Станнис
Это была пустая победа, битва за Королевскую Гавань, и Станнис Баратеон понял это еще до того, как она закончилась. Он оставался на пляже у Железных ворот и два дня смотрел, как горит город. Его люди пытались остановить это, сбежавшие люди вернулись и тоже попытались остановить это, но в конце концов боги сделали это за них с помощью сильного ливня. К тому времени две трети города превратились в пепел и развалины, а тысячи, возможно, десятки тысяч его жителей были мертвы. Затем, в последующие дни, разразилась болезнь, вызванная непогребенными мертвецами. Станнис приказал похоронным отрядам найти их всех и сжечь в огромных курганах за городскими воротами. Но болезнь все еще свирепствовала, и теперь даже некоторые из его солдат были больны.
"Назови мне цифры", - попросил он Великого мейстера Пицеля, когда они стояли на балконе Красной Крепости, глядя на разрушенный город.
"Из больных почти тысяча мирных жителей, ваша светлость, все еще страдают. Некоторые выздоровели, еще больше погибло. Мы сжигаем мертвых, как только они проходят. Это не распространилось на гражданские лагеря за пределами города. Я думаю, будет разумно держать тех, кто находится снаружи, подальше от города, пока это не пройдет. "
"Я уже приказал это сделать", - сказал Станнис. "Сколько из моих людей больны?"
"Но, по последним подсчетам, их несколько дюжин, ваша светлость".
"Отдели их от остальных мужчин".
"Это было сделано".
"Хорошо", - сказал Станнис, оборачиваясь. Он посмотрел на Великого мейстера. "Скажи мне Пицель, в чем причина этого мора?"
"Я полагаю, это вызвано загрязнением запасов пресной воды, ваша светлость", - ответил Пицель. "Мы находили мертвые тела в колодцах, в канализации и в Черноводной. Но из-за недавних дождей и того, что мы собираем и сжигаем мертвых, я верю, что болезнь скоро пойдет своим чередом. А пока будет лучше, если мы найдем новый источник пресной воды для вашей армии."
"Возле дороги на Росби есть ручьи", - сказал ему Станнис. "Я прикажу людям использовать их только для получения пресной воды".
"Это поможет, ваша светлость".
"Теперь назови мне цифры из битвы".
"Из погибших ваша армия и флот потеряли убитыми около двух тысяч человек, ваша светлость", - начал Пицель, зачитывая пергаментный свиток, покрытый цифрами. "На моем попечении в городе все еще 653 раненых. Несколько десятков умерли ночью, в основном с тяжелыми ожогами. Я ничего не могу для них сделать, кроме как напоить их маковым молоком, а мои припасы на исходе. Согласно информации, предоставленной вашими командирами, пропавших без вести все еще больше 500 человек. Я уверен, что некоторые из них плавают в заливе и могут быть выброшены на берег, ваша светлость. "
"Эти цифры точны?"
"Насколько это возможно, ваша светлость", - ответил Пицель. "Война - это хаотичное, кровавое дело".
"Нет необходимости говорить мне об этом, великий мейстер", - сказал Станнис в своей мрачной манере. "Вы не упомянули кавалерию, которая атаковала Ланнистеров".
"Извините, ваша светлость, но у меня нет о них никакой информации".
Станнис хмыкнул. "Они ушли, мертвы, взяты в плен или рассеяны. Большинство из них изначально были людьми Ренли. Они сыграли свою роль. Теперь у нас осталось мало кавалерии. Ты знаешь, что это значит, Пицель?"
"Я не военный, ваша светлость".
"Полагаю, что нет. Это означает, что мы в тупике. Это означает, что мы должны оставаться здесь и укреплять наши позиции. Киван Ланнистер не будет атаковать укрепленную пехоту. Обе стороны могут доставлять припасы извне. Мы с моря, Ланнистеры с запада. Преимущество в этом на наших руках. Если эта болезнь не погубит нас первыми, мы переживем их. Приближаются осенние дожди, а за ними и зима. Ланнистеры не могут оставаться на поле боя в таких условиях. И скоро у нас будет больше союзников. Вы разослали воронов всем?"
"Как вы приказали, ваша светлость. Пока мы ни от кого не получали вестей".
"Они напишут. Они преклонят колено. Ложный король мертв. Им нужен король. Я единственный, кто остался ".
"Простите меня, ваша светлость, но Бейлон Грейджой по-прежнему утверждает, что он король Железных островов".
"Груда камней в море", - презрительно сказал Станнис. "Мы позволим ему править своими скалами, пока не будем готовы заставить его преклонить колено, как он сделал с моим братом десять лет назад".
"Да, ваша светлость. Но ... простите меня еще раз, но что насчет Томмена Бара ... Ланнистера?"
Станнис фыркнул. "Еще один фальшивый мальчик-король. Он, без сомнения, спрячется за юбками своей матери в утесе Кастерли, пока его отец, сир Киван и Бесенок планируют войну против нас. Вы увидите, великий мейстер. Простой народ и высокорожденные в каждом уголке королевства скоро узнают, что я сижу на Железном троне, и они поддержат меня. "
"Да, ваша светлость. Я ... я должен позаботиться о раненых. Могу я быть полезен чем-нибудь еще?"
"Только одно. Нашли ли сира Давоса Сиворта?"
"Нет, ваша светлость. Последний отчет остается в силе. Его корабль был одним из немногих, потерянных во время атаки королевского военно-морского флота. В последний раз его видели ныряющим за борт, когда он тонул. Несколько его людей добрались до берега, включая его сына, который служил с ним. Но сир Давос еще не появился. Корабли все еще прочесывают островки и скалы залива в поисках выживших. Возможно, его еще нашли."
Станнис кивнул, затем взял свиток с цифрами потерь и отпустил Пицеля. Он прошествовал в свои покои, бывшие покои королевы. Теперь одежда и пожитки Серсеи были сняты, а его люди принесли те немногие вещи, которые Станнис взял с собой в кампанию. На комоде лежала корона, которую его брат Роберт носил во время первой коронации много лет назад. Он был найден в кладовке на полке с некоторыми мечами, кинжалами и доспехами Роберта, а также его массивным боевым молотом, которым он убил Рейгара Таргариена. Он знал, что Серсея хранила эти вещи не из сентиментальных соображений. Возможно, она не знала о них или Джоффри приказал не трогать эти вещи. Но теперь корона принадлежала ему, и он использовал ее на церемонии коронации.
