Глава 18. Life - Жизнь
"Человек надеется, пока не увидит Смерть за спиной."
Урок трансфигурации был в самом разгаре. Напротив Гарри замерла удивлённая Минерва Макгонагалл.
— Мистер Поттер, могу я узнать, что вы собираетесь делать? — в некотором замешательстве спросила профессор.
— Вы же сами сказали, что для трансформации можно выбрать любое животное. Почему бы не взять лисёнка...
— Вид животного не имеет особого значения, мистер Поттер. Проблема в том, что ваш... — её объяснения на полуслове прервал резкий вскрик с визгливыми нотками.
— Какой милый! Можно я оставлю его себе? — неприметная хаффлпаффка буквально вырвала лисёнка из рук застывшего Гарри. — Ого, у него два хвоста! Как тебе имя Тейлз? Точно, назову тебя Тейлз! — и она вернулась на место, крепко прижимая к себе несчастное животное.
Поттер и Макгонагалл несколько секунд ошеломлённо молчали. Первой опомнилась профессор трансфигурации:
— Я лишь хотела обратить ваше внимание на то, что у этого лисёнка два хвоста. — Теперь её голос звучал более спокойно. Окинув класс вопросительным взглядом, она добавила: — Никому это не кажется аномальным?
— Нисколько, — вступился Гарри за свое творение. — Я хотел, чтобы у моего лисёнка было два хвоста, поэтому у него их два. Как верно заметила Меган, на создание этого существа меня вдохновил персонаж Тейлз*. Это из магловского мультфильма и вообще из другой культуры.
— Хорошо, но почему вы вообще решили это сделать?
— А почему бы и нет? — рейвенкловец невозмутимо пожал плечами, но профессора такой ответ явно не устроил. — Я обратил внимание, что у Невилла с первого раза ничего не вышло. Впрочем, как всегда. — Тот скрестил руки на груди и начал сверлить Поттера возмущённым взглядом. — Вот я и подумал: а почему бы не попробовать провалить задание, только уже по своей воле? В этом классе мы столько всего видели: полуживые предметы, животные, которые подверглись межвидовому скрещиванию... Одним словом, всё, что не может сделать природа! Так почему не создать новый вид животных? Для начала что-нибудь не очень сложное ...
— Как, например, наделить лисёнка двумя хвостами...
— Именно.
— Но ведь вы уже знали, что это можно сделать. Так зачем проверять на практике?
— Я хотел показать, что посредством обычной трансформации можно создать новое существо. К примеру: возьмём змею и попробуем превратить её в попугая, но не будем доводить процесс до конца — остановимся на середине. И через полминуты получим легендарного Кетцалькоатля**.
— Хотите сказать, что животные вроде химеры могут быть рождены посредством трансформационных экспериментов?
— Хорошая теория, разве нет? Доказать, конечно, невозможно, но если это сделал я, наверняка такая мысль приходила в голову кому-то ещё.
* * *
— Сьюзен! Как приятно видеть тебя после стольких лет. Я уж думал, ты забыла о моём существовании.
И в самом деле — за последние два года хаффлпаффка в комнате Луны появилась впервые. Она, разумеется, не могла не понимать, что Гарри постарается как можно более дипломатично обратить внимание на этот факт.
— Знаю, но после Турнира Трёх Волшебников мне пришлось соблюдать особую осторожность в выборе тех, с кем я общаюсь.
— Ваши были против меня? — гостья кивнула. — А что насчёт прошлого года?
— Скажем так: мой парень очень не хотел, чтобы я проводила время с тобой.
Гарри понимающе улыбнулся.
— Эрни? Честно слово, Сьюзен — Джастина я бы ещё понял, но с этим? Что за безвкусица. Ты, наверно, совсем...
Та не дала ему договорить и на полуслове прервала:
— Знаю... Мне это уже говорили. Спасибо, что напомнил.
— Как скажешь. Так что тебя сюда привело?
— На самом деле, хорошо, что я застала тебя одного...
