Робб
Ров Кейлин был островом в болоте, тремя островами, если уж на то пошло, и когда Робб Старк смотрел на него с Королевского тракта на краю болота, он знал, что взятие его обойдется людям дорого. Из грязи и воды выросли три башни, между ними протянулась тонкая лента Королевского тракта, покрытая бревнами и досками. Три башни - это все, что осталось от некогда великой крепости, построенной тысячи лет назад. Согласно легенде, когда-то в ней было двадцать башен, огромная цитадель, глубокие рвы и высокая стена. Рвы в основном исчезли, с годами их заполнили грязью и упавшими блоками со стен и бывших башен. Все, кроме трех башен, было погребено в грязи, кое-где еще торчали массивные каменные блоки.
Секрет Рва Кейлин заключался не в этих башнях, а в людях, которые их обслуживали. Если бы у них было достаточно лучников и арбалетчиков, они могли бы легко защитить это место. В башнях было много окон, щелей для стрел и зубчатых стен наверху, где люди могли стоять и обрушивать огонь на тех, кто с трудом поднимался по дощатой дороге или пересекал грязные поля. Каждая башня может прикрыть другие, если на них нападут. Армия, наступающая с юга, не сможет атаковать все три башни одновременно, не попав под шквал стрел. Болота, грязь и вода между башнями помешали бы им атаковать со многих сторон одновременно. Предположительно, там также были змеи и ящерицы-львы, но Робб не видел ни того, ни другого. Не имело значения, были ли они там, поскольку змеи не могли прокусить броню, а ящериц-львов можно было убить не хуже любого человека. Нет, настоящая опасность исходила от башен, и их было бы трудно взломать.
Все передвижения должны были осуществляться по Королевскому тракту, за исключением узких тропинок, ведущих к дверям башни, и они часто были под водой, а в лучшие времена - илистыми. Хорошо было то, что уровень воды понизился, в последнее время дождей не было. За время их пятидневного путешествия по Королевскому тракту ни разу не было дождя. Тропинки к башням были видны, но все еще выглядели очень грязными.
Башня Пьяницы была ближе всего к ним, дальше всего на юг, к западу от Королевского тракта. Он сильно накренился и выглядел так, словно мог упасть в любой момент, но Робб знал, что так было сотни лет и до сих пор не упал. Детская башня находилась дальше к северу и все еще к западу от Королевского тракта. Она была высокой и стройной, но ее верхушка выглядела так, словно от нее откусили кусок, зубчатые стены сильно повреждены, верхние этажи обнажены. Третья башня, Сторожевая, находилась на полпути между Детской башней и Башней Пьяницы, но на восточной стороне дороги. Там даже сохранилась часть старой навесной стены. Робб хорошо знал это место, проведя там несколько дней, когда его армия двинулась на юг. Именно здесь его нашла мать после своих злоключений в Долине.
Был рассвет, и когда всходило солнце и рассеивался утренний туман, он также мог видеть остатки неудачных атак. Мертвецы, гниющие в грязи, лежат там дюжинами. Стрелы торчали из большинства тел, а также из их мертвых лошадей. Робб мог представить, как происходило нападение в его воображении: люди в доспехах пытались бежать по грязи, их ступни вязли, движения замедлялись, даже лошади испытывали трудности, а затем на них посыпались стрелы. Шлейф из мертвых тел тянулся от Королевского тракта к Башне Пьяницы, становясь все меньше по мере того, как они достигали участка сухой земли вокруг башни, причем последний, не доходя до двери башни, был убит, когда наконец достиг своей цели. Робб знал, что большинство из них были карстарками, попавшими в засаду, когда они пытались вернуться домой. Он почувствовал укол вины за это и высказал свои чувства отцу, сидя на лошади рядом с ним.
"Я должен был найти способ помириться с лордом Карстарком".
"Мы оба должны были", - сказал Нед Старк своему сыну. Когда они садились на своих лошадей, с ближайшей башни Пьяницы, расположенной немного западнее Королевского тракта, донесся крик. Голос был слабым, но они смогли разобрать слова.
"Пришли за добавкой, не так ли?" - донесся выкрик вопроса над полями грязи, а затем с вершины башни слетела стрела. Робб и Нед наблюдали, как она приземлилась менее чем в десяти ярдах от того места, где они были.
"Мы здесь вне досягаемости. Пусть он тратит стрелы", - прорычал Нед.
"Посмотрим, выстрелит ли он еще", - сказал Робб. Он крикнул в башню. "Я слышал, что все железные люди - трусы!"
Он принес еще пять стрел и выкрикивал угрозы гельду олл Старксу. Все стрелы также не долетели, но Робб знал, что они найдут свою цель, если кто-нибудь приблизится к башне. И им придется подобраться поближе, потому что Королевский тракт проходит рядом с ним. Броня несколько защитит их, но также замедлит, сделав более легкой мишенью, а с близкого расстояния стрелы могут пробить броню. Арбалетные болты были еще смертоноснее, обладали большей пробивной силой, но арбалеты также медленнее перезаряжались. Большинство людей Старка носили кольчуги, которые были прочнее кожаных доспехов и легче пластинчатых. У большинства также были щиты из прочного дуба, а в некоторых, более сложных, они были покрыты медью и даже сталью.
"Пойдем, пора строить планы", - внезапно сказал отец Робба.
Они развернули коней и поскакали обратно туда, где почти четыре тысячи человек стояли на Королевском тракте. Деревья и высокая трава на болотах подступали здесь вплотную к дороге и прикрывали их действия с ближайшей башни. Дорога была забита, и для лошадей существовала только узкая тропинка. Мужчины готовили завтрак на небольших кострах, и многие вставали и почтительно склоняли головы, когда Робб и Нед проходили мимо. Дальше было много лучников, готовивших свои луки и стрелы к тому, что должно было произойти. Другие мужчины точили мечи или чинили свои доспехи и щиты с мрачными выражениями на лицах. Наконец они подошли к кузнице, где Джендри и помогавшие ему люди собирали панцирь большого щита. Серый Ветер тоже был там, привязанный к кузнице, и он вообще рычал. Брат Рослин Оливар тоже был там, со строгими инструкциями держать Серого Ветра в руках. Мальчик уже привык к Серому Ветру, а Серый Ветер привык к нему, так что Робб не ожидал никаких неприятностей. Роббу это не понравилось, но он знал, что Серый Ветер последует за ним куда угодно, и он не хотел, чтобы Серый Ветер бросился за ним в атаку. Стрелы могли убить его лютоволка так же легко, как и любого человека. Оливар тоже хотел участвовать в нападении, но Робб бросил на него острый взгляд и сказал, что он никогда не сможет встретиться с Рослин, если позволит ее брату умереть.
Русе Болтон, Великий Джон Амбер и другие командиры ждали их. Дальше по дороге Робб мог видеть длинные вереницы лошадей, людей и повозок, ожидающих начала штурма.
"Железные люди проснулись", - сказал нед командирам.
"Хорошо", - сказал Великий Джон. "Скоро они снова уснут".
Робб знал, что три дня он просидел здесь в отчаянии. Краногмены, которых Хауленд Рид отправил на помощь Великому Джону, сказали Роббу и Неду, когда они прибыли накануне вечером, что Великий Джон хотел немедленно атаковать башни. Только когда он хорошенько осмотрел землю и увидел мертвых карстарков, гниющих в грязи, он смягчился и последовал совету crannogmen подождать.
