13 страница4 мая 2020, 17:07

Глава 13. So wrong... - Всё так неправильно

Когда Гарри зашёл в кабинет Амбридж на первую отработку, то сразу же подумал, что людей, имеющих настолько отвратительный вкус, нужно судить по закону. По крайней мере, теперь он знал, что новый преподаватель Защиты от Тёмных Искусств очень любит кошек и розовый цвет. Даже слишком любит...

— Добрый вечер, мистер Поттер. Присаживайтесь.

Гарри вздохнул. Если его приглашают присесть, значит, придётся писать какие-нибудь глупые строчки. Он должен был догадаться, ведь такое бесполезное и скучное занятие полностью соответствовало характеру мадам Амбридж.

— Давайте же, не стойте столбом.

Он сел за парту напротив профессора и полез в сумку за письменными принадлежностями.

— Нет-нет, мистер Поттер, у меня есть для вас особое перо.

— Хорошо.

Спустя мгновение Амбридж протянула ярко-красное перо, которые напомнило Поттеру обложки тех книг по праву, что он читал на первом курсе. Гарри долго смотрел на перо, пока, наконец, не перевёл недоумевающий взгляд на Амбридж.

— Вы действительно думаете, что я буду писать этим?

— Конечно, мистер Поттер. Какие-то проблемы?

— Да. Одна, но очень большая: этим пером обычно подписываются контракты и договоры, а вовсе не идиотские строчки на отработках. А при частом и повторяющемся использовании оно оставляет видимые следы. Вы уверены, что хотите предоставить мне ещё больше улик против вас? Знаете ли, слова — это лишь слова, но написанное остается навечно.

— Как вы смеете, мистер Поттер? У меня есть полное право назначать отработки по своему усмотрению и так, как я считаю нужным. Так что прекратите строить из себя умника и пишите «Я должен уважать власть» столько раз, сколько потребуется. И могу вас уверить, это будет очень, очень много раз.

— А если я откажусь?

— У вас нет выбора.

— Ошибаетесь, есть. Это магическое перо для подписания договоров, и закон гласит, что использовать его можно только с согласия второй стороны, то есть меня. Уверены, что хотите продолжать?

Если до этого Амбридж лишь немного повышала голос, то после этих слов почти сорвалась:

— Делайте, что я говорю, Поттер! Мы не собираемся подписывать контракт, так что закон здесь не действует! Приступайте немедленно!

Гарри поднялся со стула, прихватил свою сумку и, держа в руке ярко-красное перо, собрался уходить.

— Куда это вы собрались?

— Забираю вещественные доказательства и иду поболтать с Сьюзан. Давненько я не пил чай с ее тётушкой. Признаюсь, мне этого сильно не хватает, если уж хотите знать...

Парень развернулся, украдкой вытащив из кармана волшебную палочку.

— Поттер, вернитесь! Ступефай!

Но Гарри был готов. Обернувшись в мгновение ока, он взмахнул палочкой:

— Протего!

Заклинание отрикошетило от щита и вернулось к опешившей Амбридж, которая, вероятно, не ожидала сопротивления.

— А ещё преподаватель по Защите называется... Печально.

* * *

К несчастью, благодаря поддержке министра Амбридж вышла сухой из воды, отделавшись лишь устным предупреждением и запретом проводить отработки. Это означало, что назначенные ею наказания должны были проходить с Филчем. Но Гарри, как обычно, не собирался туда ходить, поэтому ничего, по сути, не изменилось. Конечно, через пару дней по этому поводу его вызвал к себе профессор Флитвик, но никакого наказания не назначил. Гарри понял, что таким образом декан дал понять, что все действия, направленные против Амбридж, останутся безнаказанными.

Прошёл первый месяц нового учебного года, и в школе наметились интересные перемены. Луна и Номер Семь всё больше времени проводили вместе, а иногда, когда высовывал нос из своих котлов, к ним присоединялся Невилл, или Гермиона, когда делала передышку в образовательном процессе Номера Шесть. Кстати, Номер Шесть начал делать кое-какие успехи, так что, возможно, он был ещё не полностью потерян для общества.

Однако больше всего Гарри беспокоила атмосфера, царящая в Слизерине. Малфой, Крэбб, Гойл и Нотт были детьми Пожирателей смерти, а потому весь серебристо-зелёный факультет знал о возвращении Волдеморта. И Малфой использовал этот факт и влияние своего отца, чтобы полностью контролировать факультет. Всё это Гарри узнал от Дафны.

Однажды та в бешенстве ворвалась в комнату Луны, помешав Гарри до конца исполнить «Концерт пустых бутылок».