— Прости, что прерываю, но для справки: я с Дафной. И, честно говоря, очень этому рад.
— Помолчи! Я вовсе не об этом. И вообще: сколько можно? Пора бы уже понять, что в тебя влюблены не все девчонки в школе!
— А ты не была? — насмешливо поинтересовался Гарри.
— Да не в этом дело, — Сьюзен покачала головой. — Я просто хотела узнать, можно ли мне приходить сюда, не опасаясь мести со стороны Дафны.
— Конечно, можно. И ты сама это прекрасно знаешь. Так в чём настоящая причина твоего визита?
— И как ты только обо всём догадываешься? — девушка тяжело вздохнула, печально покачав головой.
— Хватит ходить вокруг да около, — Поттер начал терять терпение.
— Ладно. Ты не против, если я расскажу об этой комнате Ханне? — выпалила Сьюзен и замерла в ожидании ответа.
— Дай-ка угадаю... Она запала на Невилла, да?
— Если ты уже и сам всё знаешь, почему не подошёл ко мне и не сказал, что я могу привести сюда Ханну?
— Потому что тогда я был бы купидоном. А мне, знаешь ли, нужно поддерживать определённую репутацию.
* * *
Гермиона и Гарри зашли в комнату Луны, увлечённо обсуждая последнее занятие по Защите от тёмных искусств со Снейпом. И только спустя несколько секунд сообразили: что-то здесь не так. Напротив книжных полок стояла Луна в костюме дриады.
— Могу я узнать, что это ты задумала, Луна? — удивлённо спросила гриффиндорка, резко останавливаясь.
— Нет! Вы раскрыли мою вторую личину! — хозяйка комнаты вытащила волшебную палочку и направила её на них, но Гарри оказался быстрее и разоружил девушку.
— Никаких Обливиэйтов к друзьям, Луна.
Та опустила голову — словно маленькая девочка, которую только что хорошенько отчитали.
— Извини, Гарри.
— Успокой меня и скажи, что ты ещё никому не стёрла память, — забеспокоилась Гермиона.
Луна засмущалась.
— А какой ответ ты хочешь услышать?
— Забудь, не хочу ничего знать. Вопрос в другом: зачем ты опять надела этот костюм? Я думала, профессор Флитвик убедил тебя закончить карьеру супергероини.
— Да, но это очень серьёзный случай. Я должна сделать хоть что-нибудь!
— А в чём дело? — гриффиндорка явно заинтересовалась.
— Я собираюсь в Гринготтс!
— Хочешь ограбить банк? — недоверчиво переспросила Гермиона. На лице Гарри отразилось понимание. И пока про него забыли, он начал стратегическое отступление в сторону выхода.
Луна покачала головой.
— Нет, не для этого! Я должна освободить гремлинов! Нельзя их там бросить!
— Гремлинов? О чём ты... — она посмотрела на Поттера и обнаружила его уже возле двери. — Гарри, не смей уходить! Это ты виноват! Говорила тебе — не нужно показывать ей этот фильм. Это ты настоял! Да ещё сказал, что проблем не будет. А теперь посмотри, что из этого вышло!
— Гермиона, я и не подозревал, что из-за какого-то фильма...
— Извинениями делу не поможешь! Ты всё понял ещё до того, как она мне объяснила. А значит, в глубине души предполагал, что такое может произойти. Следовательно, именно ты должен решить эту проблему. Вот и веди себя как взрослый человек, а не как ребёнок, не желающий отвечать за свои поступки, — она подтолкнула друга к Луне и вихрем вылетела из комнаты, не переставая ворчать: — Напасть на Гринготтс... Что же будет дальше?
Гарри посмотрел на растерянную «дриаду» и тяжело вздохнул. День обещал быть очень длинным.
* * *
Дафна сидела в библиотеке, с мечтательным видом уставившись куда-то в стену. Гермиона попыталась привлечь её внимание, но безуспешно. Тогда она помахала рукой перед глазами подруги, но — никакого отклика. Гриффиндорка легонько встряхнула задумавшуюся девушку, потом чуть сильнее, и ещё раз... И только тут Гринграсс, наконец, вернулась с небес на землю.
