14 глава
Конечно же, родители отпустили меня с Чоном, и не только потому, что все приличия были соблюдены (к нам приставили расторопного лакея, чтобы приглядывал за поведением молодых и не допустил поползновений со стороны жениха, или невесты), а потому что чета Манобан уже считала меня леди Чон.
Покидая танцевальный зал, я, не удержавшись, оглянулась, отыскав взглядом Беатрис. Девица вальсировала с кем-то из молодых джентльменов, как, к слову, и Дженни. Тут я даже немного удивилась и порадовалась за подругу, ведь ей снова составил пару мистер Ким!
А что, если это знак, подумалось мне? Что, если Тэ — судьба мисс Руби и на этом приеме произойдет невероятное: два одиноких сердца найдут друг друга?
Подобные надежды придали мне сил, и за Чоном я пошла уже куда охотнее, надеясь, что обещанный сюрприз будет его признанием в том, что дракон ошибся и я не та, кто ему нужна. Ну, было бы еще неплохо, если бы Чон сам высказал желание разорвать нашу помолвку, которую мы сегодня отмечали с таким размахом! Последнее, правда, сомнительно. Но, как говорится, мечтать не вредно.
— Куда мы направляемся? – спросила, когда поняла, что Чон ведет меня прочь из особняка.
Слуга молча шел за нами с каменным лицом. То ли заранее знал, что произойдет, то ли просто выполнял свою работу. Впрочем, присутствие лакея придавало мне какой-то уверенности в себе.
— Скоро увидите, — последовал ответ. Чон бросил на меня быстрый взгляд и улыбнулся. Кажется, он предвкушал, какой эффект на меня произведёт обещанный сюрприз.
— Я еще ни для кого так не делал, — продолжил дракон, и я запнулась, зацепившись ногой за воздух (ага, я и так умею, когда хочу).
— Вы меня пугаете, милорд, — выдавила, когда Чон повел меня к выходу. Удивило то, что у дверей нас ждали: моя Су стояла, держа в руках тяжелый плащ, который тут же протянула мне.
— Это еще что? – Я уставилась на теплую одежду.
— Немного терпения и все встанет на свои места, — пообещал Чонгук
Я позволила Джису надеть на меня плащ и даже затянуть завязки. Горничная удивленно хлопала ресницами. Кажется, Су тоже не понимала, что происходит и зачем ее госпоже понадобилась теплая одежда. Но при лорде Чоне она не рискнула задать вопрос и правильно сделала. Не уверена, что Чонгук одобрительно отнесся бы к излишнему любопытству прислуги.
— Идемте, Лалиса, — заметив, что я готова, дракон снова взял меня за руку. Я ощущала тепло его прикосновения даже через одежду и ткань перчатки. И все же, несмотря на это, меня вдруг начало немного потряхивать.
Да что он задумал, а?
— Идемте же! – повторил Чонгук и мы благополучно вышли из особняка. Джису придержала для нас дверь. Она же ее за нами и закрыла.
Я шла рядом с женихом, начиная подозревать, что у Чона, на фоне волнений из-за пропажи шкатулки, немного поехала кукуха. Ну мало ли! Это он с виду большой и сильный. Даже стало стыдно за то, что по моей, можно сказать, вине, пропала реликвия рода Белтон. А если о пропаже узнал сам его величество, тогда...
Стало немного жутко.
— Милорд, — решилась обратиться к Чонгуку, когда он вывел меня на открытое пространство нашего скромного парка. – Может вам прилечь? Или водички хочется? – предложила.
Чон остановился в центре поляны и наконец-то отпустил мою руку. Услышав то, что я ему сказала, дракон обернулся и, смерив меня взглядом, улыбнулся.
— Я могу незаметно послать за лекарем, — добавила чуть тише, надеясь, что жених прислушается.
Оглянувшись на лакея, увидела, что слуга застыл в добрых паре десятков шагов от нас и теперь просто ждал, заложив руки за спину.