Он сел за стол и налил немного лимонной воды в чашку. Он мгновение смотрел на нее, а затем оставил в покое. Он не знал, откуда взялась вода, и если бы он заболел, это было бы катастрофой. Он посмотрел на полку, где Серсея хранила немного вина, и выбрал бутылку. Он никогда не был неравнодушен к вину, элю и медовухе, в отличие от двух своих братьев, особенно Роберта. Он налил немного желтоватого вина в чашку и сделал небольшой глоток, чтобы утолить жажду. Это был первый глоток вина, который он выпил за много лет, и он обнаружил, что вкус ему все еще не понравился. Будем надеяться, что это последний глоток вина, который он когда-либо выпьет. Вино ослабляет человека, делает его глупым и ленивым, каким был Роберт. Он позвал своих охранников и приказал им найти ему немного свежей воды за городом, чистой воды, по возможности подальше от выгребных ям и трупов.
Станнис снова сел и просмотрел цифры, которые дал ему Пицель. Его огорчало, что Давос пропал, но он не хотел этого показывать. Ему нужен был рядом такой человек, как Давос. Давос говорил с ним прямо, в отличие от большинства тех, кто был под его командованием. Именно он предложил высадиться у Железных ворот. Другие его флотоводцы хотели плыть вверх по Черной Воде, чтобы напрямую атаковать находившийся там небольшой королевский флот. Но когда Давос настаивал, что это безумие, Станнис спросил его, где ему следует приземлиться. Один взгляд на карту, и Давос указал прямо на Железные ворота.
"Вот, ваша светлость", - сказал ему Давос. "Пляж не широкий, но во время прилива корабли могут подойти вплотную и высадить людей достаточно близко, чтобы они могли перейти его вброд и почти не промокнуть. И мы можем доставить дополнительные припасы, а также обеспечить прикрытие для вашей высадки. "
Станнис сразу понял, что это хороший план. И вот это сбылось, они приземлились и застали врага врасплох. Бой был кровавым, но они одержали верх. Затем разразился лесной пожар, и его столица была в агонии.
Он стоял на пляже, направляя людей к Драконьим воротам, чтобы защитить их от вражеской кавалерии, когда это произошло. Шок чуть не сбил его с ног, и тогда он понял, что город в опасности. Но они ничего не могли поделать, поскольку огонь распространялся. Вскоре толпа внутри захлестнула "золотые плащи", ворота распахнулись, и люди разбежались, когда его люди расступились. Он приказал своим людям щадить всех сдавшихся золотых плащей, и они сотнями сдавались. Они нашли тело Яноса Слинта прямо за воротами, раздавленное насмерть толпой людей, спасавшихся от пожаров.
Спустя долгое время после этого, когда он давал указания отрядам позаботиться о мирных жителях и начать тушение пожара, четверо его людей пришли на пляж Айрон Гейт со стороны Красной Крепости, вдоль узкого берега. Они были частью небольшого отряда, который он отправил туда, чтобы убедиться, что вражеские вылазки не застигнут их врасплох с этого направления. С ними было тело. По крайней мере, сначала он подумал, что это тело. Но потом он понял, что этот человек жив. К его крайнему удивлению, это был Джоффри.
Он был насквозь мокрый, и на нем не было ни короны, ни шлема. Его левая рука казалась согнутой под странным углом, как будто она была сломана, а сам он был оглушен и едва в сознании.
"Подарок для вас, ваша светлость", - сказал сержант, отвечающий за наряд. Они бросили Джоффри на песок и камни перед Станнисом. Его люди начали подбадривать его со всех сторон. Крики "убей ублюдка" вырвались из сотен глоток.
"Где вы его нашли?" Станнис спросил мужчин.
"Он упал со стены", - сказал сержант. "Когда начался большой пожар. Он приземлился в воду, один раз вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, а затем начал тонуть. Он бы утонул, ваша светлость, но мы вышли и подобрали его. Я думаю, он сломал руку, когда упал в воду."
Станнис наклонился и посмотрел на мальчика, который называл себя королем. "Джоффри?"
Глаза медленно открылись, и Станнис увидел в них шок и боль. Когда Джоффри увидел, кто смотрит на него, глаза расширились от страха.
"Дядя?" сказал он слабым голосом.
"Я не твоей крови", - мрачно сказал Станнис. "Я не брат твоей матери или отца, шлюхи Ланнистеров и цареубийцы". Он посмотрел на людей, которые привели его. "Поднимите его".
Они подняли Джоффри, и все мужчины зааплодировали, и еще больше криков раздалось из-за головы Джоффри, и Станнис увидел, что он дрожит от страха. В этот момент Мелисандра высадилась из маленькой лодки. Она подошла прямо к месту происшествия.
"Я это предвидела", - сразу же сказала она. "Вы победите фальшивого короля и заберете корону, которая принадлежит вам по праву, ваша светлость".
"Он упал со стены". Станнис сухо сказал ей. "Ты это предвидела?" Станнис устал от нее. Она убила его брата и Тайвина Ланнистера своими нечестивыми приемами. Она подожгла лагерь Тиреллов. Он согласился на это, и все это было необходимо для его победы. Но Давос предупредил его, что его люди шепчутся, что Станнис не сможет победить без нее. Он приказал ей оставаться на лодках, когда началась битва, и отклонил ее предложение использовать какой-нибудь другой грязный трюк. Теперь он побеждал, побеждал без ее помощи, а она появилась и начала делать заявления, чтобы создать впечатление, что Юве все это предвидел.
Она смотрела на него и улыбалась. Красная женщина была бледной и огненной одновременно, и это сочетание делало ее красивой, причем ужасной красотой. "Нет, ваша светлость", - сказала она. "Я только знал, что он падет. Но, тем не менее, победа за вами. Он должен быть сожжен как подношение Владыке Света".
Когда это услышали мужчины поблизости, поднялся шум аплодисментов, и крики Джоффри о пощаде потонули в суматохе. Станнис посмотрел на женщину в красном, а затем на Джоффри. Он не был его кровным родственником, но он не стал бы предавать мальчика огню, пока тот был жив. Ни один мужчина этого не заслуживал. Он знал, что она разозлится, но пришло время показать его людям, кто здесь главный.
"Вложи сталь в его руку", - приказал он сержанту.
"Ваша светлость?" - растерянно переспросил мужчина.
"Отдай ему свой меч!" Станнис крикнул, и внезапно все стихло, за исключением хныканья мирных жителей, потрескивания костров и криков страха за городскими стенами.
Мелисандра коснулась его руки. "Повелитель Света требует крови этого короля, пока он еще дышит".
"Он не король", - прорычал Станнис, отстранился от ее прикосновения и уставился на сержанта. "Делай, как я говорю, или твоя голова будет следующей".
