю волю. А ребята помогают мне.
Её голос звучал искренне, но за словами стояла лишь ложь. Не было ни дяди, ни реликвии. Всё это Лили придумала, чтобы отвести Рори от настоящей цели — поиска Хаос Видения. В углу Шин едва заметно ухмыльнулся: за последние дни Лили успела перенять кое-что из его искусства врать. Остальные же переглянулись — сомнение скользнуло в их взглядах, но никто ничего не сказал.
— Ну а я археолог-исследователь, очень давно интересуюсь историей двергов, — добавила Ханна, подхватывая её версию.
— Мне заплатил Рио, — протянул Шин с хитрой ухмылкой. Его слова звучали одновременно и правдой, и ложью.
— У меня... свои причины, — тихо промолвил Гато, не решаясь раскрывать правду.
— Вы такие разные, у каждого свои цели... и всё же держитесь командой, — заметил Рори.
— Верно, — кивнул Рио. — Общие приключения нас сблизили. К тому же, дорога приключений не всегда требует причин.
— Что ж... ты прав, — согласился Рори.
Рори удовлетворен ответом и больше насущных вопросов не задавал. Ночь опустилась на горы, и луна медленно поднялась над их укрытием. Поход оказался тяжёлым — не только для тела, но и для духа. Каждый нёс с собой мысли, которые не спешил озвучивать.
Рио долго смотрел на звёздное небо, вспоминая свои слова. «Путешествие не требует причин...» — эхом отзывалось у него внутри. Дорога зовёт сама по себе. Она бесконечна, трудна, порой полна опасностей, но именно она толкает авантюристов вперёд. Ничто не может остановить тебя, кроме тебя самого. Путь приключений может быть долгим, даже бесконечным. Но это не просто путь, а само дыхание приключений.
Часть 2
Утро началось с долгого пути по пустым каменным коридорам, которые, по словам Рори, когда-то прорыли прежние искатели приключений в поисках короткого пути, чтобы миновать крутые склоны. Извилистые пещеры тянулись одна за другой, и лишь спустя несколько часов команда вновь вышла к свету. Их встретил хвойный лес: воздух был свежим, прозрачным, приятный. Время от времени мимо пробегали лесные звери, даже не обращая внимания на путников.
Наконец, Рори привёл их к склону, откуда открывался вид на их конечный пункт назначения - гору Двергов.
В отличие от других горных вершин, мимо которых им довелось пройти, эта поражала своими размерами. Казалось, её можно было увидеть с другого конца Королевства. Величественная, суровая и безжизненная — на её склонах не росли ни леса, ни травы, не блестели речные нити. Лишь тонкие снежные пласты серебрились кое-где, подчёркивая её холодное величие. Но у подножия кипела жизнь: стояли исполинские деревья, застывшие в вечном дрёме. Даже ветер, что свистел в лесу, будто терял силу и стихал перед горой. Над ней раскинулось чистое небо, а солнце играло на каменных ребрах гиганта.
— Нам осталось совсем немного. За мной! — скомандовал Рори, уверенно повёл их вниз по тропе.
Спустившись, они вышли на старую дорогу, по которой когда-то тянулись караваны и повозки. Обычно у подножия гор воздух становился теплее, но здесь царила странная умеренность. Лес остался позади, и перед ними раскинулось открытое пространство, усыпанное валунами и каменными глыбами.
— Что ж, теперь мы на месте! — торжественно объявил Рори.
— Гора... огромная... — Шин так задрал голову вверх, что едва не свалился навзничь. Лили с восхищением повторила его движение.
— Спасибо тебе за помощь, Рори, — Рио крепко пожал ему руку. Ханна передала проводнику вторую половину платы. После всего, что произошло, он хотел отказаться от денег, но Ханна настойчиво протянула мешок.
— Это меньшее, что я могу сделать за вашу доброту. О и ещё, подъём на гору начинается с восточной стороны, отсюда минут пять пешком. Там увидите тропу. Я же отправлюсь в город Стилле, пограничный город Нурланме. Если будет нужен проводник обратно - обращайтесь к нам в гильдию.