* * *

— Проблемы, Дафна?

— Малфой... — она смогла выговорить лишь одно слово.

— Ясно. Волдеморт вернулся, и Драко возомнил, что ему всё можно. Что он устроил на этот раз?

— Он приказал мне — именно приказал! мне! — порвать с тобой, и тогда он — цитирую — покажет мне, что значит настоящий мужчина.

Гарри с весёлым огоньком в глазах посмотрел на девушку.

— Полагаю, закончилось всё плохо?

— Я заехала ему ногой по причинному месту и ушла.

Парень тихо рассмеялся. Отложив в сторону гитару, он протянул руки к Дафне:

— Забудь о Малфое, иди лучше ко мне.

Девушка тяжело вздохнула и опустилась к нему на колени.

— Есть у меня одна идея, но все сразу же сообразят, кто это придумал.

— И? Что за идея?

— Понимаешь, я тут подумала...

* * *

Гарри помнил об этом разговоре, как будто тот состоялся только вчера, и сегодня как раз настал день «М» — от слова «месть».

Как обычно спустившись в Большой Зал, Гарри устроился за столом Рейвенкло и принялся завтракать. Спустя несколько минут пришел и Малфой, уселся на свое привычное место и потянулся за стаканом с тыквенным соком. Поттер тайком глянул на Невилла и перехватил ответный взгляд и ободряющую улыбку. Посмотрев по сторонам, он заметил, что Дафна ещё не появилась. Жаль, пропустит всё самое весёлое.

Неожиданно со стороны слизеринского стола раздался девчачий визг, который быстро смолк. Несколько секунд тишины, а затем оттуда послышался многоголосый хохот. Все ученики, в том числе и Дафна, которая только что вошла в Большой Зал, принялись глазами искать источник веселья слизеринцев и обнаружили за их столом незнакомую светловолосую девушку с шикарной грудью. Поначалу никто не понял, что происходит, но затем многие быстро сложили два и два: девушка сидела на месте Драко Малфоя, да и внешнее сходство было неоспоримым.

— Драко стал девушкой? — воскликнул какой-то хаффлпаффец.

Это стало своеобразным сигналом для остальных учеников, и зал потонул в сумасшедшем хохоте. Такого веселья Хогвартс ещё не знал.

* * *

— Никак не могу понять, как у вас это получилось?

— Я, конечно, знаю, что ты — приверженец правил, Гермиона, но мне и в голову не приходило, что ты будешь защищать Малфоя.

— Нет-нет, ты не понимаешь, Гарри. Я вовсе не защищаю его, мне просто интересно, ведь магия, изменяющая пол, относится к очень продвинутой. Нужно изучать её годами. Как ты смог?

— Вот теперь я узнаю тебя, моя старая добрая Гермиона. На самом деле всё очень просто — зелье смены пола.

— Я в этом и не сомневалась, просто мне интересно, как ты смог его приготовить, потому что даже для тебя оно всё равно чрезвычайно сложное. Я уж не говорю, что его приготовление занимает не меньше недели! Не уверена, что даже профессор Снейп сможет с первого раза сварить его правильно.

— Именно поэтому я попросил помощи у Невилла. Безусловно, были трудности, но мы справились.

— Я так и подумала.

— Можешь не беспокоиться, Гермиона. Я, конечно, хорош, но всё-таки не по этой части.

Девушка смутилась и легонько покраснела.

— Не понимаю, о чём ты... — и, не говоря больше ни слова, выбежала из комнаты.

Гарри ничего не оставалось, кроме как тяжело вздохнуть. Гермиона и учёба — ничего не изменилось.

Как Гермиона и предсказывала, с первого раза сварить правильное противоядие для зелья по смене пола у Снейпа не получилось, поэтому Малфой целых две недели ходил по школе в теле девушки с шикарной грудью. А в Хогвартсе около половины учеников были подростками с бурлящими гормонами. Лучшее средство, чтобы воспитать в человеке послушание. Эта затея обошлась Гарри в огромное количество снятых Снейпом баллов, но, определённо, оно того стоило.

* * *

Гарри проснулся с жутчайшей головной болью. Причина обнаружилась очень быстро: Волдеморт пытался пробиться сквозь защитные барьеры, а, потерпев неудачу, пришёл в ярость. Гарри сел на кровати, прикрыл глаза и постарался дышать медленно и глубоко. Боль понемногу уходила. Сделав ещё один вдох-выдох, он набросил поверх пижамы свитер, вытащил из-под подушки мантию-невидимку и направился в кабинет к Дамблдору.

Только оказавшись перед каменной горгульей, он понял, что не знает пароля.