— А? О, извини, Гермиона, я тебя не заметила.
— А то я не вижу. О чём это ты так глубоко задумалась?
Щёки Дафны покрылись лёгким румянцем.
— Как бы тебе объяснить... В общем, Гарри применил новую технику в искусстве легиллименции. Ты же знаешь, до этого их у него было две: первая — обычная, а вот с помощью второй он мог проводить других в свой разум. — Показывая, что понимает, о чём речь, Гермиона кивнула. — Так вот, теперь при прямом контакте глаз он может слышать мысли.
— Слышать мысли?
— Да. Вот бывает — думаешь о чём-нибудь, и тебе кажется, что слышишь собственные мысли.
— Ага... — неуверенно протянула собеседница, не до конца улавливая суть.
— Сейчас и он может их слышать.
— Ясно. Но я по-прежнему не понимаю, почему ты сидела здесь с таким отсутствующим видом.
— Хм... Представь, что находишься с парнем, который знает, чего ты хочешь, когда ты этого хочешь, где и как... — с каждым словом румянец на щеках Дафны становился всё ярче.
— О. — Лицо Гермионы тоже заалело, и она уставилась в пол. — Я помню, как говорила, что не хочу знать, что происходит между тобой и Гарри, но...
— Но? — слизеринка хитро улыбнулась.
— Можешь рассказать?
Глядя на смущённую и застеснявшуюся подругу, Дафна не смогла удержаться от громкого смеха. Отсмеявшись, она снизошла до краткой лекции о пользе легиллименции в интимной жизни каждой пары.
* * *
— А скажи-ка мне, Невилл...
— Что-то случилось, Гарри?
— Как ты думаешь, почему Гермиона каждые пять минут отрывается от своей книги, смотрит на меня весьма странным взглядом и тяжело при этом вздыхает, а?
— Понятия не имею. Быть может, злится на нас за то, что мы не проводим свободное время, как она — уткнувшись носом в книги?
— Возможно. Но это не объясняет, почему от этих взглядов мне становится неуютно.
— Неуютно?
— Ага. То же самое происходит, когда какая-нибудь девчонка из моего фан-клуба смотрит на меня так, словно я — кусок вкусного мяса.
— Может, она порвала с «Номером Шесть» и решила присоединилась к твоему религиозному культу?
— Религиозному?
— Да. А ты что, не знал?
— Честно говоря, и не хочу знать.
* * *
По улицам Лондона, беспокойно оглядываясь, шёл высокий мужчина. По его бегающему взгляду было ясно — он явно что-то ищет. Наконец после долгих и уже надоевших поисков он обнаружил полутёмный и, что самое важное, безлюдный переулок. Мужчина довольно вздохнул: ну хоть где-то нет этих назойливых маглов. Теперь можно спокойно аппарировать, не привлекая к себе лишнего внимания. Этот город никогда не спит, поэтому незнакомец был доволен, что этот длинный день, наконец, закончится. Он закрыл глаза и сосредоточился, но резкий шум заставил его вздрогнуть и распахнуть глаза.
Как раз вовремя, чтобы заметить летящий в него зелёный луч. А затем наступила пустота. У него не осталось времени ни на молитву, ни на сожаления, ни на прощальные мысли любимым. Смерть его лишила даже последнего вдоха.
А в грязном лондонском переулке на холодной и влажной земле осталось лежать мёртвое тело.
__________________________________________________________________
* Майлз «Тейлз» Прауэр — персонаж видеоигр, мультфильмов и комиксов серии Sonic the Hedgehog. (Соник Икс)
** Кетцалько́атль — на языке науатль — имя божества древней Америки, один из главных богов ацтекского пантеона и пантеонов других цивилизаций Центральной Америки, а также имя исторической личности.