— Будем знать! — кивнул Рио.
Рори улыбнулся, попрощался с ними и направился к западу. Его шаги постепенно стихли, растворяясь в тишине леса. Теперь он наконец мог идти своей дорогой — той, о которой мечтал.
Теперь настало время «Искателей Хаоса». Следуя совету Рори, они направились на восток, проходя мимо нагромождения огромных валунов, словно случайно обрушившихся с небес.
— Я ожидал чего-то более эпичного. Ну, знаете, как в той книге: огромные ворота посреди горы, за которыми живут древние карлики, — протянул Шин, разглядывая скалы и вспоминая момент из старой книги, рассказывающая о походе человека с проклятым кольцом на руке.
— Земляные элементали не такие, — спокойно ответила Ханна. — Они скрытные. И если уж прятались столько лет, значит, для этого есть причина. Поверь, если бы они хотели гостей, то уже давно открыли бы вход.
— Что ж, вполне разумно.
Рио повернулся к Лили:
— Лили, ты говорила, что Верховные ундины могут помочь нам на расстоянии?
— Ага, — девочка сняла яркий цветок лилии с обруча и подняла его, чтобы показать всем. — С его помощью я могу связаться с ними. Мы так уже делали раньше с мамой. Но нужен источник воды — озеро или река.
— Лужа подойдёт? Сейчас выльем воду, — предложил Шин.
— Нет, так не работает, — мягко улыбнулась Лили. — Цветок реагирует только на живую воду. Но я пока не ощущаю каких-либо источников воды рядом.
С рождения она обладала даром — её связь с водой была почти абсолютной. Она безошибочно чувствовала источники и подземные ключи, знала, где можно найти чистую питьевую воду. Дар ундины помогал ей не только понимать эмоции других, но и усиливал её связь с элементом.
— Может спросим у тех людей? — неожиданно сказал Гато, указывая вперёд.
По дороге медленно поднималась повозка, запряжённая лошадьми. Её вели двое молодых мужчин. На крыше телеги красовался символ: древняя колонна, держащая на себе солнце.
Ханна замерла, прищурилась.
— «Подождите, это те, о ком я думаю?» — её голос дрогнул.
Двое мужчин обернулись назад и увидели как парочка незнакомцев приближается к ним. Они резко останавливаются.
— Эй! — окликнул один из них, рыжеватый парень. — Вы случайно не наши охранники?
— Охранники?! — возмутился Шин. — Ты нас с кем-то перепутал!
— Добрый день! — Ханна шагнула вперёд, удерживая внимание на себе. — Можно задать вам пару вопросов? Скажите... вы из Археологического института?
Парни переглянулись, будто не сразу поняли, о чём идёт речь. Но символ на повозке не обманул: он принадлежал Археологическому институту при Международном центре исследований — альма-матер Ханны.
— Да, — подтвердил второй мужчина, с необычными волосами синего оттенка. — Мы аспиранты. Сейчас участвуем в экспедиции.
— Что ж, выходит, мы с вами коллеги. Я Ханна Вайолет. Ранее тоже училась в Археологическом институте.
Мужчины замерли. Лёгкое удивление в их глазах быстро сменилось восторгом.
— В-Вайолет?! Ты из семьи Вайолет?! Ого, для нас это честь! — выдохнул синеволосый.
— Хм... — Русоволосый, напротив, нахмурился. — Не слышал, что внучку Вайолет приглашали на эту экспедицию...
— Потому что я здесь... по другим причинам. — твёрдо ответила Ханна. — Но вернёмся к делу. Вы упомянули экспедицию.
— Да, — кивнул синеволосый. — Она проводится по решению Рады учёных Международного центра исследований. Руководит ею профессор Эдгар Эльберт. Именно он настоял, чтобы отправиться сюда.
Имя профессора было ей очень знакомо - он тоже является археологом и руководит отделом по исследованию древних цивилизаций. И как раз среди этих работ, были его исследования по поводу тайн двергов и их горы. Возможно ему удалось уговорить Центр обеспечить возможность провести эту экспедицию.