Русе Болтон посмотрел на щит. "Наши люди с ним не тренировались", - сказал он своим тихим голосом.
"Да", - сказал Робб, тоже беспокоясь об этом. "Может быть, нам стоит подождать денек и дать им немного попрактиковаться, по крайней мере, нести это".
"Подождите денек!" - взревел Великий Джон. "Эти сукины дети и так достаточно долго не пускали нас домой!"
Робб посмотрел на своего отца и понял, что тот тоже обеспокоен. "Идет пятый день с тех пор, как мы разговаривали с Хаулендом Ридом. Леди Мормонт и лорд Гловер сейчас там, к северу от Детской башни. Они ждут, когда мы начнем. Мы не можем больше откладывать. "
"Нам следует задержаться хотя бы на несколько часов", - предложил Робб. "Чтобы дать штурмовикам немного времени с защитным панцирем".
"Согласен", - сказал лорд Болтон, и Великий Джон тоже прорычал в знак согласия.
"Сначала мы атакуем башню Пьяницы", - сказал отец Робба. "Я знаю предел дальности полета их стрел, но чуть дальше Королевский тракт проходит слишком близко под ним, а две другие башни совсем рядом". Нед опустился на колени и начал чертить кинжалом в дорожной грязи. "Три башни", - сказал он, рисуя. "Дверь башни пьяницы выходит на башню детей и Привратницкую башню. Наши люди должны пройти немного вверх по Королевскому тракту, а затем повернуть на запад вот по этой тропинке. Сейчас она над водой, но будет очень мутной, и движение будет медленным. Он посмотрел на Большой Джон. "Баран готов?"
"Да", - сказал Великий Джон. "Я не ожидал увидеть этот щит. Люди, несущие таран, должны быть под этой штукой и нести ее также ".
"Это будет обременительно", - заметил Русе Болтон.
"Да", - сказал Робб. "Но у нас нет другого способа взять Ров, не потеряв слишком много людей".
Лучшей идеи ни у кого не нашлось, и они продолжили. Робб отправился помогать Джендри и помогавшим ему людям. Молодой кузнец вспотел, его черные волосы упали на голубые глаза, когда он взмахнул молотком и вбил несколько гвоздей в корпус щита. Все щиты были прибиты вместе толстыми кожаными ремнями, соединявшими их. Многие щиты были круглыми или овальными, и Джендри, Тим и Дункан сделали все, что могли, чтобы выровнять их, но все равно оставались щели, через которые могли прорваться стрелы. Все выбранные ими штурмовики будут носить пластинчатые доспехи. В грязи было бы тяжело и громоздко, но это обеспечило бы им безопасность, особенно когда они взломали дверь и напали на обитателей башни.
Робб хотел пойти с ними, но его отец положил конец этой идее, и Робб, вспомнив слова матери, неохотно согласился. Великий Джон возглавит их, это было решено накануне вечером, а затем выживший лидер Карстарков возглавит вторую последующую волну. У него осталось всего сорок человек, и они были здесь уже много дней, в своем разочаровывающем здании, ожидая этого момента. Все хотели принять участие в штурме, и отец Робба, наконец, смягчился и сказал, что они составят первую волну второстепенного штурмового отряда, который усилит штурмовой отряд shield shell. Робб чувствовал, что эта сила понесет серьезные потери, но у людей Карстарка горел огонь в глазах, они хотели отомстить, и он и его отец не могли им отказать. Ничего не было сказано о том, что произошло в Риверране, и Робб знал, что если кто-то из этих людей выживет, он отменит наказание в виде изоляции, которое наложил на их родину.
Час спустя оболочка щита была готова. Это были восемь щитов в ширину и десять в длину, с дополнительными щитами, свисающими с боков, сзади и спереди. Джендри не соединил два средних передних щита с теми, что по бокам, чтобы таран можно было пробить, когда они достигнут двери, и штурмовая группа выбралась наружу и проникла в башню. Поскольку таран занимал много места, под ним могли поместиться только около сорока человек. Для переноски тарана требовалось около десяти самых сильных мужчин. Остальные несли панцирь на спине или руками. Это было бы тяжело и громоздко.
Великий Джон собрал свое войско, одних из самых больших и сильнейших людей в армии. Они подобрали его большой таран, сделанный из болотного дерева, а затем многие мужчины помогли им поднять тяжелый панцирь щита. Они сразу поняли, что таран слишком длинный, достали топоры и отрубили около десяти футов задней части. Затем они попытались сдвинуть корпус и нести таран и прошли около двадцати ярдов по дороге, прежде чем остановиться. Великий Джон вышел вперед, низко пригнувшись.
"Утомительно", - сказал он им, обливаясь потом во влажном зловонном воздухе. "Мы выдохнемся к тому времени, как доберемся до дверей башни".
"Тогда вы отдохнете в пути", - сказал Нед. "Каждый мужчина также должен иметь при себе бурдюк с водой".
"Свежая вода из наших бочонков", - посоветовал Русе Болтон. "От этой болотной воды тебе станет плохо".
"Да", - сказал Великий Джон. Его люди еще немного потренировались, и, наконец, он сказал, что они готовы так, как никогда не будут готовы. Они нагрузились бурдюками с водой и пристегнули мечи, кинжалы и булавы. Пришло время начинать штурм.
Панцирь великого щита промаршировал по Королевскому тракту, и как только он оказался в пределах досягаемости, почти сразу же на него посыпались стрелы и арбалетные болты из Башни Пьяницы. Но они отскакивали или застревали в панцире, и огромный черепаший панцирь тяжело двигался по дороге, время от времени останавливаясь, пока люди под ним отдыхали. Когда они повернули к башне Пьяницы, из Сторожевой башни и Детской башни прилетело еще больше стрел. Теперь их движения были намного медленнее. Они увязли в густой грязи и остановились. Несколько минут Робб думал, что они застрянут, но затем медленными, короткими движениями они начали снова. Теперь больше стрел и болтов прилетело из двух других башен. В какой-то момент, когда оболочка щита сдвинулась, позади осталось тело со стрелой, торчащей из левой ноги, позади колена. Пока мужчина лежал, взывая о помощи, в него попали еще две стрелы, одна в горло, и он умер. Робб знал, что он не будет последним, кто падет в этот день.
Когда они приблизились к башне, отец Робба дал команду выпустить в воздух огненную стрелу. Когда Башня выгнулась дугой, они внезапно увидели далеко на севере, по другую сторону Детской башни, множество мужчин, поднимающихся из высокой травы, болот и кустарников на сухой северной стороне. Они двинулись к Детской башне, щитоносцы впереди, лучники позади, и железные люди в Детской башне направили свои луки и арбалеты в том направлении.
В этот момент оболочка щита была у дверей Башни Пьяницы. Через мгновение они услышали удары тарана. Сначала медленно, а затем немного быстрее, когда мужчины нашли свой ритм. Примерно после тридцати ударов двери были взломаны. Они отчетливо услышали рев Грейтджона, а затем его люди ворвались в дверь, и по болотам донесся звон стали о сталь.