— Вы иногда бываете очень забавной, леди Лиса, — ответил Чон на мои предложения и явно отвергая всяческую заботу о себе.
Тогда я решительно подошла к мужчине, подняла руку и коснулась ладонью его лба. Увы. Он был нормальной, для дракона, температуры. Горячее, чем у человека, но не настолько, чтобы заподозрить лихорадку или нечто подобное.
— Вы с лошади на днях не падали, милорд? – спросила, а он неожиданно стал снимать камзол.
— О? – я моргнула. Это еще что за финт? Неужто решил устроить стриптиз для невесты? А что, решила тут же, если подумать, подарок не так плох. Сейчас посмотрю, что у него там прячется под одеждой. Оценю и...
Рия, ты что, того, поняла почти с яростью. И у кого тут кукуха тронулась, если позволяешь себе подобные фантазии? Уж точно не у Чона!
— Вы бы оделись, милорд, — предложила, следя, как Чон аккуратно повесил на ветку дуба камзол, жестом отвергнув подобравшегося было лакея, намеревавшегося подойти и взять одежду лорда. Ишь ты, какой самостоятельный!
— Или это сюрприз такой? – догадалась я, когда милорд, наклонившись, начал стягивать с правой ноги сапог.
— Он самый, — последовал ответ. – Остальная одежда у меня заговоренная, а вот сапоги и камзол, увы...
Я зачем-то кивнула и отступила на шаг. Чон снял второй сапог, поставил его к первому ровненько под дубом, на котором остался висеть дорогой камзол. А затем жених повернулся ко мне и сделал шаг. Я попятилась снова. Он шагнул еще и...
Вот тут у меня задергался глазик и свело судорогой ногу. Почему ногу? Сама не знаю. Наверное, слишком резко отпрянула, когда прямо на моих глазах Чон Чонгук начал превращаться в огромного, чудовищного дракона.
— Мама родная, — прошептала я и едва устояла на месте, хотя ноги в любую секунду были готовы бежать и бежать быстро от этой полянки и поднявшегося на ней во весь свой исполинский рост драконища – моего жениха.
— Сюрприз, — прорычало существо, оказавшееся выше дерева, на котором Чон не так давно повесил одежду.
— А... — сказала я.
Наверное, Лиса на моем месте восхитилась бы красотой зверя. Но Лалиса с младенчества знала о существовании драконов, а я девушка современная, драконов видевшая только в фильмах и читавшая о них в сказках. И вот тебе на!
Да у меня поджилки затряслись от ужаса. Глаз задергался сильнее, и я попятилась, едва не налетела спиной на лакея, который, в отличие от меня, кажется, пришел в полное восхищение от зрелища. Наверняка, никогда не видел, как человек превращается в такую громаду.
Чонгук тем временем дыхнул дымом, после чего лег на брюхо и распластал в мою сторону крыло, прорычав:
— Поднимайтесь. Я вас покатаю.
— А в книге такого не было, — прошептала я.
Обещанный сюрприз оказался крышесносным!
И что ему ответить? Кажется, Чон предлагает мне покататься от всей своей немаленькой драконьей души. А может, решил нечаянно уронить меня теперь, когда в его жизни появилась Беатрис?
Признаться, было страшновато соглашаться. Да и летать тоже... Там ведь нет ни тебе креслица удобного, ни стюардессы, разносившей напитки, как на авиалайнере. Просто на спине торчат шипы. Видимо, между ними мне и предлагают устроиться с сомнительным комфортом.
— Поднимайтесь, — прорычал Чон, явно теряя терпение. – Я еще никому не предлагал подобного.
— Ага, — кивнула я и, собравшись с духом, подошла к крылу женишка. Наклонилась, пощупала, даже ущипнула на случай, если я сплю и мне все это снится.