___________________________________________________________________
В первые выходные нового года Гарри и Невилл сидели за столиком в «Трёх метлах». Очевидно, ни один из них не нашел себе достойного занятия, а потому оба с кислыми лицами сидели в баре и ждали, пока освободятся друзья.
— Какие же мы жалкие...
— Что? Поправка: это ты жалок, Невилл. У меня-то как раз есть девушка.
— Тогда ты можешь объяснить, почему мы сейчас сидим здесь вдвоём и пьём сливочное пиво, а не гуляем со своими девушками?
— Потому что Дафна, в отличие от меня, любит ходить по магазинам. А что касается тебя — так ты у нас вообще отчаявшийся холостяк.
— Спасибо, Гарри. Ты всегда знаешь, как поднять мне настроение.
— Хватит ныть, Невилл! Ты ведь был с «Номером Семь». Осталось только порвать с... — друг удручённо вздохнул. — Да, знаю. Ты считаешь её недостаточно женственной. Но чего ты ждал? Она ведь выросла с шестью братьями! Так что вполне нормально, что она предпочитает гонять на метле, а не глупо хихикать и бегать за парнями. Хотя и тут не всё чисто, потому что буквально на прошлой неделе я видел, как она читала девчачий журнал... Так в чём проблема?
— Проблема в том, что я не хочу встречаться с девчонкой, которая сохнет по моему лучшему другу.
— Я тоже себе говорил, что это не совсем честно... И вообще: я всё никак не могу понять, почему ты хочешь встречаться с девчонкой, которая интересуется только истинно девчачьими занятиями? Хотя если ты собираешься устраивать пижамные вечеринки, делать себе маникюр, педикюр и чистку кожи... в таком случае я даже разговаривать об этом не хочу.
— Гарри, будь хоть немного серьёзней. Между прочим, у меня большая проблема! Я не уверен, что девчонки хотят встречаться со мной, потому что я им действительно нравлюсь. Может, они думают, что должны сначала замутить со мной, как с гитаристом, чтобы потом добраться до тебя — солиста?
— На самом деле, плохая метафора. Я же и есть гитарист. Мне кажется, что ты — барабанщик, а я — гитарист. Гермиона будет менеджером, Луна на подпевке, хотя я её прекрасно вижу и играющей на бубнах. А солисткой станет Дафна.
— Ты это о чём? — не совсем понимая, куда на этот раз занесло друга, переспросил Невилл.
— О том, что если какая-нибудь девчонка попытается переспать со мной — это только для того, чтобы заполучить Дафну. Впрочем, не будем вдаваться в подробности. Я веду к тому, что в этой вселенной есть девушки, которые не заинтересованы во мне. Знаю, что это редкость, и поверить в такое сложно, но это правда. Кстати, есть кое-кто, кто уже начал подбираться...
Оставив при себе нелестные комментарии об эгоизме Гарри, Невилл задумался.
— Ты имеешь в виду Сьюзен, которая вернулась к нам после долгого отсутствия? Не хочу с тобой спорить, но она до сих пор влюблена в тебя. Собственно, именно поэтому и таскалась за нами.
— Да что ты говоришь! На самом деле, всё не так. Она прекрасно понимает, что из-за Дафны у неё нет ни малейшего шанса, но сделала над собой небольшое усилие ради лучшей подруги, которая проявляет к тебе интерес.
— То есть Ханна?..
— Нет, я вообще-то про сову, которую подарила ей тётя в прошлом году. Разумеется, я о Ханне.
— Трудно в это поверить. Она ведь такая...
— Стройная?
Невилл резко покраснел.
— Я совсем не об этом подумал!
— Судя по цвету твоего лица, как раз об этом.
— Да... то есть нет... В общем, я хотел сказать, что она очень сдержанная, скромная и милая.
— Настоящий плюшевый мишка... Кого-то это мне напоминает.
— Кого?
Гарри окинул друга недоверчивым взглядом:
— Ты и вправду не понимаешь? Она — твоя копия пятилетней давности.