Мужчина вытащил свой меч и передал его Джоффри. Джоффри взял его, и в тот же момент Станнис обнажил свой меч. Когда меч доставался из ножен, он увидел, как Джоффри зарычал от ярости и бросился на Мелисандру. Ее глаза расширились от шока, и Станнис понял, что она никогда не предвидела этого в своих воспоминаниях. Его собственный меч просто блокировал удар Джоффри, прежде чем меч попал ей в грудь, а затем начался поединок.
Это длилось недолго. Джоффри был моложе, слабее и ранен. Он был менее опытен, и когда Станнис отбил его под одобрительные крики своих людей, ярость Джоффри сменилась страхом, а затем и ужасом. Однако у него были годы тренировок с мечом, и он отражал удары Станниса, пока, наконец, его не прижали к стенам города, и те немногие силы, что оставались в его теле, иссякли, и он понял, что потерян, один и без чьей-либо помощи. Наконец, Станнис выбил у него из рук меч, и Джоффри упал на колени.
"Я сдаюсь!" - крикнул он, и многие мужчины рассмеялись.
"В этой битве нельзя сдаваться", - сказал ему Станнис. "Только один из нас может выжить. Только один из нас может быть королем".
"Я - твоя кровь", - сказал Джоффри, и его слова прозвучали хныканьем. "Мой отец был твоим братом!"
"Ты не моей крови!" Станнис закричал, а затем взмахнул мечом, вложив в это всю свою силу, а Джоффри даже не пошевелился, зная, что если он не умрет от меча, то умрет в пламени, и первое было гораздо предпочтительнее второго. Меч светился в свете ближайших костров, он был очень острым и глубоко вонзился ему в шею, и через секунду голова оторвалась и покатилась по песку. Тело на секунду замерло на коленях, из шеи хлынула кровь, а затем оно тоже рухнуло, и громкий рев триумфа вырвался из каждого горла, видевшего смерть фальшивого короля.
Станнис повернулся к Мелисандре. "Теперь ты можешь делать с ним все, что пожелаешь".
Она это сделала. Когда его люди насадили голову Джоффри на пику и воткнули ее в песок, она приказала установить перекрещенный шест, а его тело сжечь. Она прошептала Станнису, чтобы он воткнул свой светящийся меч в кустарник у подножия тела Джоффри, и он так и сделал, немного подыгрывая ее театральности, когда она заставила кустарник вспыхнуть пламенем. Он все еще был многим ей обязан, он не мог забыть, и поэтому сделал то, о чем она просила еще раз.
Станнис приказал своим людям начать строительство земляных сооружений, простирающихся от Врат Дракона до моря по дороге Росби. Он привлек к работе мирных жителей, чтобы помочь им. Утром армия отдохнула и подкрепилась растущими запасами припасов, которые доставляли его корабли. Контроль над заливом Блэкуотер был полным. Затем он отправил людей в город, и начались полномасштабные действия по тушению пожара. Но они мало продвинулись вперед. Только когда на вторую ночь пошли сильные дожди, пожары были окончательно потушены. Все это время он ожидал нападения Ланнистеров. Он узнал, что его кавалерия отвлекла их, но не уничтожила, а затем от его кавалерии больше не было вестей. Разведчики доложили, что Ланнистеры расположились лагерем у первого моста через Черную Воду, на сильной позиции. Станнис ждал, чтобы посмотреть, что они будут делать.
На следующее утро после того, как пожары были потушены, Станнис с большим отрядом пробрался в город к Красной Крепости через тлеющие руины. Они обнаружили, что ворота заперты, а подъемные мосты подняты. Он сказал им, что Джоффри мертв, что золотые плащи сбежали или сдались. Через некоторое время Пицель подошел к воротам. Он попросил об условиях, о милосердии к людям внутри.
"Открой ворота и опусти разводные мосты, и ты будешь помилован", - сказал ему Станнис. "Сопротивляйся, и мы убьем каждого мужчину и изнасилуем каждую женщину".
Вскоре после этого ворота были открыты. Станнис сдержал свое слово и даже повесил двух своих людей, которые изнасиловали служанку. Он позволил своим солдатам немного пограбить, чтобы отблагодарить их за приложенные огромные усилия. Многие дома были заброшены, а еще больше разрушено. Из-за стольких погибших личная собственность повсюду оставалась без охраны, и его люди собрали солидную кучу добычи. Станнис приказал принести любое необработанное золото или серебро и все монеты в сокровищницу Красной Крепости, но мужчины могли оставить себе драгоценности, позолоченные тарелки и кубки или все остальное, что они сочтут ценным. Таким образом, в течение следующих нескольких дней армия Станниса собирает крупную сумму денег из руин города. Мизинец наблюдал за всем этим и пересчитывал монеты, когда они входили в сокровищницы Красного Замка. Некоторые торговцы и гражданские лица, которые остались, выразили протест, но Станнис сказал им, что они должны заплатить за восстановление города и за продовольствие, которым теперь их снабжает его армия. После того, как один из самых крикливых был ненадолго заключен в черные камеры, остальные заткнулись и поспешили спрятать свои ценности, уцелевшие при пожаре.
После того, как ворота Красной Крепости были открыты, Станнис направился в тронный зал и немедленно созвал всех лордов и леди, которые прятались в Красной Крепости. Один из его людей достал мешок и достал голову Джоффри, к ужасу собравшихся. После того, как было четко установлено, что ложный король действительно мертв, был найден септон, который провозгласил Станниса Баратеона королем страны, короновав его старой короной Роберта.
Мелисандра была расстроена его выбором септона и не присутствовала на церемонии. Он предоставил ей роскошные покои в Красной Крепости. Каждую ночь она выходила в главный двор и разводила огромные костры, а ее последователи из числа его людей пели вместе с ней и молились. Станнис знал, что лорды и леди города что-то бормотали об этой странной иностранке и ее странной религии. Станнис развеял некоторые из их страхов, приказав начать восстановление Великой Септы Бейелор.
Это было три дня назад, пять дней прошло с момента битвы. Теперь, когда костры потушены и большая часть добычи собрана, началась великая уборка. Гражданские лица и несколько его людей расчищали улицы от обломков. Они находили тела и складывали их в большие кучи за стенами для сожжения. По морю стало прибывать больше еды, и люди были довольны этим. Пицель и его помощники делали все возможное, чтобы остановить болезнь, и у Станниса возникло ощущение, что Пицель был прав, что она скоро пройдет, как только уберут мертвые тела и запасы воды снова станут чистыми. Сильный дождь уже многое сделал для очищения города. Но его нужно было восстанавливать, и это было бы дорого. Пришло время увидеть Бейлиша.