— Э-э...

Неожиданно горгулья отъехала в сторону. Несколько секунд Гарри смотрел на лестницу таким взглядом, будто увидел её впервые. Встряхнув головой, он поднялся по ступенькам, по-прежнему удивлённый тем, что произошло.

— Заходите, Гарри.

Поттер взглянул на свою руку, которой только собирался постучать. Пожав плечами, парень дотронулся до ручки и повернул её вниз.

— Что привело вас ко мне посреди ночи?

— Волдеморт, что же ещё? Но прежде я хочу выразить вам свое восхищение: сделать паролем простое «Э-э» — это... потрясающе. Зачем было ставить такой, который сможет совершенно случайно отгадать каждый?

Дамблдор тихо засмеялся.

— Так и есть, новый пароль — «Э-э», но самое гениальное — люди даже не подозревают, что сами открывают проход. Они думают, что их просто ждали, или что я знал, что они там стоят.

— Не хотелось бы вам это говорить, но даже для вас это как-то слишком ненормально...

— Конечно-конечно. Но расскажите лучше, что именно привело вас сюда. Понятно, что Волдеморт, но хотелось бы услышать поподробнее.

— Я ещё в поезде попросил Малфоя передать своему отцу послание, намекнув при этом на Пророчество, чтобы Волдеморт начал уже, наконец, действовать. Я подумал — будет лучше, если он заявит о себе во всеуслышание сейчас, когда дети в школе. Потому что если это произойдёт на каникулах, то последствия могут быть плачевными.

— Что ж. Правильно я понимаю — Волдеморт в курсе, что настоящее Пророчество было украдено?

— Именно. И я полагаю, сейчас самое время, чтобы привести в действие второй этап плана.

— Какого плана?

— Моего, разумеется. У меня с собой большой запас конфет, пирожных и вообще всевозможных сладостей, напичканных Веритасерумом. Знаю, знаю, его использование запрещено, но никто ведь не заподозрит обычные сладости. Предлагаю раздавать их предполагаемым Пожирателям смерти, чтобы те раскрыли нам все свои тайны.

Дамблдор нахмурился.

— Это больше похоже на слизеринские методы, Гарри.

— Знаю, но если это сработает, то почему бы и нет? Не буду говорить, что результат оправдывает средства, но будем реалистами: с нынешним правительством и такими богатыми семьями, как, например, Малфои, нам никогда не удастся получить разрешение на допрос всех подозреваемых с Веритасерусом. Или я ошибаюсь?

— К сожалению, вы правы, — горько вздохнул Альбус. — Я понимаю, к чему вы клоните, но если добиваться справедливости такими методами, то можно свернуть на опасную дорожку.

— Я не добиваюсь справедливости, я просто направляю процесс в нужную сторону. Если наши конфеты достанутся невинному, мы просто его отпустим. Если же он виновен, арестуем и посадим. Если посадить не удастся из-за хороших связей, мы всё равно в плюсе, потому что получим всю нужную нам информацию.

— Хорошо, на следующем собрании Ордена я вынесу ваш план на обсуждение, а потом свяжусь с вами.

— Отлично, тогда я, пожалуй, пойду. Спокойной ночи, сэр.

— Доброй ночи, Гарри.

* * *

Пятый год обучения в Хогвартсе стал, пожалуй, для Гарри Поттера самым странным. Близнецы Уизли проводили свободное время с пользой: занимались разработкой новой продукции для собственного магазина шуток и приколов. Учитывая партнёрство с Гарри, недостатка в средствах они не испытывали, а потому отрывались на полную катушку. Теперь никто не удивлялся, когда встречал в коридорах школы получеловека-полуканарейку или какого-нибудь непутёвого студента с метровым языком.

С Защитой от Тёмных Искусств Гарри решил провернуть тот же фокус, что и на втором курсе — вообще не ходил на эти уроки. Поначалу Амбридж рвала и метала, но потом сообразила — в том, что никто не прерывает занятия дурацкими вопросами, есть и своя прелесть. Поэтому довольно быстро смирилась с этим прискорбным фактом.

Но это было не единственной странной вещью, которая приключилась с магическим миром. После превращения Малфоя в девушку Гарри подумал, что теперь в этой жизни его больше ничего не способно удивить, но, как выяснилось, ошибся. Доказательством этому послужила неожиданная встреча с дриадой в маске.