"Вперед!" - Крикнул Нед Старк, и затем огромная сила двинулась на поддержку своих товарищей. Люди Карстарка и другие с ними во второй штурмовой волне побежали по Королевскому тракту, а затем за ними последовало множество лучников, и вскоре они начали выпускать стрелы по окнам и зубчатым стенам Пьяницы и Привратной башни. Затем произошло нечто неожиданное. Входные двери в Сторожевую башню открылись, и около тридцати айронменов выскочили оттуда с боевыми кличами на устах и направились прямо к подкреплению Карстарка. Пока обе стороны боролись в грязи, со всех сторон полетели стрелы, и люди с обеих сторон были ранены и падали. Железные люди попали в Карстарки, а затем кровь смешалась с грязью, и люди погибли. Вскоре стало очевидно, что железные люди одерживают верх.
"Мы должны усилить их!" - Крикнул Нед Старк, а затем, не дожидаясь, погнал свою лошадь по Королевскому тракту.
"Винтерфелл!" Робб закричал и бросился за ним, а затем Русе Болтон и сотни других пеших мужчин последовали за ним, все кричали и выкрикивали свои боевые кличи. Дорога была узкой и уже была забита лучниками, и Роббу и его отцу пришлось с трудом протолкнуть своих лошадей мимо них. Стрелы все еще летели из "Пьяницы" и Привратной башни, но демонстрация отвлекала от них огонь Детской башни. Робб выхватил свой меч, а затем перед ним и его отцом оказались мертвые железные люди и мертвые Карстарки. Мимо проносились стрелы, и одна попала в щит Робба на левой руке и застряла там. Затем Робб и его отец врезались в все еще стоящих железных людей. Робб вонзил свой меч в незащищенную шею одного из них, и тот упал, а затем лошадь Робба заржала, и Робб увидел, что стрела вонзилась ей в бок, едва не задев правую ногу. Пешие железные люди поняли, что их превосходят числом, и начали отступать к Привратной башне. Некоторые упали со стрелами в спинах, и лишь немногие снова добрались туда невредимыми. Когда враг отступал к открытым дверям, один из железных людей упал со стрелой между лопатками, и его тело помешало закрыть дверь.
Робб крикнул своему отцу. "Дверь открыта!" В этот момент его лошадь пошатнулась, когда в нее попала еще одна стрела, лошадь и всадник упали, и вскоре Робб был наполовину погребен в грязи. Когда сильные руки помогли ему подняться, он увидел, как его отец, Русе Болтон и десятки других мужчин пешком переходят грязную тропинку к двери Сторожевой башни. Крупный мужчина, один из друзей Болтона, вспомнил Робб, первым оказался у двери, а затем боевой топор высунулся из проема и попал ему в лицо, он отшатнулся, лишившись половины лица, упал и умер в грязи. Затем тело, блокировавшее двери, затащили внутрь, и двери снова захлопнулись.
Робб, пошатываясь, добрался по грязи до башни, где его отец, Руз Болтон и еще около двух десятков человек столпились у двери. Сверху посыпалось несколько стрел, но вскоре Робб оказался слишком близко к стенам башни, чтобы лучники могли до него дотянуться. Врезавшись в замшелую стену рядом со своим отцом, он посмотрел на него и увидел, что его отец ухмыляется как сумасшедший. С ужасом Робб понял, что его отец наслаждается происходящим.
"Мама убьет меня, если ты пострадаешь!" - крикнул ему Робб. В этот момент в стену над головой Робба вонзилась стрела, и все они пригнулись. Стрелы все еще летели из Башни Пьяницы, которую Великий Джон еще не закончил завоевывать. Через дорогу Робб увидел, как еще несколько их людей обходят щит и входят в башню Пьяницы. На Королевском тракте лучники стреляли изо всех сил по трем башням, и все больше людей устремлялось к башне Пьяницы, чтобы поддержать Грейтджон. Несколько стрел попали в цель, и они упали в грязь. В их сторону полетели еще стрелы, и двое мужчин, прижимавшихся ими к замшелой стене башни, упали с криками боли.
"Мы не можем здесь оставаться!" Русе Болтон сказал то, что у него сошло за крик. Он бросился к двойным дверям и врезался в них всем телом, но они не поддались. Робб знал, что они в ловушке, и выхода у них не было.
"Следуйте за мной!" - крикнул он. Он бывал здесь раньше, знал, что остатки навесной стены были справа, и, когда он бежал, они последовали за ним. Грязь засасывала их под ноги, и продвигаться было мучительно медленно. Стена была низкой, но это дало бы им некоторую защиту от Башни Пьяницы, а большая часть Привратной башни защитила бы их от Башни Детей. Робб перепрыгнул через стену и погрузился в грязь. Вскоре к нему присоединились остальные, а затем один человек упал со стрелой в спине, и они перетащили его через стену. На данный момент этот человек был еще жив.
Робб вытер грязь с лица и посмотрел на отца. "Что нам делать?"
"Мы ждем", - сказал ему отец, когда он отдышался. "Мы не сможем выбить эту дверь без тарана".
В этот момент над ними пролетел большой камень и шлепнулся в грязь, едва не задев ногу Русе Болтона. Все они подошли ближе к стенам башни, и те, у кого были щиты, прикрыли ими головы. Полетело еще несколько камней, но их было немного, и один человек попал одним из них в шлем и упал, и Робб не знал, мертв он или нет. Робб предположил, что железные люди нашли в этих болотах немного камней, иначе они вскоре были бы погребены под ними.
Сверху раздались крики. "Мы собираемся трахнуть ваши трупы! Все ваши матери шлюхи! Вы, старки, деретесь как женщины!" Никто не ответил, берегли силы для предстоящей драки.
Через некоторое время стало тихо. Робб выглянул из-за низкой стены и увидел, что их лучники отступили обратно по Королевскому тракту, оставив после себя по меньшей мере дюжину или больше тел, пронзенных стрелами. Он не мог видеть Детскую башню с того места, где они находились, но он мог видеть башню Пьяницы. Через мгновение кто-то выбрался на сильно покосившуюся крышу башни. Затем Робб ухмыльнулся, когда Великий Джон стоял, хватаясь за зубчатые стены для опоры. Он прокричал своим гулким голосом через болота и дорогу.
"НЕД! БАШНЯ НАША! ВСЕ КАЛЬМАРЫ МЕРТВЫ!"
В их армии раздались радостные возгласы. Еще через пятнадцать минут корпус "щита" снова пришел в движение, пересек дорогу и направился к Сторожевой башне, медленно продвигаясь по вязкой грязи. Теперь каждая стрела в Детской башне попадала в снаряд так же, как и из Сторожевой башни. И снова их спас снаряд, и на этот раз никто не пострадал, хотя теперь снаряд был похож на колючий чертополох с таким количеством торчащих из него стрел.
Вскоре они услышали грохот тарана в дверь. Примерно после двадцати ударов дверь раскололась и прогнулась.
"Со мной!" - За мной! - крикнул Нед Старк, и они перепрыгнули через низкую стену и двинулись к передней части башни, где были двери. Великий Джон уже выходил из строя, его доспехи были в крови, как и меч. Его люди последовали за ним в брешь, и вскоре послышался звон стали о сталь. Робб последовал за своим отцом через двери, Болтон и дюжина других мужчин не отставали от них. После их провальной вылазки, чтобы остановить подкрепление, здесь осталось мало людей. Бой был недолгим и кровопролитным, поскольку никто из железных людей не сдался. Его отец получил незначительный порез на руке, в которой держал меч, а Великий Джон получил стрелу в бедро. Робб остался невредимым и убил еще одного железного человека. Русе Болтон убил троих, по подсчетам Робба, одному он начисто отрубил голову своим мечом. Когда все было кончено, какой-то человек взбежал на вершину башни и повесил там знамя Старка, и в армии раздалось еще одно громкое приветствие.