— Мы здесь уже почти неделю, но пока всё упирается в тупик, — тяжело вздохнул русоволосый. — Профессор Эльберт раздобыл древнюю таблицу, во время раскопок на территории горы. По словам Хранителей архива, в ней содержались упоминания о Двергах. Именно это и подтолкнуло его собрать экспедицию.
— Артефакт? — спросила она.
— Да. Профессор уверяет, что тот предмет содержит «подсказку» где искать проход внутрь горы. Но толком он ничего не открывает... — вступил синеволосый. — Всё, что нам удалось найти за это время, это странный светящийся камень. Поэтому сейчас везём инструменты, чтобы попытаться активировать его.
Русоволосый фыркнул и потер перебинтованную руку:
— Честно? Лучше бы я диссертацию писал. Пока что от экспедиции у меня только мозоли и вывихи.
— Не отчаивайся, — подбодрил его товарищ. — Даже тупиковая экспедиция даёт материал для исследований.
— Надеюсь. Пока что это материал разве что для моего лечещевого врача, — буркнул тот.
Слова аспирантов не прошли мимо ушей Ханны. Она задумалась: профессор Эльберт явно знает о горе больше, чем они говорят вслух. Если артефакт и правда хранит знания Двергов, то встреча с ним может оказаться ключевой.
— Можно ли нам поговорить с профессором Эльбертом? — наконец спросил Рио, бросив взгляд на Ханну.
— Думаю это возможно, — протянул русый, — но у вас ведь есть лицензия археолога и официальное разрешение на участие в экспедиции?
Два каверзных документа, которые требует Международный центр исследований. Лицензия археолога выдавалась только после окончания магистерской программы Археологического института. Разрешение на участие в экспедиции — документ полегче, его можно было получить даже студентам, но только через утверждение в Центре и с разрешения преподавателя.
Только вот незадача - Ханна не имела ни того, ни другого документа.
— Ты серьезно спрашиваешь у неё такое? — возмутился синеволосый, — Это Вайолет! У неё, разумеется, есть лицензия. Она закончила Археологический институт!
Ханна почувствовала, как по спине скатилась холодная капля пота. Она отвела взгляд в сторону, не находя, что ответить.
— Я не про то, — нахмурился русый. — Профессор и старшие учёные старой закалки. Им важны формальности.
— В любом случае, — вмешался синеволосый, желая смягчить разговор, — мы можем провести вас в лагерь. А там уже решите напрямую с профессором.
— Сразу говорим - денег он не берет, — тихо шепнул русый.
— Мы и не предлагаем, — резко бросил Шин, скрестив руки.
Их маленький караван двинулся вверх по тропе, ведущей к лагерю учёных. Ханна шла чуть позади остальных. Несмотря на удачную возможность приблизиться к цели, сердце её сжималось. Встреча с кем-то из Института была последним, чего ей хотелось. Слишком много тяжёлых воспоминаний было связано с этим местом. И с человеком, которого она надеялась никогда больше не увидеть.
***
Прибыв на место, двое археологов вместе с Гато и Шином принялись разгружать повозку, аккуратно складывая ящики у первой палатки. Лагерь располагался на небольшой горной террасе, откуда открывался вид на ущелья и отвесные скалы. Ханна сразу заметила: людей здесь было куда больше, чем она ожидала. Обычно экспедиции насчитывают от двадцати до пятидесяти участников, но здесь число палаток и костров говорило о сотне, если не больше.
Половина присутствующих были студенты и учёные Археологического института, вооружённые кирками, кисточками и тетрадями. Другая половина — авантюристы: суровые, закалённые походами мужчины и женщины, вооружённые мечами и луками. Между палатками протянулись верёвки с сушащимся бельём, слышался звон молотков и гул голосов. Лагерь жил своей напряжённой, но упорядоченной жизнью.
— Палатка профессора Эдгарда рядом со светящимся камнем. Не промахнётесь, — пояснил синеволосый аспирант, перетаскивая инструменты.