— Теперь я вспомнил. Это было до того, как ты назвал моих родителей овощами, а меня — тряпкой.
— Зато сработало.
— И, тем не менее, немного тактичности не помешало бы.
— Я не тактичен. Именно за это меня все и любят.
— Ненавидят, хочешь сказать? Я даже не знаю, почему до сих пор с тобой дружу.
— Потому что я — секси?
— Ты можешь лучше.
— Потому что я смог подтолкнуть тебя в нужном направлении и показал, на что ты способен?
— Как вариант, но всё-таки не совсем то.
— Потому что когда мы приходим сюда пропустить по стаканчику, плачý всегда я?
— Уже ближе.
— Потому что благодаря мне ты едва не потерял девственность?
— Из-за тебя!
— Ты так говоришь, будто это что-то плохое.
— Да! Ей только четырнадцать, мне — пятнадцать, и она некрасивая. К тому же ты напоил меня: заставил выпить почти полбутылки огневиски! Хорошо ещё, что я был в полубессознательном состоянии, поэтому точно ничего не могло случиться... я даже смутно помню, почему мы вообще оказались в «Кабаньей голове», а не спокойно спали в своих кроватях в школе.
— Потому что мы случайно застали Ремуса и Тонкс в одном из кабинетов — они решили поиграть в «Красную шапочку», — ответил Гарри и поморщился.
Друг нахмурился, а затем вздрогнул.
— Точно, вспомнил. Хотя лучше бы забыл. Это была моя первая и, надеюсь, последняя пьянка.
— На твоём месте я бы не сильно на это рассчитывал.
Невилл вздохнул и собирался уже ответить что-нибудь язвительное, но тут в бар влетела Гермиона и упала на соседний стул. И с этого момента воцарился сущий кошмар.
Размахивая зажатой в руке газетой, девушка заговорила про обстоятельства смерти Дедалуса Дингла. Гарри тут же кивнул (словно подтверждая, что понимает, о ком речь), но Невиллу оставалось только догадываться. Используя сомнительные и совершенно невразумительные аргументы, гриффиндорка попыталась объяснить, почему она так уверена, что Дингл состоял в Ордене Феникса. Слушая её запутанные логические выкладки, Лонгботтом начал думать, что Дедалус был Невыразимцем или Пожирателем смерти (а может, и тем и другим). В любом случае, он пока не видел причин, из-за которых стоило бы так переживать.
Он уже собирался попросить у Гермионы разъяснений, как в бар зашли Луна и Джинни. Пришлось повторять всё по второму кругу. Самому Невиллу это мало помогло, а вот Джинни, похоже, уловила серьёзную подоплёку данного происшествия. Луне, кажется, эта история показалась такой же неинтересной, как и Гарри; складывалось ощущение, что они соревнуются — кому это более безразлично. Невилл даже засомневался, что они вообще когда-либо вернутся с небес на землю.
Именно в эту самую секунду явился «Номер Шесть». Невилл моментально собрался с мыслями, ведь сейчас всё точно станет ясно: до Рональда всегда медленно доходило, а значит, Гермионе придётся буквально разжевать каждую фразу. Но, к несчастью, Джинни решила помочь и вкратце обрисовала брату ситуацию. Едва дослушав, Рональд сразу же отправился в школу отправлять письмо отцу.
С приходом Дафны всё повторилось — уже в третий раз. В итоге Невилл обхватил голову руками и отправился на поиски мадам Розмерты — вдруг удастся вымолить у неё огневиски? Джинни почувствовала, что Гермиона не простит того, что она посмела ввести Рона в курс дела. А потому сделала вид, что ей нужно в туалет. Невилл вернулся с двумя стаканами огневиски и один поставил перед Гарри; тот ненадолго вынырнул из созерцательного состояния и кивком поблагодарил. В этот момент Гермиона резко замолчала — в «Три метлы» зашли Сьюзен и Ханна, и ей пришлось начинать свой монолог уже в N раз.