Не снилось. Дракон был настоящий. Крыло плотное, теплое. Нет, я бы даже сказала, горячее и совсем не противное на ощупь. Кто трогал крокодила поймет – ощущение приблизительно похожи. А крокодила мне повезло коснуться в цирке. Там его носили два здоровяка на потеху малышне и желающим. Опасной животинке перемотали пасть, и я рискнула потрогать, оказавшуюся удивительной, бархатную кожу существа. Даже не представляла, что она настолько мягкая!
Обернувшись, я посмотрела на лакея. Он стоял спокойнехонек. Видимо, решил, что мне ничего не угрожает. Эх, мне бы разделить его уверенность!
— Лиса, — прорычал Чон, — поднимайтесь. Или вы боитесь?
Показалось, или в рыке дракона прозвучала насмешка?
Я и боюсь? Да никогда! Да ни за что не покажу, что так оно и есть на самом деле. Ну, право слово, Рия, не уронит же он тебя в самом деле! Вспомни, что в книге Чон Чонгук благородный мужчина, который не обижает слабых женщин. А значит и сейчас не причинит мне вреда. Ну не настолько же его успела очаровать мисс Сент-Мор! Да и потом, если вдруг мечты осуществятся, и я смогу вернуться домой, будет что рассказать на старости лет внукам. Не спорю, они мне вряд ли поверят. Даже решат, что у бабули начался маразм, но я-то буду знать, что все чистейшая правда!
— Эх, была не была, – прошептала горячо. Я ведь не трусиха, да? И потом обязательно пожалею, что не использовала такую возможность – полетать на настоящем драконе!
Мои ноги дрожали, когда поднималась по крылу на спину Чонгука. И когда уселась, устроившись между самых высоких наростов, вцепившись в передний обеими дрожащими руками.
— Я верну леди Лалису через несколько минут, — рявкнул Чон, обращаясь к слуге, и медленно встал на лапы.
— Ох, — только и смогла я произнести, когда земля отдалилась на приличное расстояние. Какого же размера мой дракон? Мы еще даже не взлетели, а я мысленно прикидываю, как больно падать со спины Чона. Что говорить, когда он взлетит?
— Держитесь, — прорычал мой огнедышащий «конь» и распластал крылья.
— Вы уж меня там не уроните, милорд, — то ли предупредила, то ли попросила. Сама же укуталась в плащ, устроившись поудобнее, и приготовилась бояться.
— Ни за что на свете, — прорычал Чон в ответ.
Тяжелые крылья дракона ударили по воздуху с такой силой, что лакей едва устоял на месте. Затем огнедышащий сделал огромадный шаг, второй, снова ударил крыльями, и мы взмыли в небо.
Я не стала держать эмоции в узде. Позволила себе забыть о том, что я – леди. Поэтому, едва ветер ударил в лицо, а небо ринулось навстречу, я обхватила нарост на спине дракона и закричала во всю силу легких. Частично от страха. Частично от невероятного удовольствия. Зато теперь стало понятно, почему Чон настоял, чтобы я надела теплый плащ.
Здесь, на высоте, воздух был намного холоднее. И несмотря на то, что я сидела на горяченной спине Чона, плащик оказался не лишним.
— Смотрите, леди Лиса, какая красота, — прорычал дракон, и я рискнула опустить взор.
Там, внизу, под нами проплывала столица. Мерцали огоньки фонарей, далекие крыши домов, шапки парков и ленты улиц.
Словно завороженная, я смотрела на мир, который находился внизу, и чувствовала, как все внутри наполняется странным, непонятным удовольствием.
Страх отступил. На спине у Чона мне было надежно и уютно, наверное, как не было еще ни разу с тех самых пор, как очутилась в книге.
Всего на миг мне вдруг показалось, что я дома, на своем месте, предназначенном самой судьбой. И этот миг был так прекрасен, что я закрыла глаза, отдаваясь во власть дракона, ветра и обманчивого ощущения свободы, о которой так мечтала.
Кажется, никто не заметил, что главная пара этого вечера некоторое время отсутствовала на празднике жизни. Или все сделали вид, будто не заметили этого отсутствия.