Следуя его совету, Ханна, Рио и Лили направились к камню. В центре лагеря возвышался пяти- или шестиметровый монолит, отливавший мягким светом. Его поверхность покрывали резные символы, ни один из которых учёные пока не сумели расшифровать.
— Ханна, у тебя есть предположения что это? — спросил Рио, разглядывая узоры.
— Я его впервые вижу, — пожала плечами она. — Ты в самом деле думаешь, что я могу с ходу объяснить, что это?
— Ну... Я никогда не сомневался в твоих познаниях, — улыбнулся он.
Ханна приподняла уголок губ, но даже её знания не могли помочь здесь.
Рио шагнул ближе и коснулся камня. Под пальцами раздался едва ощутимый отклик, словно внутри скалы дрогнуло что-то.
— Есть ощущение, будто он меня отталкивает. Стоит прикоснуться — и будто волна идёт наружу.
Он отступил на пару шагов, но никаких звуков или движений больше не уловил. Камень словно замирал, если его не трогать. Вероятнее всего, камень работает тогда, когда к нему прикасаются. Рио осмотрел лагерь вокруг. Учёные даже не обращали внимание на них, а авантюристы были заняты абсолютно другими делами.
И тут за их спинами раздался женский голос:
— Ну надо же, какая встреча!
Ханна замерла. Этот высокомерный, приторно-сладкий тембр она узнала бы из тысячи.
— «Только не это...» — холодком пронеслось в голове, этот голос принадлежал её старой знакомой.
Остальные обернулись, а Ханна поначалу даже не захотела поворачиваться.
— Давно не виделись, Ханна! — девушка с белыми волосами уверенно шагнула вперёд. — Я тебя уже давно не видела, но твои яркие красные волосы узнаю из тысячи.
— Маргарита... — выдохнула Ханна и, наконец, подняла взгляд.
— Что это ещё за лицо? — недовольно скрестила руки незнакомка. — Ты что, не рада видеть свою старосту?
Снетч, выглянувший из рюкзака Ханны, нахмурился и, увидев знакомую ему личность, тут же юркнул к Лили на руки. Такое поведение зверька слегка смутило девочку.
— О, Маргарита... ты тут какими судьбами?
Это прозвучало так странно и сухо, остальные никогда не слышали, чтобы Ханна так говорила с кем-то. Но судя по поведению этой девушки, она ничуть не удивилась такому поведению.
— Эх! — раздражённо выдохнула та. — Я уже триста раз говорила, меня зовут Маргарет! Ты это специально делаешь?
— Что написано пером, не вырубишь топором, так у вас на родине говорят? Никогда не понимала твоей прихоти менять имя, Маргарита.
— Маргарет! — резко перебила та, её голос задрожал от злости. — Вот видите? — она обернулась к остальным. — Стоит заговорить с ней по-дружески, а в ответ вечное язвление. Ты совсем не изменилась со времён университета!
— А ты всё так же кричишь из-за ерунды, — парировала Ханна, не повышая тона.
— Ха! Это кто тут еще возмущается, сама была привередой во всем. То ей не так стакан стоит, то одежда...
Они смотрели друг на друга, и в их обмене колкостями чувствовались годы накопленной вражды.
Маргарет выглядела ярко, уверенно и вызывающе. Они были одного роста с Ханной, однако за счет высоких ботинков, Маргарита казалась выше. Светлая блуза с узорным швом и кожаными ремешками сидела на ней достаточно плотно, подчёркивая её женственные формы. Дополнялось это все курткой с меховым воротником и прочим снаряжением. Походные штаны коричневого оттенка были затянуты крепким кожаным ремнем. Белоснежные волосы были убраны в аккуратные косы, удерживаемые золотистым ободком. Её яркие фиалковые глаза были весьма уникальными и необычными, в них сверкало упрямство и гордыня.
Лили и Рио наблюдали за перепалкой, не зная, куда девать глаза. Им уже было ясно: Ханна и Маргарет учились в одной группе, и отношения их были что-то между дружбой и враждой.
— Все, хватит! Надоела уже! — крикнула Ханна, едва сдерживая злость — Что ты тут забыла?