* * *

Гарри углубился в один из школьных коридоров, размышляя над теми изменениями, которые произойдут, когда его план начнёт действовать. Как раз накануне Дамблдор пригласил его к себе в кабинет, чтобы сообщить, что Орден Феникса рассмотрел его идеею и в итоге решил применить Веритасласти для сбора всей возможной информации о противнике. Они пришли к выводу, что весь запас конфет необходимо использовать за один раз, отправив в разные уголки страны как можно больше членов Ордена. Тогда Пожиратели смерти не успеют сообразить, что происходит, и адекватно отреагировать.

Гарри свернул направо, чтобы воспользоваться потайным проходом, но тут путь ему преградила странная особа в фиолетовых одеждах. Парень отступил назад и понял, что это отнюдь не галлюцинация. Перед ним на самом деле стояла девушка, одетая в облегающий фиолетовый костюм. Её лицо скрывала зелёная маска. При этом незнакомка руками выписывала какие-то неведомые знаки. За прорезями маски виднелись голубые глаза, а из-под неё выбивались тёмно-зелёные пряди волос. Единственное, о чём сейчас подумал Гарри: «Она всё-таки это сделала».

Он вздохнул и подошёл к девушке поближе.

— Могу я узнать, зачем ты так вырядилась, Луна?

— Я не Луна Лавгуд, я — дриада в маске! Я сражаюсь со скукой, идиотами и щенками! Запомни моё имя, Гарри Поттер — скоро я стану героиней магического мира, и каждый будет знать моё имя и восхвалять его! Даже ты!

— Ты и так знаешь, что я уже его восхваляю ...

— И правильно делаешь. До встречи, Гарри Поттер! — попрощалась дриада и отправилась на поиски других приключений.

* * *

Луна расхаживала по Хогвартсу в своём странном наряде около недели, пока Флитвик не вызвал её к себе в кабинет и не заявил, что знает о её тайной жизни. С трудом, но ему всё же удалось уговорить девушку прекратить похождения.

* * *

Гарри понятия не имел, почему во время Хэллоуина постоянно что-нибудь случается. Вот и теперь именно в этот день Орден решил начать операцию «Веритасласти». Поттер знал, что если всё пройдёт хорошо (а он на это надеялся), то в Министерстве произойдут серьёзные перестановки. А ещё он знал, что Амбридж так просто не сдастся, и без боя из Хогвартса не уйдёт, но пока она серьёзной опасности не представляла. Кроме того, у него был план.

В то время, как члены Ордена наполняли мешочки разнообразными сладостями с добавлением Веритасерума, Долорес Амбридж спокойно пила чай у себя в кабинете. Послеобеденных занятий у неё сегодня не было, поэтому профессор собиралась мирно провести остаток дня вдали от надоедливых школьников.

Но тут за дверью неожиданно раздалось мяуканье, что было довольно странно.

Может, Филч послал за ней миссис Норрис? Например, хотел передать, что ему нужна её помощь. В любом случае, чаепитие придётся отложить. Амбридж горестно вздохнула и пошла открывать дверь. Распахнув её, она ошеломлённо замерла, потому что её глазам предстало ужасающее зрелище — на неё немигающими зелёными глазищами пристально смотрела огромная чёрная пантера. Спустя мгновение кошка двинулась вперёд. Рука профессора скользнула в карман, однако там было пусто.

— Моя палочка...

Пантера зарычала, запрыгнула на стол, схватила зубами вышеупомянутый предмет и медленно направилась к ошеломлённой женщине. Та не выдержала и хлопнулась в обморок.

* * *

СКАНДАЛ В МИНИСТЕРСТВЕ

Больше дюжины сотрудников Министерства магии сегодня в открытую признали свою принадлежность к так называемым Пожирателям смерти, при этом сознавшись в краже конфиденциальной информации и даже в убийствах!

В то же время от других чиновников последовали многочисленные признания во взяточничестве, ведении дел с Пожирателями смерти и прочих серьёзных преступлениях. Наш проверенный источник утверждает, что собственными ушами слышал, как после полудня Корнелиус Фадж дословно произнёс следующее: «После первого падения Вы-Знаете-Кого четырнадцать лет назад ко мне пришел Люциус (Малфой) с заверениями, что он находился под Империусом. В довесок он предложил мне значительную сумму денег. Я не стал копать дальше».

Как известно, существует целый список тех, кто якобы был ложно обвинён в преступлениях и отпущен за отсутствием улик. Как оказалось, все эти люди виновны. Один из них, МакНейр, подтвердил эту информацию, и при этом добавил: «Да, Тёмный Лорд вернулся. Ещё в июне, как и говорил старый дурак Дамблдор. Но неверие Министерства было нам только на руку, потому что у Повелителя появилось время, чтобы мобилизовать свои силы».