У них тоже были погибшие, и Робб насчитал по меньшей мере две дюжины своих людей, погибших внутри и снаружи башни, в основном снаружи со стрелами. У многих других были раны, как незначительные, так и очень серьезные. Из окна башни он мог видеть еще больше мертвых и раненых, разбросанных по Королевскому тракту. Некоторые из раненых пытались отползти назад, туда, где все еще ждала большая часть армии. К Королевскому тракту подъехала повозка, ее колеса громко стучали по деревянным доскам и бревнам. Из нее выскочили мужчины и начали помогать раненым забраться внутрь. В них не попало ни одной стрелы, и вскоре они развернулись и ушли. После этого лучники вернулись, спустившись по Королевскому тракту с большим отрядом пехоты позади них. Робб крикнул в окно, чтобы они остановились и не ехали дальше. За ними подъехали еще люди на повозках, и вскоре подобрали еще больше раненых.
"Пойдем", - сказал ему отец, и Робб последовал за ним на вершину башни. Русе Болтон был уже там, прячась за зубчатыми стенами и глядя на Детскую башню. Все трое были покрыты грязью и кровью, а рука его отца с мечом была обмотана окровавленной тряпкой.
Детская башня была самой высокой из трех, и с нее на них могли обрушиться стрелы. Но сейчас они были странно тихими, и больше стрел не прилетало. Робб посмотрел на север и увидел, что демонстрационный отряд отступил обратно в заросли и укрылся. Там лежали четыре тела, в каждом из которых были стрелы.
"Теперь мы можем с легкостью взять третью башню", - сразу же сказал он.
"Да", - сказал его отец. "Но давай немного отдохнем. Мы можем привести свежих людей и ... подождать".
Они увидели, как открылись двери Детской башни. Оттуда вышел мужчина со знаменем мира. Он мгновение поколебался, а затем пошел по тропинке от башни к Королевскому тракту. Дважды он проваливался по колени в грязь, но поднимался. Он был железным человеком, носил серую одежду и кольчугу своего вида, с желто-черным символом кракена на плаще. У него была густая каштановая борода и длинные волосы.
Они спустились по лестнице и обнаружили Великого Джона на втором этаже, сидящим в большом кресле с кружкой эля в руке, стрела все еще торчала у него из верхней части левой ноги.
"Тебе нужен мейстер", - сказал ему Робб.
"Когда бой закончится", - ответил Великий Джон, и на его лице отразилась боль, но он попытался скрыть это.
"Возможно, все просто закончилось", - сказал ему Нед. "Они хотят переговоров".
"Это может быть уловкой", - сказал Русе Болтон. "Чтобы вывести наших лидеров на чистую воду".
"Могло быть", - ответил Робб. "Отец, ты..."
"Мы позволим ему прийти к нам", - ответил Нед, и Робб почувствовал себя лучше.
Они подошли к разрушенным дверям башни и вышли наружу, остановившись там, где сейчас в грязи лежал панцирь щита. Мужчина был примерно в пятидесяти футах от них, на Королевском тракте. Он подошел ближе, а затем остановился.
"Я пришел на переговоры", - сказал он. "Вы Нед Старк?"
"Да", - ответил Нед. "Кто ты?"
"Джеральд Пайк. Викторианец оставил меня командовать Детской башней, когда уплыл. Думаю, теперь я единственный, кто остался у руля. Какие условия ты предлагаешь?"
"Сколько вас осталось?"
"Может быть, сорок. Некоторые ранены, некоторые больны. Вода здесь плохая. И болотники использовали отравленные стрелы против некоторых, когда мы пытались пополнить запасы. Те, кто еще не умер, скоро умрут ".
"У меня здесь четыре тысячи человек, и еще десять тысяч шесть или семь дней пути по дороге", - ответил Нед. "Почему я должен ставить тебе условия?"
"Вы можете потерять несколько сотен человек, пытаясь захватить нашу башню".
Робб пнул панцирь щита. "Не этим".
Железный человек посмотрел на это и хмыкнул. "Полагаю, что нет".
"Я думал, все железные люди сражались насмерть", - сказал нед Пайку.
"В большинстве случаев", - устало ответил Пайк. "Не сегодня. Мы просто хотим домой".
"Я не могу этого допустить", - сказал ему Нед. "Ты вторгся на наши земли, убил людей, которых мы оставили здесь. Если ты сдашься, то в цепях отправишься в Винтерфелл. Когда Бейлон Грейджой откажется от кресла из морского камня, мы освободим тебя ".
"Боюсь, это будет надолго".
"Да, но смерть вечна, и никто не знает, что принесет завтра", - сказал ему Нед. "Мы позаботимся о ваших раненых и больных, накормим вас и дадим любому, кто захочет, честную работу, пока вы в плену. Когда война закончится, вы можете выйти на свободу. Это все, что я могу предложить ".
"Справедливые условия", - сказал Пайк. "Я слышал, ты человек слова, Нед Старк. Но я должен посоветоваться со своими людьми. Некоторые могут не согласиться".
"Не торопись", - сказал ему Нед. "Мы никуда не собираемся".
Джеральд Пайк повернулся и направился обратно к Детской башне. Спустя долгий час он и тридцать человек вышли и сдались. Когда Русе Болтон и его люди вошли внутрь, они обнаружили еще девять больных и раненых железных людей. Некоторые зашли слишком далеко, и Болтон быстро прикончил их своим мечом.
Битва за ров Кейлин закончилась. Дорога на север была открыта.
Отец Робба немедленно отправил гонца верхом по Королевскому тракту, чтобы сообщить остальной армии, чтобы они двигались на север. Затем они начали собирать остальных своих раненых и погибших, поскольку люди, фургоны и лошади двинулись на север и разбили лагерь на более сухой земле на северной стороне Рва Кейлин. Хауленд Рид, леди Мормонт и лорд Гловер поприветствовали их, и все были счастливы, что штурм прошел так успешно. В тот день они отдыхали и ухаживали за ранеными и пленными, а также принимали меры к тому, чтобы мертвых либо похоронили здесь, либо перевезли их тела в места последнего упокоения на их родине на севере. Только двадцать пять человек из Карстарка выжили, и это была печальная участь, они сокрушались, что им придется принести в свои дома такие печальные новости о гибели стольких своих братьев.
В ту ночь у них был большой пир, они хорошо выпили, и было произнесено много тостов за тех, кто пал. Когда пир утих, Робб нашел своего отца, сидящего с Хаулендом Ридом и Великим Джоном, у которого теперь была большая повязка на верхней части левой ноги. Он был очень пьян и кричал, чтобы ему принесли еще эля. Робб взглянул на отца, кивнул в сторону, и они отошли за одну из палаток.
Робб положил туда Лед, прислонив его к палатке, и теперь поднял его и протянул отцу. "Это твое".
"Ты - лорд Винтерфелла", - сказал его отец, отказываясь брать меч.
"Отец, мы знаем, что это неправда. Ты возглавляешь эту армию с тех пор, как тебя освободили. Ты разработал планы, люди слушали тебя, следовали за тобой, а не за мной".