— В экспедиции участвуют, не понятно сразу? Как можно пропустить такого гениального и красивого геолога как я? — наиграно поправила свои волосы Маргарет. — А вот что ТЫ здесь делаешь? — показала пальцем она на Ханну.
— Я здесь, чтобы поговорить с профессором Эльбертом. У нас к нему просьба.
— Раз уж вы ко мне, готов выслушать...
Прямо из ниоткуда появился пожилой мужчина с белоснежной бородой и круглыми очками. На нём была простая рубашка и жёлтые штаны, больше подходившие заядлому археологу, чем учёному-теоретику. Несмотря на возраст и слегка полное телосложение, в нём чувствовалась внутренняя сила. Он с интересом оглядел Ханну и её спутников.
— Добрый день, я Эдгар Эльберт! А вы, я так понимаю, Ханна Вайолет.
— Вы... знаете меня? — удивилась она.
— Что вас так удивляет? Ваш дед был моим одногруппником. Не скажу, что мы были близкими друзьями, но я высоко ценю то, что он сделал для археологии.
Дедушка Ханны был поистине известным человеком. Ханна всегда знала об этом, но она не думала, что его до сих пор помнят.
— Подобно ему, я всегда стремился разгадать неизведанное, — продолжил Эльберт. — Почти всю жизнь я посвятил горам и их тайнам, исследовал наследие Гигантов, обучал юное поколение археологов. Сейчас я стою на пороге нового открытия — того, что скрывает гора Двергов.
— Значит, вы знаете, как туда попасть? — уточнил Рио.
— Можно и так сказать, — ответила Маргарет. — Профессор Эльберт сумел расшифровать старинную каменную таблицу, оставленной двергами. В ней говорилось о «ключах», что открывают путь в гору. Та самая скала, которую вы так увлечённо рассматривали, и есть один из «ключей» открывающий проход.
— Но как вам удалось расшифровать их послание? — спросила Ханна.
— А на этот вопрос тебе никто не даст ответ. — холодно отрезала Маргарет. — И вообще, по всем правилам мы не должны были вам ичего рассказывать. Это так, небольшой подарок от «старосты».
— Подарок так себе, можно было и получше, — сухо заметила Ханна.
Маргарет недовольно скривилась, но профессор мягко вмешался:
— Боюсь, мисс Сиринга права. Экспедиция проводится от имени Международного центра исследований. Все её участники обязаны получить официальное разрешение. К сожалению, я не могу сделать исключение даже ради вас, мисс Вайолет, несмотря на заслуги вашей семьи.
— Тогда примите нас как авантюристов! Мы будем полезны! — горячо предложил Рио.
— Боюсь, и это невозможно, — покачал головой Эльберт. — Десять групп уже наняты, ещё одну мы не потянем. Таковы правила.
— Но можете подать заявку на регистрацию, — вмешалась Маргарет, с заметным удовольствием. — Мы всё ещё принимаем новых участников. Регистрация займёт время, но не волнуйтесь — мы здесь надолго.
— Не нужно, — резко отрезала Ханна. — Мы всё поняли.
Она развернулась и твёрдым шагом направилась к спуску. Остальные переглянулись, потом один за другим пошли следом.
Часть 3
Получив отказ от профессора Эльберта, «искателям» ничего не оставалось, кроме как покинуть лагерь экспедиции. Всё же не с пустыми руками: они узнали, что величественная скала в центре лагеря является ключом к проходу в гору. Однако ни они, ни учёные до конца не понимали, что это за камень и как его активировать. Им даже не позволили изучить его детально. Ханна, хоть и не была специалисткой в литологии и геологии, всё же могла бы уловить хотя бы намёк на истинные функции камня.
Спустившись, они вновь вышли на просторную поляну, где попрощались с Рори. Рио и Лили кое-что заметили в Ханне, она явно была сама не своя — то что-то шептала себе под нос, то раздражённо молчала, погрузившись в мысли. Тем временем Шин и Гато, помогавшие учёным с разгрузкой припасов, никак не могли понять, зачем вся эта группа вообще поднималась к лагерю.