Они встретились наедине в малом зале совета, и Бейлиш выглядел таким же щеголеватым и бодрым, как всегда. Станнис задумался о человеке, который так легко сменил плащ. Он был верен своим монетам и своим борделям, и больше ничему, решил Станнис. За ним нужно будет внимательно наблюдать.
"Назови мне количество", - попросил Станнис, как только Бейлиш уселся со своими бухгалтерскими книгами. Он открыл одну и перевернул страницу.
"Мы собрали в городе почти шесть миллионов золотом, ваша светлость".
Эта сумма ошеломила Станниса. "Шесть миллионов?"
"Да, ваша светлость. Жители Королевской гавани прятали свои деньги в стенах, в матрасах, под половицами, в горшках и во всех других местах, которые вы только можете себе представить. Когда начался пожар и они разбежались, у большинства не было времени собрать это. Шесть миллионов - это не все золото, но я подсчитал стоимость золотых драконов, серебряных оленей и медных пенни, которые мы собрали, того стоят. Многое из этого превратилось в шлак, но может быть перечеканено в монеты. На самом деле, я думаю, что там может быть больше, но это все еще спрятано в зданиях, которые остались невредимыми или поврежденными, которые ваши люди еще не успели обыскать. Кроме того, когда мы приблизились к руинам Септы Бейелор, выжившие септоны поклялись обречь всех нас на глубокий темный ад, если мы разграбим их казну и ваши люди отступят. По крайней мере, те, кто верит в Семерых. Были некоторые разногласия с людьми, которые следуют за Лордом Света, а затем..."
"У всех моих людей приказ оставить септов и септонов в покое", - прервал его Станнис. "Они понадобятся нам, чтобы помочь заручиться поддержкой Семи королевств".
"Хороший довод, ваша светлость", - заявил Бейлиш. "Могу я высказать замечание?"
Станнис уставился на него. "Ты можешь".
"Повелитель Света не очень хорошо известен в этих краях", - осторожно начал Бейлиш, но Станнис перебил его.
"Вам не нужно напоминать мне об этом, лорд Бейлиш. Вы забываете, что я отсюда. Я вырос с Семерыми, которые были моими спасителями, так же как и вы. А теперь займитесь своими монетами и книгами и больше не говорите об этом. "
"Очень хорошо, ваша светлость", - ответил Бейлиш, ничуть не смутившись, как будто его вообще не упрекали. Либо у этого человека была ледяная кровь, либо он был настолько глуп, что считал себя незаменимым для Станниса. "Шести миллионов почти хватит, чтобы покрыть долги королевства", - продолжил Бейлиш.
Станнис снова перебил его. "Ты имеешь в виду долги Джоффри. Долги Роберта. Не мои".
"Я верю, что те, кому королевство обязано, не воспримут это таким образом, ваша светлость".
"Насколько я помню, когда я заседал в совете Роберта, Ланнистеры одолжили ему много денег. Им не вернут ни медяка, пока их армия находится в поле боя и они отказываются преклонять колено."
"Это покроет половину долга, ваша светлость", - сразу же сказал Бейлиш. "Еще несколько сотен тысяч должны некоторым второстепенным домам. Я верю, что, отплатив им в ближайшее время, мы сможем легче заручиться их поддержкой ".
"Все они должны преклонить колено, не предлагая такой морковки", - заявил Станнис.
"Действительно", - ответил Бейлиш. "Я подчеркну это, когда предложу первый частичный платеж. Теперь остальную часть долга королевство должно Железному банку Браавоса".
Станнис фыркнул. "Полагаю, мы должны отплатить им".
"Это было бы мудро, ваша светлость", - сказал Бейлиш. "Оба покойных короля постоянно откладывали это дело. Я сообщил им, что Железный банк редко не собирает пожертвования тем или иным способом".
"Я знаю их репутацию. Сообщите, что мы хотели бы разработать какой-то план, чтобы отплатить им".
"Очень хорошо, ваша светлость", - сказал Мизинец, делая пометки в своем гроссбухе. "Существует также вопрос оплаты торговцам, у которых мы купили еду и другие припасы в Пентосе, Мире и Лисе".
"Также внесите некоторые начальные платежи им, чтобы выиграть нам время и сохранить наш кредит в порядке".
"Отлично", - ответил Бейлиш, делая еще пометки. "Тогда есть расходы на восстановление Королевской гавани. Поскольку мы конфисковали большую часть монет народа ..."
"Вы имеете в виду людей, которые мертвы или бежали", - ответил Станнис. "Мы оплатим расходы на ремонт улиц и стен, канализации и колодцев. Септа Бейлора также получит поддержку короны. Остальные предоставлены сами себе. Чем больше людей уедет, тем лучше. Этот город всегда был вонючей перенаселенной трясиной. Больше ничего. Позовите архитекторов и инженеров. Я хочу несколько более широких улиц, более правильную планировку городских кварталов. Те, кто перестраивает, должны следовать новым рекомендациям. У нас также будет больше открытых пространств и парков. Начните с Блошиного Дна. Это должен быть бульвар, обсаженный деревьями. Этой выгребной ямы больше нет, и она больше не поднимется. "
Бейлиш выглядел немного встревоженным этой новостью. "У вас был публичный дом во Фли Боттом, лорд Бейлиш?"
"На самом деле, несколько", - ответил Бейлиш с легкой усмешкой. "Теперь все пропали. Незначительная потеря. Многие из моих предприятий пережили битву и пожар".
"Займитесь восстановлением, но никаких новых публичных домов".
Бейлиш кивнул, делая заметки. "Я проконсультируюсь с гильдиями строителей и найду подходящего дизайнера для всех ваших планов, ваша светлость".
"Очень хорошо", - сказал Станнис. "Давайте перейдем к другим вопросам. Мне нужно сформировать новый малый совет. Вы будете мастером монет. Сир Давос был моим первым выбором на роль Хэнда, но теперь его нет, так что я должен это переосмыслить. Пицель присоединится к нам. И мы должны назначить нового командира городской стражи. У меня есть на примете два или три человека в моей армии. Возможно, один из родственников моей жены. Где лорд Варис?"
"Говорят, он сбежал во время битвы", - сказал ему Бейлиш. "Возможно, через туннели под городом".
"У меня был отчет от нескольких моих людей, что они сражались с королевской гвардией и Бесом в туннелях. Они думали, что Джоффри был с ними. Теперь я думаю, что это были Томмен и Серсея. Лорд Варис должен был знать эти туннели, не так ли? "
"Совершенно верно, ваша светлость. Возможно, он боялся того, что вы сделали бы с его головой, если бы он остался".