Когда мы с Чонгуком вернулись в особняк и в большой зал, время, казалось, застывшее, пока мы парили над городом, снова продолжило свой бег. Все так же звучала музыка. Все так же танцевали пары. И даже танец был тот же – вальс.
Я посмотрела на вальсирующих и вздохнула, чувствуя присутствие Чона.
Он шел рядом, но не касался меня, соблюдая правила этикета. А я все вспоминала, как ветер бил в лицо, как парила под облаками и бесстрашно смотрела на огни города, готовившегося ко сну.
Все это было словно не со мной. Странное возбуждение будоражило кровь.
Я летала! Я парила! Я была наездницей дракона!
Попытавшись успокоиться, позволила Чонгуку взять себя под руку и отвести к родителям. Чета Манобан сидели там же у камина. Только рядом уже не было герцога – я увидела, что его светлость танцует с девицей Гилбертон.
— Лиса, ты раскраснелась, — заметила осторожно матушка Гарриет. Она с укоризной взглянула на будущего родственника, но ничего не спросила.
— Мы шли слишком быстро, торопясь вернуться на прием, — ответила матушке, и она кивнула, принимая мою версию. Ей так было удобно.
— Ах, леди Лалиса, — раздался голос и, обернувшись, я увидела, что к нам подошли леди Пикколт и ее племянница. Мне следовало обрадоваться, но я почему—то посетовала на удачу.
— Мы с Беатрис хотели еще раз от всей души поблагодарить вас и ваших родителей за то, что пригласили на этот бал, — продолжила леди Джорджиана. Она повернулась к племяннице и шикнула на девицу, которая снова потупила взор: — Ну же, Беа, поблагодари господ!
Мисс Сент-Мор покраснела и проблеяла какие—то слова благодарности, а мне неожиданно стало даже жаль девушку. Тетка собирается ее банально использовать, а сейчас унижает! Неужели все это было в книге, просто я не уловила сути?
Так или иначе, мне ой как не понравилось поведение леди Пикколт! И, кажется, лорд Белтон тоже заметил, как тетка унижает Беа. Он внезапно взглянул на мисс Сент-Мор, а затем приблизился к ней и тихо произнес:
— Мисс, если вы еще не приглашены на следующий танец...
Я закусила губу в отчаянии. Разве не меня сейчас должен приглашать на танец Чонгук? Тогда почему...?
Беатрис в ответ проблеяла слова благодарности, убедив моего дракона, что не приглашена, и, естественно, Чон тут же позвал ее на танец.
Леди Пикколт так широко улыбнулась, что я удивилась, как ее губы не треснули.
Сжав руки в кулаки, я проводила взглядом Чона и его спутницу. Леди Джорджиана тут же откланялась и уплыла в неизвестном направлении.
— Лалиса, — прошипела мамаша Гарриет, когда мы остались одни. Она явно не пришла в восторг от того, что лорд Чон пригласил не меня, а какую-то выскочку без роду и племени. Только что я сделать-то должна? Заломить руки и броситься за Чона, причитая, почему он пригласил не меня, свою невесту, а какую-то левую девицу? И это после того, как я приложила все усилия, чтобы Чон заинтересовался мисс Сент-Мор?
Конечно же, я осталась на месте и даже сделала вид, будто меня менее всего волнует, с кем там пляшет товарищ дракон.
Ну танцует. Ну с другой! Правда, сплетен теперь, увы, не избежать. Вон как кумушки уже зыркают в сторону моего женишка.
— Ты это допустила, Лалиса, — попеняла мне маман, встав поближе и прошептав слова так, чтобы никто, кроме меня, ее не услышал. – Ты пригласила этих особ в наш дом. Смотри, — предупредила леди Манобан, — как бы эта скромница не увела твоего жениха.
— Не уведет, — ответила я, но взгляд, как—то сам по себе обратился в сторону танцующих. Я увидела, как Чонгук ведет в вальсе мисс Бестрис и как девица, позабыв о своем недавнем смущении, уже смотрит дракону в глаза и что-то там с улыбкой лепечет. Не такая она стеснительная, как показалось на первый взгляд. Вот уже и смеется над словами дракона (видимо, Чон изволит шутить, развлекая бедняжку), и цепляется за лорда Чона слишком активно.