— И что теперь делать? — спросил Шин, устало присаживаясь на землю. — Мы столько шли ради того, чтобы подняться на пару метров вверх и снова спуститься? — Он повернулся к Рио. — Что там у вас произошло? Ханна нагрубила кому-то?
— Нет, наоборот, она сделала всё, чтобы нас приняли. Но у археологов свои правила, — спокойно ответил Рио.
— Меня всегда это бесило! — Ханна резко зашагала из стороны в сторону. — Если хочешь что-то исследовать — Центр. Если хочешь участвовать в экспедиции — снова Центр. Всюду эти бумаги и разрешения! Как можно открыть новые тайны, если на каждом шагу нужно ждать чьей-то печати?
— Да уж, разговор явно прошёл удачно... — пробормотал Шин себе под нос, стараясь не драконить Ханну ещё сильнее.
— Мы можем найти другую экспедицию и присоединиться к ней, — предложил Гато.
— Нет, — покачала головой Ханна. — Согласно официальным правилам Центра, на один объект может быть только одна экспедиция. Гору Двергов уже взял Эльберт. Другие могут примкнуть к нему, но он не примет больше людей, их и так слишком много.
— Тогда стоит искать другой вход, — вмешалась Лили, развернув карту.
— Придётся прочесать всю гору со склонами, — мрачно заметила Ханна. — Это займёт недели, если не месяцы... даже впятером мы едва ли справимся. А у Эльберта — целая группа.
Ханна уже пыталась выстроить хотя бы черновой план, но ясно было одно: их сил недостаточно.
И вдруг Рио ощутил толчок земли. Лёгкий, но знакомый. Он напрягся.
— Ребята! Вы это слышали?
Остальные огляделись, ничего не замечая.
— Слышали что? — спросила Лили.
— Кто-то идёт? — насторожился Гато и принюхался, но чужого запаха не уловил.
— Да, я слышу шаги, — твёрдо сказал Рио.
«Искатели» вновь с удивлением посмотрели на него. Рио присел на одно колено и коснулся земли ладонью. Его сила отозвалась знакомым эхом. Он сосредоточился, ловя направление.
Толчок повторился — сильнее. «Я слышал это раньше...» — пронеслось в его голове.
— Кто-то идет в эту сторону... — тревожным голосом сказал Рио и пошел в ту сторону, откуда он услышал первый толчок.
Он двинулся в ту сторону, куда указывал его элемент, и с каждым шагом вибрация становилась отчётливее. Но внезапно всё стихло. Земля снова замерла, будто ничего и не было.
— «Я был готов поклясться, что слышал его...» — пронеслось у него в голове.
— Рио! Что случилось? Что ты услышал? — Лили положила свою руку ему плечо.
— Я... слышал кое-кого... — тихо ответил он, оглядываясь по сторонам.
Эхо исчезло, но Рио не покидало странное ощущение, что кто-то умышленно использовал элемент, чтобы привлечь внимание. Как будто сама земля нашёптывала, но чужим голосом.
И тут за их спинами вдруг раздался негромкий, но тяжёлый шаг. Трава слегка осела, камни едва заметно дрогнули. «Искатели» резко обернулись — и перед ними стоял странный человек в широкой соломенной шляпе.
Незнакомец снял шляпу и чуть склонил голову.
— Прошу прощения, я немного заблудился. Не подскажете дорогу путнику?
Этот голос... его невозможно было спутать.
— Ёрсквэйк?.. — Рио обомлел, не веря своим глазам.
Человек медленно поднял взгляд и наконец узнал его.
— Рио... это ты?
Они долго стояли, глядя друг на друга, пока Рио первым не сделал шаг вперёд. Он крепко обнял Квэйка — так сильно, что тот едва не пошатнулся.
— Эй-эй, полегче, — буркнул элементаль. — Ты обнимаешь меня так, будто мы не виделись вечность.
— Так и есть... — голос Рио дрогнул.
Квэйк не знал, что с этим делать. Он не привык к такому теплу — и даже не понимал, правильно ли отвечает, слегка приобняв ученика в ответ. Его раньше так никто не обнимал.