"Он мог бы мне пригодиться", - сказал Станнис с разочарованием в голосе. "Но не сейчас. Он определенно помог Серсее, Томмену и Бесенку сбежать и теперь с Ланнистерами. Он заплатит своей головой, когда все это закончится. "
Бейлиш ухмыльнулся. "Очень хорошо, ваша светлость. Я бы также был осторожен с великим мейстером Пицеллем. Долгие годы он был человеком Тайвина Ланнистера ".
"Великий мейстер - член ордена, у которого нет преданности".
"Верно, ваша светлость, но не все мужчины поступают так, как им положено. Например, он сказал вам, где принцесса Мирцелла?"
"Он жив. И она не принцесса".
"Он сам предложил эту информацию или ты спросил?"
"Я спросил", - сказал Станнис раздраженным тоном. "Лорд Бейлиш, когда я служил в малом совете, а мой брат был королем, вам всегда нравилось клеветать на других членов совета. Такому разгребанию грязи пришел конец. Какие бы проблемы у вас ни были с Пицеллем, отложите их в сторону, или я найду нового мастера монет. "
"Конечно, ваша светлость", - ответил Бейлиш. "Мои извинения. Еще одно замечание, если вы не возражаете. Вам понадобится новый мастер шепота?"
"Со временем", - ответил Станнис и больше ничего не сказал на эту тему. Он ненавидел шпионов, но от них была польза, и было жаль, что Варис объявил себя сторонником Ланнистеров. В этот момент в комнату вошел Пицель.
"Простите меня, ваша светлость. У нас был ворон из Хайгардена. От лорда Тирелла. Я его еще не открывал".
"Прочти это", - приказал Станнис.
Пицель взглянул на Мизинца, а затем сел и открыл свиток ворона. Читая, он улыбался. "Замечательные новости, ваша светлость. Лорд Тирелл предлагает присягнуть вам на верность. Взамен он хочет, чтобы его детей немедленно освободили."
"Действительно, хорошие новости", - сказал Бейлиш. Пицель передал сообщение Станнису. Он прочитал его и вернул обратно.
"Немедленно напиши ответ", - сказал Станнис Пицеллю. "Я освобожу его дочь, как только лорд Тирелл выйдет на поле против Ланнистеров. Когда они будут побеждены и в королевствах воцарится мир, я освобожу его сына ".
"Мудрый ход, ваша светлость", - сказал Пицель и ушел выполнять свои приказы.
"Скоро остальные приползут сюда, как только узнают, что Хайгарден преклонил колено", - сказал Станнис.
"Да", - ответил Бейлиш. "Включая Старков".
Станнис пристально посмотрел на него. "Нед Старк мне не враг".
"Конечно, нет, ваша светлость", - ответил Бейлиш. "Однако он защищает незаконнорожденного сына вашего брата".
"Мальчик не имеет значения", - пренебрежительно сказал Станнис. "Он бастард и не может унаследовать больше, чем другие ублюдки Роберта".
"Джоффри думал, что он представляет угрозу, и пытался убить его и остальных ублюдков Роберта".
"Джоффри мертв, и мне все равно, что он сейчас делал или думал", - спокойно сказал Станнис. Он встал. "На данный момент мы закончили, лорд Бейлиш". А затем он вышел из комнаты, не сказав больше ни слова.
Когда его охрана последовала за ним, Станнис снова подумал о Неде Старке. Они никогда не были друзьями, не такими, как Нед и Роберт. В первый день, когда Пицель попал в Красную Крепость, Пицель рассказал ему о том, что случилось с Бейлишем, как его арестовали и обвинили в том, что он помог начать войну, прошептав на ухо Неду Старку, что Тирион Ланнистер пытался убить его сына. Бейлиш, конечно, отрицал это, и доказательств не было, но, похоже, и Нед Старк, и Тайвин Ланнистер в это поверили. Из нескольких источников Станнису стало известно, что Бейлиш был тем, кто предал Неда, когда пытался арестовать Серсею и ее детей. Да, лорды Королевской гавани из кожи вон лезли, чтобы свалить вину на Бейлиша. Станнис знал, что отчасти это был гнев на Бейлиша за то, что тот сменил мантию. Но, скорее всего, за этим стояла какая-то правда. Еще одна причина не слишком доверять Бейлишу.
Станнис также слышал репортажи Пицеля о железных людях на Каменистом берегу и о железных людях во рву Кейлин. Бейлон Грейджой пытается вернуть славу ушедших лет этими ничтожными рейдами. Старки позаботятся о его рейдерах. Нед и его люди добрались до Близнецов, Робб Старк женился, а затем они отправились на север, чтобы сразиться с железными людьми. С воинством Старков было нелегко общаться в течение нескольких недель, пока они продвигались вверх по Перешейку, сражались с железными людьми и пробивались к Винтерфеллу. Но Станнис был уверен, что они справятся с работой. Затем ему пришлось решать, что делать с Недом Старком.
Он признался в предательстве, но в глазах Станниса он не был таковым. Он пообещал взять черного, но это обещание было дано с мечом, приставленным к горлу его и его дочери. Старки отвлекали Тайвина Ланнистера, пока армия Станниса разбиралась с его братом-узурпатором и фальшивым мальчиком-королем Джоффри Ланнистером. Станнис знал, что нед нужен ему, чтобы удержать север. Его сын преуспел в битвах в Приречных Землях. В ближайшие годы они станут хорошими союзниками. Он знал, что должен помиловать Неда и вернуть ему все титулы и земли. Робб Старк попробовал себя в роли лорда, пусть и на короткое время, но теперь ему придется подождать, пока умрет его отец, прежде чем он станет Лордом Винтерфелла. Но все это зависело от того, что Нед и Робб Старк изгнали железных людей с севера.
Остаток дня Станнис провел, инспектируя свою армию, навещая раненых, консультируясь со своими командирами и читая отчеты своих разведчиков о положении войска Ланнистеров, которое не изменилось. Несколько отставших от кавалерийского отряда, наконец, добрались кружным путем до Королевской гавани, и Станнис наконец-то точно понял, что его кавалерия израсходована. Некоторые из них повернули на север и напали на город со стороны Королевского тракта. Двое утверждали, что видели длинную колонну людей Ланнистеров, марширующих на север примерно в пяти милях к западу от Королевского тракта, направляясь к Королевскому тракту. По их оценкам, там было около двух тысяч человек. Скорее всего, они направляются в Харренхолл, подумал Станнис. Пришло второе сообщение о том, что еще одно войско Ланнистеров приближается по Золотому пути с запада. Теперь Станнис знал, что они ждали подкрепления, прежде чем сделать свой ход.