Через мгновение его отец кивнул. "Да,…Это была ошибка. Я должен был отойти в сторону и позволить тебе все это сделать".
"Нет!" - мгновенно ответил Робб. "Ты их лидер. Я все еще учусь. Я ... я знаю, что преуспел в Речных землях. Но мне так много помогли ".
"Робб, ты знаешь, я буду на твоей стороне и сделаю все, что смогу. И, возможно, мне немного не терпелось снова стать лидером. Но ты все еще лорд Винтерфелла по всем законам королевств."
"Фальшивый король лишил тебя титула. Теперь это всем известно".
"Да, но это все еще в силе. Сохрани лед. Когда-нибудь это все равно было бы твоим".
Робб неохотно согласился, на данный момент. Отец похлопал его по плечу. "Еще кое-что. Не говори своей матери, что я сегодня сделал".
Робб посмотрел на свежую повязку на руке своего отца. "Она узнает".
"Я скажу, что это была шальная стрела".
"Возможно, она тебе поверит".
Он ухмыльнулся. "Да, это она может. Пойдем, сын мой, выпьем и выпьем за наших погибших мужчин".
Они еще немного выпили и навестили многих своих людей, и долгое время спустя Робб отпросился от дальнейших празднований и устало пошел в свою палатку, радуясь, что наконец-то выспался, и рад, что путь домой наконец-то открыт. Прежде чем закрыть глаза, он произнес безмолвную молитву старым и новым богам за тех людей, которые пали и никогда больше не поднимутся.
На следующее утро Робб проснулся рано в своей палатке, Серый Ветер лизал его руку. Он сел и потерся носом о своего питомца. "Прости, что оставил тебя вне битвы. Я не мог присматривать за отцом и за тобой одновременно."
Они вышли на улицу, воздух был свежим, а запах болот на северной стороне был намного слабее. Мужчины приветствовали его и называли "Лорд Старк", но Робб все еще чувствовал, что он не заслуживает этого титула. Серый Ветер прошелестел в траве, и Робб почувствовал сильное желание побежать за ним и быть с ним. Внезапно Робб почувствовал, как обострились все его чувства, он почувствовал, как земля быстро уходит у него из-под ног, и почувствовал запах животного. Затем в его сознании он был с Серым Ветром, и Серый Ветер вынюхивал кролика в траве. Вскоре он прыгал, а кролик в страхе улетал, но был недостаточно быстр. Когда челюсти Серого Ветра широко раскрылись, чтобы вцепиться в его теплую плоть, Робб резко вернулся к реальности и обнаружил, что падает на землю.
"Милорд!" - произнес голос, а затем сильные руки помогли ему подняться. Это был Джендри. Он помог Роббу сесть на стул у стола.
"Вы ранены, милорд?" Обеспокоенно спросил Джендри.
"Нет ... не ранен", - ответил Робб, придя в себя. Другие мужчины поблизости посмотрели на него с беспокойством. "Я в порядке. Вчера вечером перебрал эля". Многие из них ухмыльнулись и засмеялись, а затем начали расходиться. Появился слуга с хлебом, мясом и элем и поставил все это на стол.
Джендри начал прощаться, когда Робб велел ему сесть, и Джендри так и сделал: "Ты уже поел?"
"Да, милорд. Я встал рано. Просто шел набрать воды для кузницы". Теперь Робб увидел деревянное ведро на земле рядом со стулом Джендри.
"Это может подождать", - сказал ему Робб, налил две кружки эля и протянул одну Джендри.
"Твой щит хорошо выдержал атаку", - сказал ему Робб после того, как они оба немного выпили. "Ты должен быть вознагражден за такую хорошую работу".
"Это была ваша идея, милорд".
"Но я получил это от Арьи и ее черепахи".
"Она рассказала мне".
Робб ухмыльнулся. "Я думаю, она рассказывает тебе все".
Он слегка покраснел. "Почти все, милорд".
Робб пристально посмотрел на него, а затем решил спросить. "Я знаю, что вы были очень близки с ней в последний месяц или около того. Она когда-нибудь рассказывала тебе?…рассказывала тебе о Нимерии?"
Он кивнул. "Она жива".
"Как она узнала, что Нимерия была поблизости в тот день, когда вы двое нашли ее?"
Он выглядел смущенным, а затем заговорил. "Она ... она мечтает о Нимерии, мой господин".
Робб знал, что это правда, потому что ему тоже снился Серый Ветер. Ему было интересно, случилось ли остальное и с Арьей. "Только сны?"
"Она должна рассказать вам все это, милорд".
"Но теперь ты здесь. Я узнаю все".
И вот Джендри рассказала ему все, начиная с виденных ею снов и инцидента с Сансой и Собакой, и как она думала, что она варг.
Это потрясло Робба. Он слышал этот термин раньше, но никогда не думал, что он один из них. Теперь это казалось таким понятным.
"Боги", - сказал он, когда Джендри закончил. Как раз в этот момент в лагерь вернулся Серый Ветер, его морда была в крови, и он выглядел счастливым, и внезапно Робб почувствовал, что его живот набит сырым мясом, а на губах он почувствовал вкус крови. Он покачал головой, и это чувство прошло.
"С вами все в порядке, милорд?" Спросил Джендри, а затем увидел, как Серый Ветер подошел к Роббу, и тогда Джендри, казалось, понял. "С вами тоже это происходит, не так ли?"
"Да, - тихо сказал Робб, - Никому не говори".
"Твой отец уже знает".
Это удивило его. "Как?"
"В тот день, когда Нимерия вернулась, он допросил Арью и Сансу. Они обе сказали ему, что им снились волчьи сны, милорд".
"Санса тоже?"
"Больше нет, с тех пор как был убит ее лютоволк".
Робб пристально посмотрел на него. "Ты не находишь все это немного ... невероятным?"
Джендри покачал головой. "Нет, милорд. Я верю тому, что говорит мне ваша сестра. Я видел, как это происходило с ней, уже несколько раз. Кажется, что она уходит, как будто ее вообще здесь нет, а потом она начинает падать, как вы, или просыпается, дрожа и обливаясь потом. Она интересуется, пережили ли вы и другие ваши братья то же самое."
Робб никогда об этом не задумывался. Были ли у Джона, Рикона и Брана подобные связи с их лютоволками? Ему придется выяснить. Затем он вспомнил, как Саммер спасла жизнь Брану и его матери, когда напал ассасин. Возможно, все они были связаны со своими лютоволками.
После этого Робб поблагодарил Джендри за то, что тот рассказал ему правду, и Джендри пошел за водой. Робб немного поел, а затем нашел Оливара и велел надеть на него кольчугу. Он также сказал Оливару почистить его одежду после вчерашней битвы, поскольку она все еще была покрыта грязью и кровью. Сопровождаемый Серым Ветром, он обошел их лагерь и убедился, что все в порядке. Все железные люди были сгруппированы вместе со связанными руками и ногами под усиленной охраной. Робб приказал принести им еду и питье и развязать им руки, чтобы они могли нормально поесть.
Затем он отправился на поиски своего отца. Он нашел его в палатке мейстера. Внутри и снаружи было много раненых, и место было наполнено стонами тяжело раненых. В воздухе сильно пахло кровью, рычал Серый ветер, и Робб сказал ему уйти и немного побегать, и как только его лютоволк понял намек и ушел, Робб вошел в палатку.