Сейчас я, к своему сожалению, я как никогда понимала книжную Лалису Манобан и те эмоции, которые переживала девушка, ревнуя своего жениха. И пусть я не Лалиса... И пусть я сама свела Беатрис с Чоном, но внутри неприятно грыз червячок сомнения.
«Рия, ты что? – вопрошала я. – Все идет как надо! Сейчас он влюбится, потом разорвет помолвку, и все будут счастливы, а главное, живы. Особенно ты!»
Так-то оно так, но почему тогда сердце сжимается от боли? Я не могу испытывать ничего подобного! Да я сейчас прыгать до потолка должна от осознания того, что все идет так, как надо! Только не прыгается. Вот ни капельки.
— Матушка, — собравшись с силами и по-прежнему продолжая улыбаться, я обратилась к леди Манобан. – Лорд Чон просто пожалел бедняжку. Вы же сами видели, как на нее влияет и давит леди Пикколт!
Леди Гарриет, конечно же, все видела, но не прониклась добротой будущего родственника.
— Ты должна думать о собственном счастье, Лиса, — произнесла она и добавила шепотом, — смотри, как бы потом локти не кусать, да поздно будет. – Высказавшись, она вернулась к супругу, всем видом показывая недовольство.
Наконец, прием, которого я так ждала, подошел к концу. Провожая гостей, я поняла, насколько устала. Особенно от того внимания, которое мне уделяли приглашенные, а затем от толики сочувствия и недоумения, которое мелькало во взорах некоторых из друзей.
— Еще раз спасибо за приглашение! – Леди Пикколт была вне себя от счастья, разве что не светилась и не приплясывала на месте.
— Благодарю, что посетили наш дом. Я была рада видеть вас, — выдавила привычные слова, а затем проследила взглядом, как обе дамы забираются в экипаж.
Свистнул хлыст. Застучали копыта, и карета увезла мою соперницу и ее тетку прочь. Не могу сказать, что сильно огорчилась, когда они уехали.
Последними дом покидали драконы. Мне, как невесте, было позволено лично проводить Чонгука. Родители, по-своему понимая ситуацию, даже оставили нас наедине возле экипажа, заняв на время мистера Кима. Так что мы были вдвоем, если не считать кучера, который сделал вид, будто очень занят раскуриванием трубки.
— Благодарю вас за приятный вечер, — произнес Чонгук, пристально глядя мне в глаза.
Ну и чего он пялится? Чего ждет?
Меня так и подмывало спросить у дракона о мисс Сент-Мор, но я прикусила язык, понимая, насколько это будет глупо, и все же не выдержала, попеняв Чону:
— Вам не следовало танцевать последний вальс с кем-то другим. – Вот ляпнула и почти сразу пожалела. Только, как говорится, слово не воробей.
— Мне показалось, вы будете довольны, если я уделю внимание этой бедной леди, — ответил Чон, продолжая сверлить меня взглядом.
— Гости могли по-своему расценить ваш благородный поступок. — Я старалась говорить спокойно.
— Мне стало жаль бедную девушку, — прозвучал честный ответ. – Ее тетушка просто ужасна. Но... — Тут Чон выдержал паузу и прищурил темные глаза, — неужели вы ревнуете меня, леди Лалиса.
От подобной наглости я едва не лишилась дара речи. Вскинув взор, негодующе посмотрела на дракона.
— Что? – спросила тихо. – Я? Ревную вас?
— Да. – Он кивнул и улыбнулся. – Мне так показалось...
— Вам показалось. – Я позволила себе проявить неучтивость и перебила жениха. – Ревнуют, когда любят, — добавила важно. – А у нас с вами, милорд, договорной брак. Ни о каких чувствах и речи быть не может!
— Ревнуют не только когда любят, — заметил Чон, но мне показалось, что ему не понравился мой ответ.