И теперь мы доподлинно знаем, что возвращение Того-Чьё-Имя-Нельзя-Произносить — не слухи, а реальность.

За сегодняшний день по подозрению в различных преступлениях, в том числе в коррупции, было арестовано пятьдесят шесть человек. Шестеро волшебников, обвинённых в принадлежности к Пожирателям смерти, были схвачены, остальным удалось бежать. Завтра будет избрано временное правительство, которое и организует судебные разбирательства и, надеемся, наведёт порядок в магическом мире.

Список кандидатов на пост министра магии — на стр. 2.

Список арестованных и сбежавших Пожирателей смерти — на стр. 7.

Специальный корреспондент Рита Скитер.

* * *

Гарри с удовлетворением отложил газету в сторону. Правда — опасное оружие, и им никогда не стоит пренебрегать. Теперь оставалось только надеяться, что новое правительство не повторит ошибок своих предшественников. Да и Дамблдор в случае чего обещал повлиять на Министерство. Так что, пусть пока только в теории, но ситуация в магическом мире должна измениться к лучшему.

Словно прочитав мысли юного рейвенкловца, директор поднялся из-за преподавательского стола в Большом зале и знаком дал Гарри понять, чтобы тот следовал за ним.

— Похоже, ваш план удался, Гарри, — заметил пожилой маг, когда они устроились в его кабинете.

— Совершенно верно, профессор. Я был уверен, что Фадж долго не протянет, но и подумать не мог, что за ним последует большая часть администрации.

— Наши действия почти всегда имеют большие последствия, чем мы можем себе представить.

— Так и есть. Это всё, о чём вы хотели со мной поговорить?

— Нет, конечно. На днях мне довелось услышать занятную историю. — Гарри посмотрел на директора с лёгкой улыбкой, а затем кивнул, чтобы тот продолжал. — Так вот, перед тем, как положить мне на стол бумаги об увольнении, профессор Амбридж рассказала, что подверглась нападению чёрной пантеры, и что она, цитирую, «не останется в этом дурдоме и лишней секунды». Есть идеи, кто бы это мог быть?

— Понимаете, вчера после обеда я решил к ней зайти. Она открыла дверь и тут же потянулась за палочкой. Я сказал, что та лежит на столе. А потом решил быть джентльменом и принести даме её волшебную палочку, но она почему-то не оценила моего жеста и потеряла сознание.

— Полагаю, это недоразумение произошло из-за того, что навестить профессора Амбридж вы решили в своей анимагической форме. Не так ли?

— Теперь, когда вы это произнесли... Да, припоминаю.

На долю секунды Дамблдор сделал вид, что раздражён, но тут же на его лице снова заиграла лёгкая улыбка.

— Очень хорошо. Раз именно вы послужили причиной отставки одного из наших преподавателей, то именно вам и придётся убедить Ремуса вернуться на этот пост.

— Как пожелаете, сэр. Что-нибудь ещё?

— Да. Я не хотел говорить об этом сейчас, но, учитывая, что Вторая война уже на пороге, у меня просто нет выбора. Вы в курсе пророчества, но есть ещё кое-что, что вам необходимо знать о Волдеморте, если собираетесь его победить.

— Вот теперь вы меня заинтриговали, профессор.

— У меня пока нет всей информации, чтобы приступить к действиям, но...

— Сожалею, что прерываю вас, но начать вам придётся.

— Начать?

— Да, начать действовать. Нельзя терять инициативу. Необязательно знать всё. Можно начать с того, что уже известно, и продолжить, когда появятся новые детали. Не хочу зря тратить своё время. Знаю, вы сейчас скажете, что нельзя упускать шанс на обычное детство, бла-бла-бла, но Волдеморт уже здесь, и ждать не намерен. Уже поздно делать вид, что мы живём нормальной жизнью. Как считаете?

Казалось, Дамблдор задумался. То, что говорил этот юноша, имело смысл. Пусть пожилому волшебнику это и не нравилось, но не зря он уже давно себе твердил, что не стоит откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.

— Хорошо. Я упорядочу всё, что мне известно, а потом, скажем, на следующей неделе, мы с вами это обсудим. Боюсь, учитывая состояние нашего Министерства, раньше никак не получится.

— Разумеется. Я понимаю. Что ж, тогда в вас оставлю. Мне ещё нужно написать Ремусу. Полагаю, уж вы то точно знаете, что после свержения правительства наступает время уборки. Это так трудно — быть знаменитостью, знаете ли...

— Конечно.

Судя по виду Альбуса, его этот небольшой монолог позабавил.

— Хорошего дня, Гарри.

— И вам того же.

13 страница4 мая 2020, 17:07

Комментарии