— Ну ладно, хватит нежностей, — мягко намекнул он, и Рио нехотя разжал руки. — Кажется, твои друзья немного в замешательстве.
— Ах да! — Рио смутился, отступил в сторону и прочистил горло. — Ребята, это мой учитель — Ёрсквэйк. Я вам про него рассказывал.
Квэйк спокойно кивнул и снял с головы длинную соломенную шляпу, закинув её за спину. Теперь все могли рассмотреть его лучше. Он был выше любого из них — почти два метра. Угольные волосы, лёгкая щетина, взгляд, спокойный и тяжёлый, как камень. Его одежда соответствовала прозвищу «Скалистый отшельник»: светло-коричневый плащ поверх обнажённого торса, простые штаны, зелёный тканевый пояс и грубые кожаные ботинки. Но больше всего внимание приковывали руки — будто сложенные из глины и гравия, живые и каменные одновременно.
— Очень приятно, мистер Эрф... эм... — Ханна попыталась произнести имя, но язык запутался.
— Квэйк, — спокойно поправил он. — Этого достаточно.
— Хорошо... Квэйк, — согласилась она, уже переходя на «ты».
— Ты всё-таки не бросил эту затею... — Квэйк окинул Рио внимательным взглядом. Его внимание привлекла татуировка на руке юноши. — Не помню, чтобы твоя бабушка разрешала тебе такие вольности.
— Это не просто татуировка, — ответил Рио, гордо улыбаясь ему.
Позже, когда они разложили небольшой лагерь и занялись приготовлением обеда, Рио рассказал обо всём, что произошло за последние месяцы: о странствиях, о поиске Саламандры, о силе Хаоса и встрече с ундинами.
Квэйк слушал молча. Но когда понял, что именно Хаос Сила стала первым элементом Рио, его лицо слегка изменилось. Он явно рассчитывал на то, что ученик откажется от этой идеи... но, похоже, мальчика ничто не могло остановить.
— Вот как... значит, Саламандра обладал Хаос Силой, — тихо произнёс он. — Неожиданно. А что насчёт ундин?
Спокойная реакция Квэйка удивила Ханну. Она впервые видела того, кто воспринял подобные откровения так уравновешенно.
— Когда мы отправились на их поиски, пришлось столкнуться с серьёзным препятствием, — объяснил Рио. — Змей, охранявший проход в Водоём, был разгневан. Мы едва нашли способ его успокоить.
— А потом Аурум Стелла, яд... мы чуть не погибли, — добавил Шин. Гато тут же ткнул его локтем, заставив замолчать.
— И всё же, мы не получили то, ради чего шли. Элемент Хаоса был украден, — завершил рассказ Рио.
— Украден?— Квэйк нахмурился. — Кем?
— Земляными элементалями с горы Земес, — резко вставила Лили.
Он замолчал ненадолго, будто что-то старался осмыслить.
— Квэйк, ты же земляной элементаль, ты что нибудь знаешь об? О горе, о тех элементалях, — спокойно спросил Рио.
Квэйк замер. Несколько секунд он просто молчал, переваривая услышанное. Его взгляд потяжелел.
— Квэйк... — осторожно спросил Рио. — Ты ведь земляной элементаль. Ты что-то знаешь о них? О горе?
Элементаль медленно опустил глаза, а потом снова посмотрел на Искателей.
— Гора Земес... это был мой дом. Был моим домом.
Он умолк, погрузившись в воспоминания, которые, судя по его лицу, были далеко не приятными.
— Эта гора была создана нашим Праймом — Земниексом, — заговорил Квэйк, и в его голосе прозвучало особое уважение. — Он был первым элементалем, что сумел обрести «форму» в бесконечном мире Земли. Благодаря ему остальные научились превращаться во что угодно и создавать что угодно. Из песка и глины, из камня и листвы мы лепили свои первые тела и, наконец, смогли бродить по миру.
— То есть он у вас... местный бог? — осторожно уточнил Шин.