Невилл всерьёз задумался, не самое ли время сейчас рвать на себе волосы и биться головой о стол. Но после недолгих размышлений решил вместо этого сделать большой глоток из стакана. Заметив это, Ханна пронзила его неодобрительным взглядом, на что тот только пожал плечами и показал четыре пальца, кивнув в сторону Гермионы. Девушка посмотрела на него уже с сочувствием и пересела поближе. Тем временем Гермиона закончила свой, без сомнения, длинный и скучный монолог словами: «А ты что думаешь, Гарри?»
Тот глубоко вздохнул и ответил:
— Дингл состоял в Ордене Феникса.
Услышав, как друг рассказывает посреди бела дня в переполненном баре такой большой секрет, гриффиндорка пришла в ужас. Зато Невилл наконец-то сообразил, о чём речь.
— Да неужели? Теперь я понимаю. Гермиона, а почему ты не сказала нам сразу?
— Потому что это тайна!
Гарри окинул её таким взглядом, словно у неё выросла вторая голова.
— Тайна? Да ладно, — отмахнулся он. — Про существование Ордена Феникса знают уже все. Сьюзен, твоя тётя ведь глава департамента магического правопорядка. Она знает об Ордене Феникса?
— Конечно. Во время первой войны в нём состоял мой дядя.
Гермиона выглядела удивлённой, но Гарри решил на этом не останавливаться.
— И почему ты устроила такой переполох?
— Потому что он член Ордена! А теперь он мёртв! Тебя это не беспокоит?
— Все люди смертны...
— Я о том, что его убили!
— Это война... Без жертв с обоих сторон не обойтись.
Гермиона не выглядела удовлетворённой, но так и не нашла, что возразить. Невилл одарил её странным взглядом и спросил:
— Хочешь сказать, что устроила весь этот бардак только для того, чтобы сообщить, что враг Пожирателей смерти был убит этими самыми Пожирателями?
— Да! Это ведь ужасно, разве нет?
Невилл покачал головой, тяжело вздохнул и уставился в пустой стакан.
* * *
Северусу Снейпу было не так-то просто совмещать деятельность профессора ЗоТИ и шпиона (по мнению некоторых — он работал на две, три и даже четыре стороны). Сфера образования вообще была не его стезёй, и он уже не раз в этом убеждался. Но для того, чтобы с неё сойти, не надо было много лет назад становиться Пожирателем смерти. А может, ошибкой было влюбиться в женщину, которая вышла замуж за другого.
Нет, Северус Снейп не мог себе позволить думать об этом.
Мог ли он стать кем-то другим, а не школьным учителем под крылышком у Дамблдора? Наверняка вначале эта идея показалась даже удачной — постоянно говорить о своём увлечении зельеварением и тёмными искусствами. Но недостатки всё перевешивали: приходилось терпеть детей и проверять их нечитаемые и часто полные ошибок домашние задания. Ко всему прочему, он каждый день видит Гарри Поттера — живое напоминание о Лили Эванс (именно Эванс, а не Поттер — он так и не сумел привыкнуть к мысли, что она — жена Джеймса Поттера).
Гарри Поттер с этими глазами удивительного цвета, которые почти каждый день выворачивали его душу наизнанку, был не просто насмешкой и плевком старого врага. Нет! Из-за Гарри Поттера он как раз и не уходил из замка. Ребёнок из пророчества, который должен победить Тёмного Лорда... И главное сражение неумолимо приближалось.
Именно поэтому Северус уединился в своей квартире в Тупике Прядильщиков и думал, что же ему теперь делать. План Дамблдора не выдерживал никакой критики — он был невыполнимым и совершенно бесполезным. А ожидание лишь усугубит ситуацию. В начале года к нему приходил Поттер и заверил, что скоро всё закончится. Но, судя по всему, и он продолжал жить обычной жизнью, позабыв о нависшей угрозе. И это если не вспоминать о Драко Малфое. Тот, похоже, уже готов выполнить задание, которое доверил ему Тёмный Лорд.