Но куда бы они двинулись? Нападут ли они на Королевскую гавань, чтобы вернуть Железный Трон? И убить его. Это было весьма вероятно. Его армия занимала сильную позицию, но на городских стенах было мало людей. Но он мог легко это исправить. Ланнистеры могли окружить город, и началась бы осада. Некоторые из его командиров сказали, что им следует выступить и встретиться с Ланнистерами в битве. Станнис сказал им "нет". Осада пойдет им на пользу, пока море и дорога на Росби будут открыты для пополнения запасов. И вскоре Мейс Тирелл выступит в поход, или он никогда больше не увидит своих детей. Когда Тиреллы нападут на Ланнистеров с тыла, Станнис выйдет, чтобы сразиться с ними.
Когда Станнис вернулся в Красную Крепость, десятки лордов, купцов и других людей хотели его видеть, но он проигнорировал их желания и отправился в свои покои. Скоро ему придется приложить руку к решению этих людей и других мелких проблем, пока он будет заниматься войной. После долгого рабочего дня Станнис удалился, освежился и поужинал в одиночестве в своих комнатах. Затем он надел легкую кольчугу и снова пристегнул свой меч. Он направился туда, где содержались щенки Тиреллов. Он приказал своим охранникам оставаться снаружи комнаты, поскольку другие охранники уже были там.
Он нашел их за маленьким столиком, когда они ужинали супом и хлебом и пили вино. Лорас уставился на него угрюмым взглядом, в то время как Маргери, по крайней мере, хватило вежливости встать и поприветствовать его должным образом.
"Ваша светлость", - сказала она с легким поклоном. "Добрый вечер".
"Леди Тирелл", - сказал он, кивнув. "Сир Лорас, как ваша нога?"
"Лучше", - проворчал Лорас. "Когда рана полностью заживет, ты встретишься со мной в поединке?"
Станнис фыркнул. "Я уже ответил тебе на этот вопрос. Пусть будет так".
"Боимся ли мы?" Лорас сплюнул. "Или ты предпочел бы драться с тринадцатилетним мальчиком со сломанной рукой, который только что упал с городских стен?" О, да, мы слышали, как вы встретились с ним в единоборстве."
"Лорас, пожалуйста", - увещевала его сестра.
"Послушай ее, сир Лорас", - решительно заявил Станнис. "Оскорбление меня только усложнит жизнь тебе и твоей сестре. Ложный король должен был умереть, ты это хорошо знаешь. Его выбором была смерть в огне или смерть со сталью в руке. Я предоставил ему более почетный выбор. Никто не может сказать, что я зарезал его или обесчестил ".
"Нет", - согласилась Маргери. "Ни один мужчина не может так сказать, ваша светлость".
Лорас холодно взглянул на свою сестру, а затем отвернулся от них обоих. Маргери посмотрела на Станниса и улыбнулась. "Какие новости о войне, ваша светлость?"
"Нет никаких новостей, кроме этого", - ответил Станнис. "Твой отец согласился преклонить колено".
Маргери просияла. "Это хорошие новости, ваша светлость".
Лорас сердито посмотрел на Станниса. "Он бы никогда этого не сделал, если бы нас здесь не было".
"Нет, он бы этого не сделал", - ответил Станнис. "Но такова ситуация, и он согласился поклясться мне в верности. Леди Тирелл, вы отправитесь домой, как только армия вашего отца выйдет на поле боя."
"Какая армия у моего отца?" Презрительно сказал Лорас. "Твоя рыжая шлюха видела, что она была уничтожена".
"Не все", - ответил Станнис, игнорируя оскорбление Мелисандры. "Твой отец еще может собрать большую силу. Он поможет мне победить Ланнистеров и их нового ложного короля. Затем ты отправишься домой, сир Лорас."
"Новый король... о, Томмен", - сказала Маргери.
"Еще один фальшивый мальчик-король", - сказал ей Станнис.
"Ты тоже встретишься с ним в единоборстве?" Насмешливо спросил Лорас.
Станнису это надоело. "Добрый вечер".
Оказавшись за дверями, Лорас накричал на свою сестру. "Как ты можешь пресмыкаться перед ним, когда прекрасно знаешь, что он убил Ренли?"
Станнис сделал паузу. "Ренли мертв, дорогой брат", - услышал он, как она сказала своему брату. "Мы живы. Пожалуйста, следи за своим языком при короле. Он известен тем, что не прощает людей, которые его оскорбляют."
Станнис почти улыбнулась этому комментарию. На этот раз она была мудра, мудрее своего брата, который все еще был полон гнева. Гнев за то, что был пленником, и гнев за смерть Ренли. В отличие от Роберта, Станнис знал, кем был их младший брат. Станнис узнал случайно. Однажды утром много лет назад он видел, как Лорас выходил из покоев Ренли в Красной Крепости. У двери Лорас поцеловал Ренли, это был поцелуй влюбленного, и Станнис знал правду. Сначала он был ошеломлен и испытывал отвращение. Он вел внутреннюю битву с самим собой, то ли противостоять Ренли, то ли рассказать Роберту, то ли сделать и то, и другое. Но в конце концов он отпустил это из-за любви, которую испытывал к своему младшему брату, и это была одна из самых тяжелых вещей, которые он когда-либо делал. И за это Ренли отплатил ему, заявив права на то, что принадлежало ему, и отвергнув его попытки положить конец их войне. Размышляя о переговорах, которые у них были, Станнис снова вспомнил о персике, и это все еще раздражало его, и он не знал почему.
И тут он вспомнил красную женщину, спрашивавшую его, не хочет ли он, чтобы она разобралась с его проблемой с братом. Долгое время Станнис ничего не говорил, а потом кивнул всего один раз. Прошло несколько дней, и Ренли был мертв. А затем она использовала свои силы, чтобы зажечь серый туман и вызвать панику в армии Тиреллов. Как ей это удалось, он никогда не спрашивал. Затем она снова использовала свою силу, чтобы убивать, и Тайвин Ланнистер погиб. Сир Давос перевез ее через Черную Воду и обратно. Именно она сказала, что ему нужно провести переговоры с лордом Тайвином, и настояла на том, чтобы присутствовать там. Теперь он что-то знал или подозревал. Она должна была встретиться с этим человеком, чтобы ее силы заработали. И вода была препятствием для ее силы. Засыпая той ночью, Станнис думал о том, что она сделала, и задавался вопросом, не в последний ли раз, заключил ли он договор с каким-нибудь демоном из ада, а не со слугой Владыки Света.