— Вам виднее, — парировала я.
А чего он хотел? Что я признаю то, что мне не понравилось его излишнее внимание к девице Сент-Мор? Не после того, как сама посодействовала этому.
Чон смерил меня долгим взглядом. Затем поймал мою руку и поднес к губам. Сама не знаю, почему, но сердце вдруг забилось быстрее. Я опустила взгляд, проследив, как горячие губы дракона касаются моей руки, обжигая кожу даже через ткань перчатки.
По телу прошла легкая дрожь. Я сделала резкий вдох, глядя, как лорд Чон продлил поцелуй, не спеша отпустить мою руку. Отчего-то подумала, насколько было бы приятнее ощутить это прикосновение на коже, а не через ткань, и тут Чон поднял взгляд и, наконец, отпустил мою руку.
— Думаю, нам пора назначить день свадьбы, леди Лалиса, — произнес он, и мое сердце упало куда-то в пятки. – Вы не сочтете меня торопливым, если я предложу провести церемонию через три недели?
А как же Беа, чуть не спросила я?
— Раньше, боюсь, просто не успеем подготовиться, — продолжил дракон.
— Я? – пробормотала отчаянно.
Чонгук улыбнулся, затем повернулся в сторону, где расположились чета Манобан и мистер Ким. Родители как-то сразу сообразили, что пора присоединиться к молодым. Матушка взяла лорда Манобан под руку и потянула в нашу сторону, улыбаясь, как голодный крокодил. И только я стояла, хлопала ресницами и чувствовала себя обманутой.
Чон Чонгук
— Отличный, я бы сказал, вечер. – Ким перевел взгляд на кузена, перестав любоваться видом спящего города, по улочкам которого ехал экипаж. – Время потрачено не зря, — добавил он, заметив, что Чон о чем-то призадумался.
Чон поднял взгляд и отрешенно кивнул.
— Ты уделил внимание девице Руби, — заметил дракон и Тэ улыбнулся.
— Почему нет? Я ведь говорил тебе, что намерен тоже подыскать себе пару.
Чонгук моргнул, и взгляд его стал яснее.
— Девица Руби дочь баронета. Ее семья не слишком богата, — заметил Чон.
— И что же? – Тэхён передернул плечами и откинулся назад, расслабленно вздохнув. – Зато она мила и нравится мне. Я решил присмотреться к этой юной особе. Кто знает, вдруг между нами появится то, что называется любовью? А я готов отдать свое сердце.
— Почему именно ей? – Чон поймал себя на мысли, что задает вопросы скорее машинально. Его нисколько не удивляли рассуждения кузена, и дракон даже симпатизировал дочери баронета, особенно после того, как узнал, что мисс Руби является подругой его Лисы.
— А что, я не могу заинтересоваться девушкой без состояния и залежей драконьей крови? – усмехнулся Ким. — Не всех волнуют материальные блага.
Чон взглянул на брата и тоже усмехнулся.
— Ты говоришь странные вещи, хотя я в чем-то тебя понимаю. – Дракон кивнул, а Тэ, сложив руки на груди и покачиваясь в такт движению кареты, смерил взором Чона.
— Лучше расскажи мне, отчего ты сегодня на приеме уделил так много времени какой-то мисс Сент-Мор? – вдруг спросил Ким.
Чон усмехнулся.
— И этот непонятный интерес заметил не только я, — продолжил кузен. – Нет, я как мужчина тебя, конечно, понимаю. Эта новая девица — красотка, каких поискать. Не такая яркая, как твоя невеста, но очень и очень недурна собой. По крайней мере, положа руку на сердце, могу заверить тебя, что Беатрис Сент-Мор затмила красотой остальных дам. За исключением юной леди Манобан. Но даже это не оправдывает три танца с ней.
— Я придерживался этикета, — ответил Чон. – Никто не может упрекнуть меня в этом.