— Полубог, — поправил Квэйк. — Земниекс не владел силой Звёзд. Он лишь использовал то, что имел с самого начала — элемент Земли. Как и все мы, он был бесформенным сгустком энергии, скитающимся по пустыням и горам Земляного плана. Веками он накапливал силу, постигая её до мельчайших тонкостей. И лишь через столетия сумел соткать свою первую форму — гору.
— Погоди... — Шин ошарашенно вытаращился. — Ты хочешь сказать, он и был этой горой?
— Гора Земес — его тело, — серьёзно ответил Квэйк. — Точнее, лишь половина.
— Половина?! — переспросила Ханна.
— Земниекс был по размеру, как весь Гемстоун, — спокойно произнёс элементаль. — И это не преувеличение.
Эти слова обрушились на них, как обухом по темени. Величие и масштаб Прайма было трудно вообразить. И вдруг стало понятнее, почему гора Земес могла «двигаться».
— Из своего тела он создал отдельный мир, — продолжил Квэйк. — Мир, где земляные элементали могли жить, развиваться и строить собственные формы. Земес можно назвать столицей Земляного плана. Были и другие могущественные элементали, но именно Земниекс был единоличным правителем.
— Ундины сказали нам, что те элементали действовали от имени Прайма, — вмешался Рио. — Но зачем ему был нужен Элемент Хаоса?
Квэйк замолчал на секунду, и тень легла на его лицо.
— Дело в том, что Земниекс погиб.
Эти слова ударили сильнее любого заклинания. Даже воздух вокруг будто стал тяжелее. Для земляных элементалей смерть Прайма была равна обрушению небес.
— С тех пор его место так и не занято, — добавил он, понизив голос.
— Но... тогда кому они служат? — спросил Рио. — Ведь если они говорят, что действуют по его воле... значит, избрали кого-то нового?
Квэйк покачал головой.
— Вот это и тревожит меня. Что-то здесь не сходится. Это и есть причина, по которой я пришёл сюда.
— То есть ты здесь неспроста? — уточнил Рио.
— Когда я путешествовал по югу, — Квэйк задумчиво посмотрел в сторону гор, — я услышал эхо. Кто-то звал на помощь и этот голос шел отсюда. Но слова были искажены, и я не смог разобрать послание до конца.
Искатели переглянулись. Два факта казались невероятными: Квэйк дошёл пешком с юга королевства за такой короткий срок... и услышал зов сквозь сотни миль.
— Может быть, кто-то занял его место? — предположила Лили.
— Исключено, — твёрдо отрезал Квэйк. — Чтобы стать Праймом, недостаточно надеть только корону. Нужно согласие всех элементалей и благословение Звёзд. Но сейчас... — он помедлил. — Сейчас это почти невозможно. Я боюсь, что между земляными элементалями началась вражда, и Элемент Хаоса они хотят использовать как оружие. Кощунство.
— Тогда у нас общая цель, — оживился Шин. — Мы тоже ищем путь в гору. Почему бы тебе не пойти с нами?
— Раз уж наши дороги пересеклись, я помогу вам, — согласился Квэйк. Он поднялся во весь рост и шагнул к Рио. — Но сначала... я хочу проверить, насколько ты вырос.
— Вызываешь меня на бой? — дерзко усмехнулся Рио.
— Как и в последний день наших занятий.
— Только в этот раз используй хотя бы обе руки, чтобы победить меня, — хмыкнул ученик.
Квэйк прищурился, и уголки его губ едва заметно дрогнули.
— Не припомню, чтобы ты раньше так хвастался. Ну что ж... удиви меня.
Он выставил вперёд кулак. Рио ударил своим в ответ. Искры нетерпения пробежали между учеником и учителем. Теперь Рио собирался доказать, чему научился за два года скитаний.
Спасибо за прочтение!
Если тебе интересна моя история и ты любишь мемы, то подпишись на мой телеграмм-канал https://t.me/OneduckTavern (или вбей в тг OneduckTavern). Там же будут выходить все новости про обновления книги и редакт, ну и знакомство с персонажами книги и не только)
Таверна ждет своих посетителей!