Большой Джон был внутри, на столе, рядом с ним стояли отец Робба и Хауленд Рид, и Робб сразу понял, что происходит что-то плохое. Мейстер осматривал рану на ноге Великого Джона, и она была полна гноя, кожа вокруг нее позеленела, от нее отходили черно-красные линии.
"Если ты отрежешь мне ногу, я отрежу тебе голову!" - прорычал Великий Джон мейстеру.
"Полегче, Джон", - сказал отец Робба. "Еще кипящего вина и припарка сделают свое дело".
"Я уже сделал это", - сказал мейстер. "Это грязь этих болот. Она попала в раны многих людей и вызывает разложение".
Нед размял раненую руку. "Моя рука, кажется, в порядке".
"Тогда вы один из счастливчиков, милорд", - ответил мейстер. "Я боюсь, что многие из раненых умрут, медленно и в невыносимых муках".
"Тогда еще вина", - сказал Великий Джон слабым голосом. "Внутри и снаружи".
"Мой народ знает о некоторых цветах и корнях, которые могут вылечить такое унижение, если их правильно измельчить и приготовить", - сказал им Хауленд Рид. "Древние целители знали об этих вещах".
"Пожалуйста, найди их", - попросил его Нед. "Принеси столько лекарств, сколько сможешь, мой друг. Они нам понадобятся все". Хауленд ушел, не сказав больше ни слова, и мейстер, казалось, был немного расстроен.
"Лорд Старк, эти болотные люди..."
"Вы оказали нам большую помощь, мейстер", - строго сказал Нед. "Если их лекарство сможет помочь моим людям, мы с радостью примем их помощь".
Мейстер поколебался, а затем кивнул. "Да, милорд".
Нед и Робб вышли из палатки. "Как идут дела?" спросил его отец.
"Все тихо", - сказал ему Робб. "Я проследил, чтобы железных людей накормили. Наши люди в основном отдыхают. Какие планы на сегодня?"
Нед посмотрел на него. "Как ты думаешь, что нам следует делать?"
"Отдых".
"Да. Что еще?"
Следующим Робб подумал о коммуникациях. Им нужно было сообщить миру, что они захватили Ров. "Остались ли еще вороны?"
"Мы должны выяснить. Кому мы отправим их и с какими сообщениями?"
"В Винтерфелл ... и Риверран. Возможно, в Белую гавань и другие северные крепости, если для них найдутся вороны. Скажи им, что Ров осыпался и дорога на север открыта ".
"Хорошо. Займись этим", - сказал ему Нед.
"Мы также должны подготовить отряд, который останется и будет охранять Ров", - добавил Робб.
"Да. Белая Гавань ближе всех и может оказать наибольшую поддержку в будущем. Я поговорю с людьми Мандерли и посмотрим, смогут ли они отправить гонца в Белую Гавань к лорду Вайману Мандерли. Надеюсь, они смогут предоставить постоянный гарнизон. "
Робб отправился выяснить, остались ли там вороны. Он знал, что сначала должен спросить заключенных, не скажут ли они ему. Он нашел их сидящими на земле, поедающими черствый хлеб и вяленую рыбу и пьющими эль, и они, казалось, были рады этому. Когда вчера сдалась Детская башня, они обнаружили, что припасы железных людей почти закончились. Крэнногмены отрезали их, и когда викторианец ушел с двумя последними кораблями, у них не было возможности пополнить запасы. Они также обнаружили, что их запас стрел и арбалетных болтов тоже почти закончился.
Робб смотрел на заключенных, пока не увидел Джеральда Пайка. "Мне нужно с тобой поговорить", - сказал ему Робб.
"Этому щенку нужны слова", - со смехом сказал один из людей Пайка.
"Это лорд Старк!" - крикнул охранник и хотел ударить железного человека рукоятью копья, но Робб остановил его.
"Я лорд Робб Старк из Винтерфелла", - сказал он заключенным.
Другой железный человек презрительно покачал головой. "Тебя следует кастрировать, ублюдок, Пайк, за то, что ты заставил нас сдаться этому мальчику".
"Я сдался его отцу", - прорычал Пайк. "И я не слышал, чтобы ты жаловался, Кодд, когда я вчера делал тебе предложение".
Человек по имени Кодд сплюнул на землю, но ничего не сказал. Пайк смотрел на Робба снизу вверх. "Говори, что хочешь"…Лорд Старк.
"Остались ли еще вороны?"
"Ни одного", - сказал ему Пайк. "Молодой щенок полумейстера, которого вы оставили здесь, когда двинулись на юг, отправил их всех с предупреждениями, когда мы напали. По крайней мере, так он нам сказал."
"Где сейчас полумейстер?"
"На третий день с ним самим произошел несчастный случай".
"Несчастный случай?"
"Он упал с Детской башни", - со смехом сказал Кодд.
"Упал или его толкнули", - сказал другой с ухмылкой.
Робба возмутило такое бессердечное обращение с защитниками Рва Кейлин. Все мужчины, которых оставили здесь защищать его, были мертвы. Робб до сих пор не знал, как железным людям это удалось. Гарнизон был небольшим, и, возможно, их застали врасплох. Если бы они пришли ночью, бесшумно, а гарнизон был неосторожен, они могли бы добраться прямо до дверей башни, прежде чем кто-либо об этом узнал.
Поэтому не было быстрого способа распространить новость. Робб отвернулся от них, и пока он шел, к нему подошел Серый Ветер, и Робб потрепал его по шерсти. Он немного постоял, глядя на своих людей, на три башни, и удивился, почему некоторые люди стали такими жестокими и бессердечными по отношению к жизням других людей. Они были железными людьми, опустошителями, которые грабили и брали то, что хотели. Это был их путь. Робб знал, но почему это был их путь? Он прожил с Теоном Грейджоем десять лет и никогда не спрашивал его об этом. Думая о Теоне, он снова задавался вопросом, что с ним случилось. Робб послал его заключить договор с его отцом, но вместо того, чтобы принять дружбу Винтерфелла, Бейлон Грейджой объявил себя королем Железных островов и послал своих людей напасть на север. Но где же Теон? Что он сказал своему отцу? Что с ним стало?
На следующий день шел дождь, они все промокли, и ситуация стала еще более плачевной. Они перенесли лагерь немного дальше на север, на более возвышенную и сухую местность. Многие раненые умирали от омертвения своих ран, и мейстер был в отчаянии и не знал, что делать, кроме как отрезать им конечности, если это было в руке или ноге.
На третий день после битвы вернулся Хауленд Рид. Великий Джон слабел, и ему пришлось оторвать ногу, иначе он умрет, а может быть, уже слишком поздно. Как раз в тот момент, когда мейстер готовился к операции, прибыл Хауленд Рид с шестью женщинами. Две были очень старыми, а остальные четверо - молодыми и миловидными. Робб никогда раньше не видел женщин с болот и нашел их довольно привлекательными. Затем он вспомнил, что женат, и почувствовал укол вины.
Старухи были целительницами краногменов, а четыре девушки - их помощницами и ученицами. Они принялись за работу, нарезая растения и цветы, которые принесли с собой. Они начали смешивать растения и цветы с водой в деревянных чашах и прикладывать припарки к ранам мужчин. Затем все, что им оставалось делать, это ждать.