На следующее утро, когда Станнис завтракал в своих комнатах, он получил сообщение от ворона из Драконьего Камня. Оно было от его жены, поздравлявшей его с победой и утверждавшей, что его вела Р'Глор. И она спросила, когда они с дочерью смогут приехать в Королевскую гавань. "Не раньше, чем закончится война", - подумал Станнис. Пока он обдумывал ответ, его охранники сказали ему, что леди Мелисандра желает его видеть.
"Она может войти", - ответил он и встал, когда красная женщина вошла в его покои. Она была такой же, как всегда, одетой в красное, все такой же бледной и красивой, и он чувствовал исходящий от нее жар, когда она была еще в нескольких футах от него.
"Доброе утро, ваша светлость", - сказала она, и он предложил ей сесть, и она села на стул напротив него.
"Ты завтракал?" он спросил.
"Да, ваша светлость", - ответила Мелисандра. Она пристально посмотрела на него. "Вы пропустили вечернюю молитву за последние три ночи, ваша светлость".
"Я был занят. Война не оставляет мне много времени на другие вещи".
"Мы должны молиться, даже когда чувствуем усталость, ваша светлость. Ваша победа была великой. Но она неполная ".
"Нет необходимости напоминать мне об этом".
"Мальчик-король мертв, но есть другой. И кракен все еще называет себя королем".
"Вы утверждали, что он недолго пробудет на своем каменном стуле".
Она улыбнулась. "Я так и сделала. Со временем он падет, как падал ложный король".
"А новый мальчик-король?"
Ее лицо стало мрачным. "Его я не вижу в своих огнях. По крайней мере, пока".
Станнис думал, что знает, что это значит. Она увидит Томмена и узнает, что с ним будет, только когда он согласится на то, чего она хочет. Теперь чего она потребует? Он должен тщательно подбирать слова. Станнис знал, что ее сила велика. Она помогла ему победить его врагов. Теперь она потребует своей платы. "Вы оказали большую помощь в обеспечении моей короны".
"Я всего лишь выполняю приказ Р'глора", - ответила она. "Пришло время донести его слово до Семи королевств".
Этого ожидали. "Все будет сделано, как я обещал", - сказал ей Станнис. "Но не сейчас".
"Я понимаю", - ответила она. "Люди будут поклоняться своим семи богам и будут цепляться за них. Но эти семь богов не принесут им спасения от грядущей опасности. Только один истинный бог, Р'Глор, может спасти их, как он спас тебя."
"Еще слишком рано. Мне нужна их поддержка в грядущих битвах".
"Да. Повелитель Света будет терпелив. Но, король Станнис Баратеон, прежде Всего, назови Свое имя, настанет день, когда ты должен будешь объявить Р'Глора единственным истинным богом Семи Королевств. Только тогда твоя корона наконец будет в безопасности."
"Народ будет сопротивляться".
"Тогда мы приведем несколько примеров некоторых лордов и леди. Когда люди увидят, как они кричат в огне, они согласятся принять Р'Глора в свои сердца, как это сделали вы ".
"Это все равно не остановит их от поклонения, по крайней мере, втайне", - ответил Станнис. "Я знаю этих людей. Ты нет. Семеро были здесь целую вечность, но многие люди севера все еще поклоняются старкам. Старки ..."
"Будем поклоняться Р'Глору, или они сгорят", - решительно сказала Мелисандра, и он мог поклясться, что на секунду увидел огонь в ее глазах.
Прежде чем Станнис успел ответить, в дверь постучали. "Да?" он нетерпеливо крикнул. Пицель вошел своей медленной, тяжеловесной походкой. Он побледнел, когда увидел Мелисандру. Она улыбнулась ему.
"Великий мейстер", - любезно сказала она. "Какие новости?"
Он проигнорировал ее и повернулся к Станнису. "Ваша светлость, сир Давос найден. Он жив".
Станнис сразу встал. "Отведи меня к нему". Мелисандра встала и, казалось, была готова последовать за ним. "Мне нужно поговорить с ним наедине".
"Как прикажете, ваша светлость", - ответила она и снова села.
Пока Станнис и Пицель шли, Пицель объяснил, что сир Давос был найден на небольшой группе скал в заливе Блэкуотер, и он был сильно обезвожен и недоедал, но в остальном невредим.
Сир Давос сидел на кровати в соседней палате, где содержалось много раненых. Он пытался подняться, когда вошли Станнис и Пицель.
"Стой спокойно", - приказал ему Станнис, и Давос остался на месте.
"Ваша светлость", - заговорил Давос слабым голосом. "Я слышал, вы одержали великую победу".
Станнис фыркнул. "Не так уж и здорово. Город сильно поврежден, а Ланнистеры все еще сражаются".
Давос кивнул. "Твои Grace...my сыновья?"
"Все выжили в битве", - сказал ему Станнис, и Давос глубоко вдохнул воздух и рухнул в свою постель.
"Боги были добры", - сказал Давос, на мгновение закрыв глаза, и Станнис предположил, что он произносит короткую молитву. Когда он открыл глаза, он посмотрел прямо на Станниса, его глаза теперь были более живыми, чем раньше. "Я хотел бы их увидеть".
"Великий мейстер", - сказал Станнис Пицеллю, стоявшему позади него. "Найди его сыновей, скажи им, что их отец жив, и приведи их сюда".
"Я думаю, некоторые все еще ищут его в заливе", - ответил Пицель. "Но я посмотрю, есть ли кто-нибудь в городе или поблизости".
После ухода Пицеля Станнис и Давос немного поговорили. Станнис объяснил все, что произошло, в то время как Давос по большей части хранил молчание. Только через некоторое время Станнис заметил, что мешочек, который Давос носил много лет, держа в нем кончики пальцев, пропал у него на шее.
"Я потерял это в заливе", - объяснил Давос после вопроса Станниса об этом. "Удача покинула меня".
"Вам повезло, сир", - ответил Станнис. "Вы живы. Многим мужчинам нет. Когда вам станет лучше?"
"Максимум день или два", - ответил Давос.
"Хорошо. Я назову тебя Десницей короля, сир Давос Сиворт".
"Ваша светлость, для меня большая честь, но я недостоин. Семья вашей жены воспримет это как оскорбление. Возможно, сир Акселл или кто-то другой должен быть Десницей".
Станнис хмыкнул. "Эти дураки хотели, чтобы мой флот поднялся по Черноводному Рашу. Ты был прав. Нет, ты будешь Десницей. Отдыхайте, сир, а затем вы поможете мне спланировать, как уничтожить этих Ланнистеров и их нового мальчика-короля."
После этого Станнис оставил его и направился в малый зал совета, где была назначена встреча с Мизинцем. Он обнаружил, что мастер монет уже присутствует.