Северус не верил в чудеса. А потому решил посмотреть, кто нападёт первым, и только потом действовать.
* * *
— Можешь напомнить, почему мы должны терпеть Снейпа на уроках ЗоТИ, если Люпин не искалечен, не убит и даже не ранен? — проворчал Невилл.
— Нимфадора заявила, что если он рассчитывает на серьёзные отношения, то не должен постоянно находиться в замке, — пожал плечами Гарри.
— Доля правды в этом есть, но это не значит, что мне это нравится...
— Пусть побудет молодым, раз до сих пор таким себя ощущает. Я, конечно, знаю, что волшебники живут дольше обычных людей, но тридцать шесть лет — это уже немало! Его ждёт артрит!
— Оборотень с проблемами в суставах?
— Хотел бы я на это посмотреть, — насмешливо улыбнулся рейвенкловец.
Он уже собрался продолжать состязаться в остроумии, как вдруг прямо перед Невиллом опустилась сова. Поттер окинул её хмурым взглядом, а потом начал пристально следить, как друг читает послание.
— Сова в библиотеке? Тебе не кажется это странным?
— Должно быть, что-то срочное... Почерк бабушки.
Невилл пробежал взглядом по записке и с ужасом посмотрел на Гарри.
— Прошлой ночью на неё напали трое Пожирателей...
— Как она? — забеспокоился тот.
— Нормально. Они её недооценили, и бабушке удалось отбиться. Но мне это совсем не нравится.
— Ага, кто станет нападать на твою бабушку, кроме...
— Кроме того, кто хотел её использовать, чтобы добраться до меня, — устало закончил за него Невилл.
— Имеешь в виду кого-то, кто хотел использовать тебя, чтобы добраться до меня?
— Почему бы и нет. Это значит...
— Нужно поговорить с Гермионой и Луной. Дафна уже давно не разговаривает со своими родителями, а мой крёстный — под Фиделиусом. Так что думаю — они ничем не рискуют. — Гарри достал волшебную палочку и отправил к друзьям модифицированного патронуса. — Я в комнату Луны.
— И я.
* * *
А там царило далеко не самое радужное настроение. Дафна выглядела серьёзной как никогда, а Луна опустошённо смотрела в никуда — от её обычного мечтательного вида не осталось и следа. Гарри испытующе посмотрел на каждого, но никто не нашёл нужных слов, чтобы объяснить, что стряслось. Кажется, Невилл о чём-то догадался, но он, как и его друг, не знал, с чего начать.
— Мой отец мёртв. — В голосе Луны не было ни намека на эмоции. Гарри вздрогнул и уже собирался подойти к ней и утешить, но тут слова Дафны подействовали на него, как удар под дых:
— И мои родители, — в этой короткой фразе было столько тоски и печали, что в её чувствах сомневаться не приходилось. — Я думала, раз мы не общаемся... раз я публично отказалась... раз я с ними не вижусь ... я думала, что... — Гарри тут же подошёл к ней и хотел обнять, но Дафна легонько его оттолкнула и прошептала: — Нет. Позже. Луна... Ей...
Словно спрашивая, уверена ли она, Поттер с беспокойством взглянул ей прямо в глаза. Слизеринка кивнула и посмотрела на Гермиону с Невиллом, одним взглядом попросив их следовать за ней.
Дверь звонко хлопнула. Гарри собрал в кулак всю свою смелость и обнял Луну. Похоже, тёплые руки, обвившие её талию, стали последней каплей — девушка громко разрыдалась. Она оплакивала свою мать, погибшую еще давным-давно, и своего отца, оплакивала собственную глупость, из-за которой решила, что теперь они будут в безопасности, оплакивала упущенную возможность поговорить с ними в последний раз и попрощаться.
Плачущая Луна — это что-то немыслимое, неправильное и просто невозможное.
И всё-таки это случилось. Теперь ничего хорошего ждать не стоило — особенно тем, кто всё же осмелился бросить вызов и разбудил спящего дракона.