На пятый день после битвы Великий Джон был более бдительным, более оживленным, его рана значительно зажила, и мейстер сказал ему, что он все-таки не потеряет ногу. Большинство других мужчин тоже выздоровели, но некоторые все же умерли.
На шестой день по дощатой дороге проехал всадник, пробираясь по грязи и воде, которыми теперь был усеян Королевский тракт. Добравшись до лагеря, он поспешно попросил разрешения поговорить с командирами. Ему принесли еду и питье, и он отчитался. У него были хорошие новости, а затем еще более невероятные новости.
"Остальная армия отстает от меня всего на день", - впервые сказал он после того, как выпил немного эля.
"День?" - недоверчиво переспросил Старк. "Как им удавалось двигаться так быстро?"
"Это была ваша леди-жена, милорд", - сказал всадник. "После трех дней ожидания она больше не могла этого выносить и приказала им выступать".
"И они слушали?" - И они слушали? - спросил лорд Гловер с оттенком недоверия.
"Лорд Толлхарт пытался остановить ее, но она не слушала, и поэтому ... мы пришли", - сказал им мужчина.
"Она может быть очень убедительной, когда захочет", - ответил отец Робба, и все остальные лорды рассмеялись. "Это хорошие новости. Скоро мы сможем отправиться домой, милорды". И это всех взбодрило.
Затем всадник сообщил им невероятную новость. "Перед тем, как остальная часть армии двинулась на север, у них был еще один всадник из Близнецов. Они получили известие о битве в Королевской гавани. Станнис Баратеон одержал великую победу."
Внезапно у всех возникло множество вопросов, и все, что знал этот человек, это то, что Станнис победил, а Ланнистеры отступили, но не были побеждены. Они долго обсуждали это, и всем было интересно, что будет дальше. Провозгласит ли Станнис себя королем? Где сейчас фальшивый король и его мать? На что была похожа битва? Не в первый раз Робб проклинал отсутствие новостей.
На следующий день утром к ним прибыл всадник из Белой гавани. Лорд Вайман получил новые новости с юга от ворона. Станнис провозгласил себя королем, а Джоффри был мертв. Когда весть о смерти Джоффри распространилась по лагерю, раздались радостные возгласы. Но они были более подавлены, когда узнали, что произошел ужасный пожар, сгорела большая часть Королевской гавани и погибло много тысяч человек. Король Станнис попросил лорда Мандерли из Белой Гавани поклясться ему в верности. Теперь они поняли, что король Станнис разослал воронов по всем большим и меньшим домам с просьбой об их верности. Снова были проведены долгие обсуждения и высказано много предположений.
"Что нам делать?" Спросила леди Мормонт, глядя на отца Робба, как и все остальные лорды. Но его отец посмотрел на Робба и кивнул, давая ему возможность высказать свое мнение первым.
Робб говорил четким командным голосом. "Если Джоффри действительно мертв, а Станнис король, тогда мы должны показать ему нашу преданность".
"Суровый Станнис", - прорычал Великий Джон, сидя на стуле с туго забинтованной ногой. "Мы меняем короля-мальчика на колючего!"
"Да", - сказал отец Робба. "Станнис - суровый человек. Мы все это знаем. С ним трудно иметь дело, и он не прогнется ни перед кем. Но он законный наследник. Дети Серсеи не были детьми Роберта, мы все знаем, что это правда. Станнис имеет законные права. "
"И если он захватит Королевскую гавань и Железный трон", - начал лорд Болтон своим мягким голосом. "Остальная часть королевства скоро преклонит колено. Было бы глупо не поступить так же".
"Да", - сказал лорд Гловер. "Королевству нужен король. Лучше Станнис, чем эти Ланнистеры".
Но леди Мормонт высказала несколько предостережений. "Милорды, до нас всех дошли слухи, что Станнис избрал Лорда Света своим новым богом. Что это будет означать для Семи королевств, если Станнис станет новым королем?"
Это вызвало много дискуссий, которые ни к чему их не привели, поскольку они не знали, правдивы ли слухи и каковы были намерения Станниса. Но многие решительно заявили, что не преклонят колена, если им придется отказаться от старых богов и от новых ради Повелителя Света.
А затем Великий Джон озвучил кое-что еще, о чем Робб уже думал. "Мы не преклоним колена, пока Станнис не вернет Неду то, что у него отняли!"
Робб был первым, кто выразил свое согласие. "Да! Мой отец - лорд Винтерфелла. Вы все знаете, что это правда".
Когда остальные закричали в знак согласия, его отец посмотрел на него и поднял руки, призывая к тишине. "Милорды и леди", - начал он. "Я заберу свои титулы обратно, если король Станнис позволит. Но я хочу, чтобы вы никогда не забывали, что мой сын Робб сделал для нашего народа. Без него меня бы сегодня здесь не было, и, возможно, многих из вас тоже. В будущем, когда я стану старым и седым, а Робб войдет в свои титулы, я уверен, вы будете помнить, что он такой же лидер людей, как и я."
Робб никогда так сильно не любил своего отца, как в этот момент, и пока все приветствовали и кричали, Нед подошел к нему и крепко обнял, а Робб боролся со своими эмоциями. Была заказана порция эля, и все выпили за здоровье Робба.
В полдень, когда моросил легкий дождик, первые всадники остальной армии пересекли болота мимо трех башен. Вскоре появились другие, а затем появились марширующие пехотинцы и повозки. Лорд Толлхарт пришел в лагерь, чтобы доложить о случившемся. "Она не оставила бы это в покое", - сказал он Неду и Роббу. "Я передал ей ваш приказ, и она сказала мне, что приедет сюда одна . Ну, я не мог этого допустить, так что ... вот мы и здесь".
"Ничего страшного", - сказал ему Нед, а затем, двадцать минут спустя, Робб увидел свою мать, сестер, жену и Джейни Пул верхом на лошадях, скачущих по траве и камням туда, где находился лагерь. Он и его отец вышли им навстречу.
"Моя леди", - сказал Нед своей жене, помогая ей спуститься с лошади. У нее были слезы на глазах, когда она крепко обняла его, а затем посмотрела на его руку и начала задавать вопросы со строгим выражением лица. Затем Санса и Арья спрыгнули с лошадей и обняли своего отца, а затем и Робба.
"Где он?" Арья спросила Робба, и он понял, кого она имела в виду.
Он указал. "В ту сторону. Следуйте за черным дымом". Арья больше ничего не сказала и побежала, Нимерия следовала за ней по пятам. Джейни застенчиво поздоровалась с Роббом, но он едва сказал ей ни слова, когда увидел, что Рослин садится на лошадь. Он быстро подошел к ней и помог спуститься.
"Милорд", - сказала она, опустив голову.
"Моя леди", - ответил он.
"Иди и поцелуй ее!" - крикнул Великий Джон из-за стола, и это вызвало взрыв смеха у всех присутствующих. И Робб, и Рослин слегка покраснели, а он наклонился и быстро поцеловал ее, что вызвало еще одно бурное ликование.
В течение многих часов прибывали люди, лошади и фургоны, и Робб, его отец и другие лорды были заняты, размещая людей в лагерях, организуя армию, расставляя охрану и строя планы продвижения на север. Морось переросла в дождь, и все снова промокли. К тому времени, как подали ужин, Робб был измотан и рад посидеть со своей семьей и преломить хлеб в большом павильоне, который защищал их от дождя. К этому времени все уже слышали новости о битве в Королевской гавани и о том, что Джоффри погиб, а Станнис стал королем. Никто не был рад больше, чем Арья.