"Ваша светлость", - сказал Бейлиш, вставая и кланяясь. "Я слышал, что сир Давос найден. Как удачно".
"Да. Он присоединится к нам, когда ему станет лучше. Садись", - сказал ему Станнис. Когда они оба сели, Станнис произнес одно слово. "Начинай".
"Первый пункт, ваша светлость, выплата Салландору Саану. Он утверждает, что сыграл свою роль в битве и теперь хочет получить причитающееся".
"Можем ли мы себе это позволить?"
"Если вы планируете никогда не расплачиваться с Ланнистерами, то, безусловно".
"Очень хорошо. Заплати этому пирату то, что ему причитается. Но напомните ему, что пиратство незаконно, и если я поймаю его на нападении на корабли в открытом море недалеко от Семи Королевств, я оторву ему голову, независимо от того, какую услугу он оказал нам в прошлом ".
"Я напомню ему. Второй предмет - твоя королевская гвардия".
"Мне он не нужен. Моих охранников достаточно. И Королевская гвардия мало что сделала, чтобы помочь Безумному королю, Роберту или Джоффри. Если вы забыли свою историю, лорд Бейлиш, мне напомнить вам, почему сира Джейме Ланнистера называют Цареубийцей?"
"Нет, ваша светлость, но люди все еще придерживаются традиций. И ваша жизнь всегда будет в опасности, пока вы сидите на Железном троне".
Вот он снова говорит мне очевидное. Но на этот раз Станнис промолчал. И, возможно, он был прав, ему следовало соблюдать некоторые традиции. Был только один человек, которому он доверил бы сформировать новую Королевскую гвардию. "Где сир Барристан Селми?"
"Никто не знает, ваша светлость. Когда Джоффри уволил его, он покинул город, и с тех пор о нем ничего не слышно".
"Из него вышел бы прекрасный командир Королевской гвардии", - прокомментировал Станнис. "Давайте пока оставим это. Следующий пункт".
Так продолжалось около часа, и, наконец, Бейлиш закончил и отправился выполнять приказы Станниса. Затем он встретился со своим армейским командованием, выслушал все отчеты и был рад узнать, что болезнь больше не распространилась в армии.
После обеда Станнис пришел в тронный зал. Он долго стоял у основания помоста, глядя на Железный трон. Кто-то вошел в комнату позади него.
"Ваша светлость, вы хотели меня видеть?"
"Да, мастер Мотт", - сказал Станнис, поворачиваясь. "Я хочу обсудить мальчика Джендри".
"Он ушел, ваша светлость", - ответил мастер Мотт. "Он ушел около оборота луны назад".
"Почему?"
Мотт сглотнул. "Мне сказали, что его жизнь в опасности. Король Джофф..."
"Ложный король", - резко сказал Станнис. "Никогда не забывай этого".
"Нет, ваша светлость. Ложный король хотел его смерти".
"Кто дал тебе это предупреждение?"
"Переодетый мужчина, но я верю, что это был лорд Варис".
"Неудивительно", - сказал Станнис. "Полагаю, Нед Старк приложил к этому руку".
"Я не знаю, ваша светлость. Этот человек, возможно, лорд Варис, сказал мне, что жизнь мальчика в опасности и ему пришлось покинуть город. Этот человек попросил меня передать ему, что Ночной Дозор ищет рекрутов у Грязевых Ворот, и если он хочет еды и нового дома, ему лучше пойти туда. "
"Хорошо, что ты это сделал", - сказал ему Станнис. "Ложный король действительно хотел его смерти. Знаешь почему?"
"Я не лезу не в свое дело, ваша светлость".
"Вы хотите сказать, что не знали, что Джендри был незаконнорожденным сыном моего брата Роберта?"
Мотт колебался, и Станнис видел, что он нервничает. "Успокойся, парень. Мне нужна только правда. Помнишь, я пришел в твой магазин с лордом Арреном и увидел мальчика?"
"Да, ваша светлость. После этого я точно знал, кто он такой. Раньше я подозревал".
Станнис кивнул. "Он старший сын Роберта. Настоящий сын его крови, несмотря на то, что он незаконнорожденный, не такой, как эти ланнистеровские отпрыски, которых родила его жена-шлюха. Кажется, Джендри должен быть кузнецом. Был ли он хорош в своей работе?"
"Да, ваша светлость, очень хорошо. Он был немного упрямым и не ладил с другими учениками. Но он был опытным и обладал огромной силой".
"Сильный и упрямый, как его отец", - сказал Станнис. "Возможно, вам будет приятно узнать, что он все еще жив и со Старками направляется в Винтерфелл, последнее, что я слышал".
"Это хорошие новости, ваша светлость".
Затем Станнис подошел к Железному трону, встал рядом с ним и посмотрел сверху вниз на Мотта. "Подойди сюда, Мотт".
Станнису показалось, что у Мотта глаза вылезут из орбит, настолько он был удивлен. После некоторого колебания он поднялся по ступеням и встал перед троном, убедившись, что находится на нижней ступеньке, его голова ниже головы Станниса.
"Что ты здесь видишь?" Станнис спросил его.
"Железный трон, ваша светлость", - сказал он, как будто это было очевидно.
"Да, Железный трон, средоточие всей власти в Семи королевствах. Но я также вижу стул", - ответил Станнис, и шок на лице Мотта был очевиден. "Неудобный стул. Я планирую сидеть над этим еще долго."
"Да будут милостивы боги, ваша светлость".
"Ты лучший оружейник в Королевской гавани?"
Теперь глаза Мотта загорелись. "Лучший, ваша светлость". Затем его лицо немного омрачилось. "Но мой дом и магазин были уничтожены пожарами. Некоторые из моих учеников тоже мертвы."
"У тебя все еще есть твои инструменты?"
"Немного, ваша светлость. Я достану еще".
"Тогда у меня есть для тебя новая работа".
"Может быть, новые доспехи? Меч? Я..."
"Нет. Это". Он указал на Железный трон. "Сделай это поудобнее".
Мотт непонимающе уставился на него. "Ваша светлость? Это Железный трон. Я не мог ..."
"Ты будешь, и ты это сделаешь", - сказал ему Станнис в своей строгой манере. "Я планирую сидеть над этим долгое время. Уберите зазубрины, сгладьте острые края этих древних мечей, делайте все, что потребуется. Сделайте это для меня, и я восстановлю вашу мастерскую и найду вам новых учеников. Сделай этот трон лучше, Мотт. Время старых и ложных королей закончилось. Пришло время для нового начала в Семи королевствах. И это начинается прямо здесь. "