— Не спорю, — согласился Тэ. – Ты танцевал танцы не подряд, но... — Кузен выдержал паузу. – Но если бы ты пригласил хоть кого-то, помимо леди Лалисы и этой мисс Беатрис, тебе бы никто и слова не сказал. Но ты выделил за вечер только двух девушек: свою невесту и эту прелестную незнакомку.
— На то были причины, — ответил Чон. – Да и не хотел я ни с кем танцевать, кроме... - Он осекся.
Экипаж свернул за угол и выехал на перекресток. Чонгук бросил взгляд в окно, заметив, что они проезжают мимо центрального фонтана, и понял, что до фамильного особняка осталось рукой подать.
— Может, поделишься? Или оставишь меня в неведении? – пошутил кузен.
— Отчего же не поделиться. – Лорд Чон крепче сжал навершие трости. – Леди Лалиса сама попросила меня оказать толику внимания этой девушке. Я не знаю подробностей, но, кажется, ее тетушка помогла моей Лисе. Я просто оказал бедняжке услугу. И заметь, она имела успех на приеме.
— О, — только и сказал Ким. – Это многое объясняет, но вопросы все равно остаются.
— Вторая причина, по которой я уделил внимание мисс Сент-Мор, это попытка вызвать ревность у леди Манобан, — добавил дракон.
— Ха! – Тэ рассмеялся. – В принципе, я так и подумал. Просто тебе следовало быть осторожнее. Ты ведь знаешь, как быстро распространяются сплетни в нашем чудесном обществе. Уже завтра кумушки начнут перемывать кости тебе и Лисе. А еще этой несчастной прелестнице, которая, сама того не подозревая, оказалась игрушкой в твоих руках.
— Сплетни были и будут, — отмахнулся дракон. – Мне важнее то, как отреагировала Лалиса! – пояснил он. – А кумушки скоро устанут сплетничать. Найдут себе новую цель. Сам знаешь, как быстро меняются настроения в обществе. А вот Лиса... — Чон вздохнул.
Ким смерил брата взглядом. Несколько секунд оба молчали, затем Тэ проговорил:
— Мне казалось, тебе не нужна ее любовь. Что-то изменилось?
Чонгук встретил напряженный взгляд кузена и улыбнулся. Он не стал отвечать на вопрос Тэхёна. Не стал говорить то, что и так уже очевидно. Да. Лалиса Манобан его заинтриговала. Прежде, и Чон этого не скрывал, его интересовало только приданное девушки: ее земли и то, что скрывалось в недрах. Но теперь, когда он узнал Лисе, он захотел не только драконью кровь, но и жену, которую будет любить. И которая будет любить его в ответ.
Пока же леди Лалиса Манобан стойко держала оборону и не сдавала позиции, все еще мечтая о разрыве помолвки. Чонгук видел это по глазам невесты и удивлялся тому, что вызывает у нее подобные ощущения.
Даже когда он поцеловал ее! Даже когда она ответила, Чон понял: не все так просто.
А еще он осознал, что начал влюбляться в свою невесту. Чувства к ней затмили даже поиски заветной шкатулки, и Чон ругал себя за это. Следовало забыть обо всем! Предоставить старшей леди Манобан подготовку к свадьбе, а самому бросить все силы на поиски пропавшего артефакта. А он, как глупый, влюбленный мальчишка, только и, может, что думать о прекрасных зеленых глазах своей упрямой невесты.
— Хорошо. Не хочешь говорить, не надо. Я и так все вижу, — улыбнулся Тэ.
Чон благодарно кивнул брату, а затем снова посмотрел в окно, заметив, что впереди показалась знакомая улица.
Не время думать о любви. Он и так позволил себе слишком многое сегодня. Тэхён прав. Сплетням быть. Но они не тревожили дракона. Менее всего он думал о том, что скажут о его поведении. Главное, что Лалиса знает причину, по которой он приглашал мисс Сент-Мор. Мнение остального света для Чона ничто.
И да. Ему было приятно видеть огонек ревности, проснувшийся в изумрудных глазах невесты.