"Скатертью дорога", - сказала она с нескрываемым ликованием. "Жаль, что меня там не было и я этого не видела. Как он умер?"
"Мы не знаем", - сказал ее отец, бросив на нее тревожный взгляд. "Арья, я знаю, ты презирала его, но отпусти свой гнев, дочь моя. Теперь он мертв, и это конец. "
"Извини", - сказала Арья, прикусив нижнюю губу. "Просто ... он доставил нам столько хлопот. "Все мы ". Сказав это, она посмотрела на Сансу, которая казалась подавленной.
"Это похоже на сон", - тихо сказала Санса. "Это действительно конец? Мы действительно возвращаемся домой?"
"Да", - сказал их отец, и все почувствовали радость от перспективы снова увидеть Винтерфелл, Брана, Рикона и всех остальных.
Той ночью дожди прекратились, и Робб вскоре удалился в свою палатку. Снаружи на страже стоял Оливар, едва державшийся на ногах, и Робб сказал ему пойти немного отдохнуть. Внутри палатки его ждала жена. В их палатке было несколько удобств, которые она привезла с собой от близнецов. Там был маленький столик, два стула и хороший матрас, который лежал на деревянной платформе, приподнятой над землей. На столе стояли несколько зажженных свечей, бутылка вина и два кубка.
"Позвольте мне помочь вам, милорд", - сказала Рослин, когда Робб начал снимать доспехи и оружие.
"Рослин ... ты не должна называть меня "милорд", когда мы одни".
"Тогда ... мне называть вас Робб, милорд?"
Он улыбнулся. "Я бы очень этого хотел".
После того, как он снял доспехи и вымыл лицо и руки в тазу с холодной водой, они сидели и пили вино, и она рассказала ему об их поездке на север, а он описал битву, но не все кровавые подробности, так как не хотел пугать ее.
Немного погодя она спросила его об Арье. "Робб ... я слышал, твоя сестра влюблена в кузнеца".
О, брат. Она была Фреем, и Арья была обещана своему сводному брату. "Я бы точно не назвал это любовью", - сказал Робб. "Она влюблена в него ... возможно".
"Это не то, что говорят Санса и Джейни".
"Арье десять ... ну, почти одиннадцать лет. Она слишком молода, чтобы понимать любовь. Ей ... ей просто нравится проводить с ним время. Они очень близкие друзья, которые через многое прошли ".
"О ... это ... о. Я понимаю".
Робб вздохнул. "Я знаю, что она обещана твоему сводному брату".
"Да", - сказала Рослин, и ее лицо немного вытянулось. "Жаль Арью".
Это застало его врасплох. "Я не понимаю".
"Ей пришлось бы жить там с ... этими людьми. Лучше, если бы она сбежала с Джендри и никогда не возвращалась".
"Не может быть, чтобы все было так плохо? Не так ли?"
"Я ненавижу их, их всех!" - сказала она с внезапной яростью. "Все друг на друге, так тесно, что нечем дышать, и каждый знает, кто что сказал, и кому кто нравится, и кто кого ненавидит. С их бесконечными заговорами, чтобы завоевать расположение моего отца и выставить других, их собственную кровь, в дурном свете, и ... и ... его ... этого старого man...my отца! Взять жену моложе меня! Как смеются над ним за его спиной во всем королевстве. Я знаю, не говори, что это не так. Когда я много лет назад учился в Росби, люди посмеивались надо мной, моей матерью и моими братьями и сестрами. Мои двоюродные братья дразнили нас и спрашивали, не был ли наш отец на самом деле нашим прадедушкой. И теперь у него снова новая жена, его восьмая, и она ... о, я не выношу это место!"
Она остановилась, чтобы перевести дыхание, и Робб издал нежные успокаивающие звуки. "Все кончено, ты туда не вернешься. Ты отправляешься в Винтерфелл. Север большой, широкий и свободный. Никто не будет вас там теснить."
Она улыбнулась. "Я знаю. Я ... я беспокоюсь за Арью, за то, что с ней случится".
"До дня ее свадьбы еще далеко. Так что не волнуйся за нее. И она жесткая. Она со многим справится ".
"Санса сказала, что Арья убивала людей. Это не может быть правдой, не так ли?"
"Так и есть", - тяжело вздохнул Робб. "Они с Джендри попали в несколько неприятных ситуаций по пути из Королевской гавани".
Рослин пристально посмотрела на него. "Я никому не расскажу о ней и Джендри, обещаю".
"Хорошо", - сказал он. "Это вызвало бы только проблемы, которые нам не нужны".
"Она действительно любит его?"
"Я не знаю".
"Санса так думает".
"Санса - мечтательница, романтик. Она ... когда-то была обещана Джоффри".
Рослин кивнула. "Я слышала. Теперь он мертв".
"Он не был добрым королем", - сказал ей Робб. "Он был жестоким и мелочным, и его семья сделала все возможное, чтобы разрушить мою семью".
Она протянула руку и взяла его за правую. "Но они этого не сделали. И вот мы здесь".
Робб почувствовал, как дрожь пробежала по его телу, когда ее рука погладила его. Она не сказала ни слова, но поднялась со стула, все еще держа его за руку, и он поднялся вместе с ней, и они подошли к кровати. Она медленно потянулась и поцеловала его, и он крепко обнял ее. Затем она отступила назад и начала снимать одежду. Робб повернулся, чтобы задуть свечи, но она остановила его.
"Нет ... Робб. Оставь их в покое. Я хочу, чтобы ты увидел меня, а я - тебя…при свете".
Робб улыбнулся, а затем тоже начал снимать одежду. Через мгновение они оба были обнажены, и он заключил ее в объятия. Она была стройной и не такой крепкой, как хотелось бы его матери, но она была настоящей женщиной, и от нее пахло духами и мылом, и вскоре он целовал ее и терся носом о ее шею, пока ее руки скользили по его телу. Он толкнул ее обратно на кровать, и они лежали вместе, касаясь друг друга всем телом, она вздыхала и двигалась, и вскоре он заставил ее стонать от удовольствия. Робб приподнялся, лег между ее ног и вскоре оказался глубоко внутри нее. Они оба были относительно новичками в этом деле, но инстинкт взял верх, и они нашли ритм, и когда он закончил, они оба лежали, тяжело дыша.
Она лежала, свернувшись калачиком, рядом с ним, положив голову ему на грудь. "Ты заставляешь меня чувствовать себя так чудесно".
"Да", - сказал Робб. "И ты сделай то же самое для меня".
Она немного приподнялась и посмотрела на него, а затем легла сверху и нежно поцеловала его. Она поцеловала его в щеку, шею, а затем в грудь. Затем она посмотрела на него, и он не увидел в ее глазах ничего, кроме любви, и почувствовал то же самое в ответ.
"Рослин ... мы знаем друг друга всего несколько дней ..."
"Я знаю. Я бы хотел, чтобы мы прожили наши жизни вместе".
Он улыбнулся. "Теперь у нас полно времени. Нам пора узнать друг друга получше, нам пора планировать создание семьи, нам пора to...to влюбиться".
Она ахнула. "Я думаю, это уже случилось". happening...my "господи".
Робб поцеловал свою жену и крепко обнял ее. "Да. Я думаю, что как well...my леди".
